-
21 trapsen
vi (s/h)1. идти, тяжело ступая. Er trapste im Zimmer auf und ab.2. шлёпать (ногами). Laut trapste er mit seinen Holzpantinen. Nachtigal, ick hör' dir trapsen берл. чувствую, куда ты клонишь.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > trapsen
-
22 клонить
(что-л.)несовер.1) bend, bow ( гнуть); incline2) (к чему-л.; перен.)drive (at), get (at), aim (at); cast down устар.куда ты клонишь? — what are you driving/getting at?
3) безл.:меня клонит ко сну — I am (feel) sleepy, I am drowsy
-
23 what one is driving at
expr infmlWhat on earth are you driving at? — Куда ты клонишь, черт возьми
You know what I'm driving at so what are you waiting for? — Ты знаешь, на что я намекаю, поэтому чего же ты ждешь?
The new dictionary of modern spoken language > what one is driving at
-
24 where one is coming from
expr AmE infmlI think I know where you're coming from — Кажется, я понимаю, куда ты клонишь
Man, you don't know where I'm coming from. You don't understand a single word I say — Чувак, ты совсем не хочешь меня понять. Ты совсем ничего не понял
We all know where he's coming from — Мы все знаем, что он хочет
The new dictionary of modern spoken language > where one is coming from
-
25 клонить
[klonít'] v.t. impf.1.1) piegare"Буря мачту клонит" (Н. Некрасов) — "La tempesta fa piegare l'albero della nave" (N. Nekrasov)
2) (fig.) sopraffare3) клониться (к + dat.)a) piegarsib) (fig.) avvicinarsic) volgere, andare a finire (a parare)"К чему вся эта история клонится, я решительно не понимаю" (А. Чехов) — "Non capisco decisamente dove si vuole andare a parare" (A. Čechov)
2.◆ -
26 voir venir qn avec ses gros sabots
(voir [или entendre] venir qn avec ses gros sabots)je te vois venir avec tes gros sabots — я вижу куда, к чему ты клонишь
Elle m'a proposé de les partager, grosse finaude! Je l'ai vue arriver avec ses gros sabots. (A. Sarrazin, (Lex).) — Она предложила мне их разделить, хитрюга этакая. Но я видела, куда она клонит.
Tu sais, il commençait à me taper sur les nerfs [...]. Je le voyais venir avec ses gros sabots. (J. Romains, (GL).) — Знаешь, он начинал мне действовать на нервы... Я понимал, чего он хочет.
Dictionnaire français-russe des idiomes > voir venir qn avec ses gros sabots
-
27 Nachtigall
f =, -enсоловей (Luscinia Forst.)sie ist die Nachtigall unserer Brigade — она лучшая певица нашей бригады, у нас в бригаде она поёт лучше всех••er will die Nachtigall singen lehren! ≈ погов.взялся учить учёного! -
28 бертны
перех.1) выворачивать что-л; корчевать;2) перен. выполнять тяжёлую работу;сьӧд удж бертысь — (сущ.) чернорабочийсьӧд удж бертны — выполнять чёрную работу;
3) сдвигать; подвигать, передвигать, поворачивать что-л, приподнимая каким-л рычагом (колом, вагой и т.п.);бертан (прич.) зор — рычаг, вагазорйӧн бертны додь — рычагом передвинуть сани;
4) вывихнуть, вывернуть;киӧс бертіс — вывихнул ( мою) руку
5) ломать; отломать, отламывать;6) нажимать, толкать в сторону;эн берт, веськыда йӧткы — не нажимай в сторону, толкай прямо
7) не давать сгибаться ( ногам о новой жёсткой обуви)8) перен. гнуть своё; упрямиться, не соглашаться 9) ирон. шутл. не хочется, лень;10) преодолеть, осилить что-л;11) перен. клонить;◊ Вын бертны — растрачивать силы (букв. силу ломать); кыв бертны — точить лясы, зубоскалить; балагурить; бертны мыш (кос) — гнуть спинуаддза, кытчӧ бертан — вижу, куда клонишь
-
29 Nachtigall
fi Nachtigall, ich hör dir trapsen фам. я понимаю, куда ты гнёшь [клонишь]. "Hat der Arzt dir nicht Schlagsahne verboten?" — "Nachtigall, ich hör dir trapsen! Du willst wohl meine Portion mit Schlagsahne auch noch haben!"Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Nachtigall
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Куда клонит — кто. Разг. Экспрес. Что и с какой целью хочет сделать, сказать кто либо. Ты что же этим хочешь сказать, спросила её сестра, догадываясь, куда она клонит (Боборыкин. Поумнел). Иван Матвеевич насторожился: он не улавливал ещё, куда клонит… … Фразеологический словарь русского литературного языка
КЛОНИТЬ — КЛОНИТЬ, клоню, клонишь; несовер. 1. кого (что). Пригибать книзу, склонять. Лодку клонит (безл.) на бок. К. голову, шею, спину (также перен., перед кем: послушно склоняться, покорствовать). 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), обычно безл., кого… … Толковый словарь Ожегова
плеска́ть — плещу, плещешь; прич. наст. плещущий; деепр. плеская и плеща; несов. 1. Находясь в движении, ударяясь обо что л., производить шум, плеск (о воде, жидкости). Струя бежит и плещет, И, на солнце нежась, блещет. Тютчев, Что ты клонишь над водами.… … Малый академический словарь