Перевод: с английского на русский

с русского на английский

кто+здесь+главный

  • 21 Oldone

    Шаб-Нигурат, красивое имя. 3 шюпальци, 5 ножек, но они не ходят:) Это как бы последний, самы главный босс. Его силой не убьешь, только крестьянская смекалка здесь поможет.
    Хотя есть еще способ, более тупой, но о нем мало кто знает. Надо долететь до одного тригера и все. Я могу только догадыватся зачем его там оставили.

    Engllish-Russian dictionary of Quake game > Oldone

  • 22 Shub-Niggurath

    Шаб-Нигурат, красивое имя. 3 шюпальци, 5 ножек, но они не ходят:) Это как бы последний, самы главный босс. Его силой не убьешь, только крестьянская смекалка здесь поможет.
    Хотя есть еще способ, более тупой, но о нем мало кто знает. Надо долететь до одного тригера и все. Я могу только догадыватся зачем его там оставили.

    Engllish-Russian dictionary of Quake game > Shub-Niggurath

  • 23 come in

    фраз. гл.
    1) полит. быть избранным на выборах, приходить к власти

    If your party comes in at the next election, what will you do about taxes? — Если ваша партия победит на следующих выборах, что вы сделаете с налогами?

    Syn:
    be put in, get in
    2) спорт. прийти к финишу (первым, последним)

    to come in first — победить, прийти первым

    Mini skirts are coming in again. — Мини-юбки снова входят в моду.

    Ant:
    4) участвовать, играть определённую роль

    Where do I come in? — При чём тут я?; Какое это имеет ко мне отношение?

    5) (come in on / with) присоединяться, подключаться (к какому-л. мероприятию)

    We are inviting young people to come in with us. — Мы предлагаем молодым людям присоединяться к нам.

    6) (come in on / with) присоединяться к деловому предприятию в качестве партнёра

    My father started the insurance firm, and I came in when I was 18. — Мой отец основал страховое агентство, и когда мне исполнилось 18, я вошёл в дело.

    7) (come in on / with) включаться, вмешиваться (в разговор, обсуждение)

    Let me just come in on this, because John is not giving the whole story. — Позвольте мне вмешаться и добавить кое-что, поскольку Джон рассказывает не всё.

    Can I come in here too, on both points? — Можно я тоже выскажусь, по двум пунктам?

    8) вступать в действие; начинать петь, играть

    When the singer comes in, don't play so loudly. — Когда вступит вокалист, играй потише.

    The main character in this play does not come in until the second act. — Главный персонаж пьесы появляется на сцене только во втором акте.

    9) иметь значение, играть роль

    That is where the Baroque influence comes in. — И вот здесь имеет место влияние барокко.

    This week came in very windy. — В начале недели было очень ветрено.

    It's coming in very cold for September. — Для начала сентября уж очень холодно.

    11) наступать, подниматься ( о приливе)

    The tide is coming in. — Начинается прилив.

    Number three well came in last night. — Скважина номер три начала давать нефть вчера ночью.

    13) амер. жеребиться, телиться
    14) ( come in for) получить (долю чего-л.)

    Henry came in for a large share of his father's fortune. — Генри получил большую часть отцовского наследства.

    15) ( come in for) доставаться; навлекать на себя

    The eldest sister always came in for much of the blame. — Старшую сестру всегда ругали больше всех.

    He came in for a lot of trouble. — Ему здорово досталось.

    16) ( come in on) окружать кого-л., доставляя неудобства; обрушиваться, наваливаться на кого-л.

    I don't like big rooms with crowds of people coming in on me. — Терпеть не могу большие, многолюдные залы, когда толпы людей теснят тебя со всех сторон.

    17) ( come in on) приходить ( в голову), засесть ( в голове)

    Suddenly it came in on me that I had left the key behind. — Вдруг я вспомнил, что не взял с собой ключа.

    The doubts began to come in on me. — Меня начали одолевать сомнения.

    ••

    when one's ship comes in — когда кто-л. станет богатым

    to come in on the ground floor — начать работу в компании с самой низкой должности; вступить в дело с самого начала

    to come in useful / handy — прийтись кстати

    to come in pat with smth. — вовремя сказать, сделать что-л.

    Англо-русский современный словарь > come in

См. также в других словарях:

  • Главный военный клинический госпиталь имени Н. Н. Бурденко — ФГУ «Главный военный клинический госпиталь имени академика Н. Н. Бурденко Министерства обороны Российской Федерации» (ФГУ ГВКГ Минобороны России) …   Википедия

  • Список серий телесериала «Доктор Кто» — Логотип телесериала из серии «Пристанище далеков» (1 сентября 2012) Ниже приведён список серий британского научно фантастического телесериала «Док …   Википедия

  • Одиннадцатый час (Доктор Кто) — 203 – Одиннадцатый час The Eleventh Hour Серия «Доктора Кто» …   Википедия

  • Скандалист (трансформер) — Скандалист Starscream Принадлежность десептикон; некоторое время был автоботом (в TF Armada) Трансформации робот, самолёт Первое появление G1, серия 1 Сезоны G1 (1 …   Википедия

  • Повиновение — Вид социального воздействия, когда поведеиие человека определяется реакцией на прямой приказ другого человека. При этом подразумевается, что подчиненная личность реагирует так, как не стала бы реагировать в отсутствии приказа. Серия наиболее… …   Большая психологическая энциклопедия

  • Баффи — У этого термина существуют и другие значения, см. Баффи. Баффи истребительница вампиров Buffy the Vampire Slayer …   Википедия

  • Love Thy Trophy — Эпизод «Гриффинов» «Love Thy Trophy» Питер с друзьями держат свою нагр …   Википедия

  • БАЛЫБЕРДИН Борис Николаевич — Главный государственный ветеринарный инспектор г. Иркутска, обладатель кресла, в котором сидел президент В. В. Путин во время пребывания в Иркутской области. Кресло, в котором сидел В. В. Путин 28.06.2002 г. купил кожаное кресло, в котором сидел… …   Путинская энциклопедия

  • ФК Томь в сезоне 2008 — Содержание 1 Хроника 2 Подготовка к сезону 2008 2 …   Википедия

  • «Томь» в сезоне 2008 — Содержание 1 Хроника 2 Подготовка к сезону 2008 2.1 …   Википедия

  • ФК «Томь» в сезоне 2008 — Содержание 1 Хроника 2 Подготовка к сезону 2008 2.1 Сборы …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»