Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

куда-либо

  • 81 махнуть

    махну́ть
    см. маха́ть;
    ♦ \махнуть руко́й на что́-л. rezigni ion, ne plu atenti ion.
    * * *
    сов.
    1) однокр. к махать
    2) разг. (ринуться, прыгнуть) saltar vi

    махну́ть с бе́рега в во́ду — saltar de la orilla al agua

    3) прост. ( поехать куда-либо) largarse

    он махну́л на юг — se largó para el sur

    4) прост. cambiar vt
    ••

    махну́ть руко́й (на + вин. п.) — dejar de la mano (a), hacer un ademán, desistir vi

    * * *
    1) см. махать
    2) (ринуться, прыгнуть) разг. sauter vi

    махну́ть че́рез забо́р — sauter par-dessus la clôture

    3) ( поехать) разг. aller (ê.) vi

    махну́ть на ю́г — aller dans le Midi

    4) ( выпить) s'en jeter un, boire un coup
    ••

    махну́ть руко́й на что́-либо — faire son deuil de qch; renoncer à qch

    махну́ть руко́й на кого́-либо — désespérer de qn

    махну́ть на всё руко́й — прибл. jeter (tt) le manche après la cognée

    Diccionario universal ruso-español > махнуть

  • 82 напустить

    напусти́ть
    1. (наполнить) plenigi;
    2. (на себя) разг. afekti, ŝajnigi;
    \напустить на себя́ ва́жность ŝajnigi gravan mienon, afekti gravan mienon;
    \напуститься (на кого-л.) разг. ataki iun.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) тж. род. п. (дать проникнуть, впустить) dejar entrar, hacer entrar

    напусти́ть воды́ в ва́нну — llenar el baño de agua

    2) разг. (натравить; подстрекнуть) lanzar vt; soltar vt ( собак)
    3) разг.

    напусти́ть на себя́ — darse aire de, afectar vt

    напусти́ть на себя́ ва́жность — darse aire de importancia, hacerse el importante

    напусти́ть на себя́ учёный вид — dárselas de sabio

    ••

    напусти́ть стра́ху ( на кого-либо) — dar miedo (a), amedrentar vt

    напусти́ть (в глаза́) тума́ну — enturbiar el agua, embrollar vt

    * * *
    1) ( наполнить) remplir vt

    напусти́ть воды́ куда́-либо — remplir qch d'eau

    2) ( натравить) lancer vt contre qn ( на охоте); lâcher vt ( собак для нападения)
    3) разг.

    напусти́ть на себя́ — prendre des airs, affecter qch

    напусти́ть на себя́ ва́жность — affecter de grands airs, faire l'important

    ••

    напусти́ть стра́ху на кого́-либо — intimider qn; donner ( или ficher) la frousse à qn ( fam)

    напусти́ть (в глаза́) тума́ну — embrouiller qn

    Diccionario universal ruso-español > напустить

  • 83 привезти

    привезти́
    alveturigi;
    kunveturigi (с собой).
    * * *
    (1 ед. привезу́) сов., вин. п.
    traer (непр.) vt ( en vehículo); llevar vt (доставить откуда-либо, куда-либо)

    де́вочку привезли́ домо́й — trajeron (llevaron) a la niña (a casa)

    он привёз мне письмо́ от бра́та — me trajo una carta de mi hermano

    они́ привезли́ э́то изве́стие — trajeron esta noticia

    * * *
    amener vt; apporter vt (тк. что-либо)

    привезти́ груз — amener un chargement

    привезти́ по́чту — apporter le courrier

    привезти́ проду́кты — apporter des produits

    Diccionario universal ruso-español > привезти

  • 84 приписать

    приписа́ть
    1. (к письму и т. п.) alskribi, postskribi;
    2. (кому-л.) atribui ion al iu;
    imputi (ложно).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (прибавить - к письму и т.п.) añadir vt

    приписа́ть в конце́ письма́ — agregar una posdata

    2) ( зачислить) inscribir (непр.) vt, alistar vt
    3) дат. п. ( отнести за счёт) atribuir (непр.) vt
    * * *
    1) ( прибавить) ajouter vt

    приписа́ть в конце́ письма́ — mettre un post-scriptum [-ɔm]

    2) ( причислить куда-либо) inscrire vt, enregistrer vt, immatriculer vt
    3) (кому-либо, чему-либо) attribuer vt, prêter vt; imputer vt ( вину)

    приписа́ть слу́чаю — attribuer au hasard

    Diccionario universal ruso-español > приписать

  • 85 пронести

    пронести́
    traporti, preterporti.
    * * *
    (1 ед. пронесу́) сов., вин. п.
    1) llevar vt, haber llevado, conducir (непр.) vt, haber conducido

    пронести́ че́рез что́-либо — llevar a través de algo

    пронести́ куда́-либо (тайко́м) разг.meter (introducir) (a escondidas)

    2) перен. (сохранить - чувство, мысль) llevar consigo, retener (непр.) vt, guardar en la memoria
    3) ( промчать) llevar vt, conducir (непр.) vt (rápidamente, en volandas)
    4) (унести прочь - тучу, беду и т.п.) llevarse; pasar vi

    грозу́ пронесло́ безл.la tormenta ha pasado

    5) безл. прост. ( прослабить) перев. гл. оборотами tener diarrea, irse de vareta

    меня́ пронесло́ — me he ido de vareta

    * * *
    1) porter vt; apporter vt ( принести); emporter vt ( унести)

    пронести́ че́рез что́-либо — porter à travers qch

    2) перен. (сохранить - чувство, мысль) porter vt ( или garder vt) dans son cœur ( или dans son esprit)

    пронести́ любо́вь че́рез всю жизнь — garder son amour jusqu'à la mort

    3) безл. разг. ( прослабить) перев. личн. формами от выраж. avoir la diarrhée, avoir la courante

    меня́ пронесло — j'ai eu la courante

    Diccionario universal ruso-español > пронести

  • 86 позвать

    позва́ть
    voki;
    inviti (пригласить).
    * * *
    сов., вин. п.
    llamar vt; invitar vt ( куда-либо)

    позва́ть в го́сти — invitar vt, convidar vt

    * * *
    v
    gener. invitar (куда-л.), Llamar

    Diccionario universal ruso-español > позвать

  • 87 похаживать

    несов. разг.
    1) ( ходить взад и вперёд) ir y venir; andar de un lugar para otro
    2) (куда-либо, к кому-либо) ir a ver, ir a visitar ( de vez en cuando)
    * * *
    v
    colloq. (êóäà-ë., ê êîìó-ë.) ir a ver, (õîäèáü âçàä è âïåð¸ä) ir y venir, andar de un lugar para otro, ir a visitar (de vez en cuando)

    Diccionario universal ruso-español > похаживать

  • 88 заворотить

    сов. разг.
    1) ( повернуть) torcer (непр.) vi (hacia), dar una vuelta; hacer un recodo (о дороге, реке и т.п.)
    2) вин. п. ( заставить повернуть) obligar a dar la vuelta (hacia)
    3) ( загнуть) doblar vt; remangar vt, arremangar vt (рукава, по́лы и т.п.); enfaldar vt (по́лы)
    * * *
    разг.
    2) ( загнуть что-либо) relever vt; retrousser vt ( об одежде)

    Diccionario universal ruso-español > заворотить

  • 89 откомандировать

    откомандир||ова́ть, \откомандироватьо́вывать
    delegi, sendi;
    komisii, doni komision (дать поручение).
    * * *
    1) ( куда-либо) détacher vt; envoyer vt (en mission)

    откомандирова́ть в распоряже́ние — mettre à la disposition

    2) ( откуда-либо) renvoyer vt

    Diccionario universal ruso-español > откомандировать

  • 90 пригнать

    пригна́ть
    1. alpeli, alkonduki;
    2. (приладить) alĝustigi, adapti.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (гоня, привести) traer (непр.) vt, conducir (непр.) vt (corriendo, acosando); llevar vt ( доставить откуда-либо куда-либо)

    пригна́ть скот — conducir corriendo (correr) el ganado

    пригна́ть пле́нных — traer corriendo a los prisioneros

    2) разг. (лодку, машину) conducir (непр.) vt, llevar vt
    3) разг. ( вынудить явиться) traer (непр.) vt, hacer venir
    4) без доп., прост. ( примчаться) acudir corriendo (en volandas)
    5) ( приладить) ajustar vt
    * * *
    1) amener vt; ramener vt ( обратно)

    пригна́ть ста́до — ramener le troupeau

    2) ( примчаться) разг. venir (ê.) en toute hâte; rappliquer vi ( fam)
    3) ( приладить) ajuster vt

    пригна́ть око́нную ра́му — ajuster une croisée

    Diccionario universal ruso-español > пригнать

  • 91 причислить

    причи́сл||ить, \причислитья́ть
    alkalkuli, alregistri.
    * * *
    сов.
    1) ( прибавить) añadir vt
    2) (назначить, зачислить) adjuntar vt, incorporar vt, anexar vt
    3) ( отнести к числу) contar en el número (de); catalogar vt (тк. о предметах)

    причи́слить к преподава́тельскому соста́ву — adscribir al gremio de profesores

    * * *
    1) ( прибавить) majorer vt, ajouter vt
    2) ( назначить куда-либо) affecter vt à, rattacher vt à
    3) ( отнести к числу кого-либо) mettre vt au nombre de, ranger vt parmi

    причи́слить к выдаю́щимся учёным — ranger parmi les savants éminents

    причи́слить к ли́ку святы́х — canoniser vt

    Diccionario universal ruso-español > причислить

  • 92 ввод

    ввод
    enkonduko.
    * * *
    м.
    1) ( куда-либо) introducción f

    ввод су́дна в га́вань — entrada de un barco en el puerto

    2) (в действие, в употребление) puesta f (en acción, en uso, etc.)

    ввод в эксплуата́цию — puesta en explotación; accionamiento m

    3) тех. ( устройство) entrada f

    ввод ка́беля — entrada del cable

    ••

    ввод во владе́ние юр.entrada en posesión

    ввод в насле́дство юр.entrega de la herencia

    * * *
    n
    1) gener. (в действие, в употребление) puesta (en acción, en uso, etc.), (êóäà-ë.) introducción
    2) eng. (óñáðîìñáâî) entrada, acometida, acometimiento, borne de entrada, conductor, hilo de entrada, toma, inserción
    3) econ. introducción
    4) electr. derivación

    Diccionario universal ruso-español > ввод

  • 93 вписывать в, впечатывать в, вписать в, впечатать в

    v
    gener. datilografe dentro o (текст куда-либо, Португ.,английский аналог = type in the...)

    Diccionario universal ruso-español > вписывать в, впечатывать в, вписать в, впечатать в

  • 94 залиться

    I сов.
    1) (куда-либо - о воде и т.п.) anegar (непр.) vt; penetrar vt
    2) ( облиться) llenarse, cubrirse; mancharse (чернилами и т.п.)
    II сов.

    зали́ться пе́сней — comenzar a cantar ( con voz aflautada)

    зали́ться ла́ем — empezar a ladrar fuerte e ininterrumpidamente

    зали́ться слеза́ми — empezar a llorar fuertemente, anegarse en lágrimas

    зали́ться сме́хом — empezar a reírse ( a carcajadas)

    зали́ться соловьём — hablar de algo con elocuencia y pasión

    * * *
    v
    gener. (êóäà-ë. - î âîäå è á. ï.) anegar, (îáëèáüñà) llenarse, cubrirse, mancharse (чернилами и т. п.), penetrar

    Diccionario universal ruso-español > залиться

  • 95 контрабандой

    нареч.
    de contrabando, secretamente

    де́йствовать контраба́ндой — actuar de contrabando

    пробра́ться куда́-либо контраба́ндой — penetrar secretamente en un sitio

    * * *
    n
    gener. de contrabando, por alto, secretamente

    Diccionario universal ruso-español > контрабандой

  • 96 определяться

    1) estar determinado; estar fijado ( быть установленным)
    3) (на местности и т.п.) orientarse
    4) уст., прост. ( устроиться куда-либо) colocarse, entrar a servir
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > определяться

  • 97 затёсываться

    прост.
    ( куда-либо) introducirse (непр.), ingerirse (непр.), inmiscuirse; filtrarse, colarse

    Diccionario universal ruso-español > затёсываться

  • 98 насыпаться

    Diccionario universal ruso-español > насыпаться

  • 99 вместить

    вмести́ть
    enspaci, enlokigi;
    enhavi, enteni (содержать);
    \вместиться enspaciĝi, enlokiĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( заключать в себе) contener (непр.) vt, encerrar (непр.) vt, comprender vt, abarcar vt
    * * *
    contenir vt, tenir vt, renfermer vt, pouvoir contenir vt

    Diccionario universal ruso-español > вместить

  • 100 залиться

    I
    (куда-либо - о воде и т.п.) pénétrer vi
    II

    зали́ться пе́сней — se mettre à chanter

    зали́ться ла́ем — aboyer vi

    зали́ться слеза́ми — pleurer à chaudes larmes, fondre en larmes

    зали́ться сме́хом — rire aux éclats

    Diccionario universal ruso-español > залиться

См. также в других словарях:

  • куда-либо — куда либо …   Орфографический словарь-справочник

  • куда-либо — куда/ либо …   Морфемно-орфографический словарь

  • куда-либо — см. куда нибудь Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. куда либо неизм. • куда нибудь • куда • куда ни на есть • куда ни то …   Словарь синонимов

  • КУДА-ЛИБО — КУДА ЛИБО, местоим. То же, что куда нибудь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • куда-либо — местоим. нареч. = Куда нибудь. Пойти куда либо …   Энциклопедический словарь

  • КУДА-ЛИБО — КУДА ЛИБО, нареч. (книжн.). В какое угодно, в любое место, в какое либо место. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • куда-либо — куда/ либо, нареч …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • куда-либо — ▲ в направлении ↑ неопределенный куда то по неопределенному направлению. неизвестно куда. бог знает [бог весть] куда (разг). куда нибудь. куда либо. куда угодно. все равно куда. прост: куда ни на есть. куда ни то. кое куда. кой куда. куда попало …   Идеографический словарь русского языка

  • куда́-либо — нареч. То же, что куда нибудь. Пойти куда либо …   Малый академический словарь

  • куда-либо — местоим. нареч. = куда нибудь Пойти куда либо …   Словарь многих выражений

  • Куда-либо — нареч. обстоят. места 1. В некое место. 2. В некоем направлении. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»