-
1 крепление каната
1) Mining: reeving2) Forestry: roping attachment -
2 крепление каната
Русско-английский словарь по деревообрабатывающей промышленности > крепление каната
-
3 крепление каната
Русско-английский словарь по машиностроению > крепление каната
-
4 крепление страховочного каната
rus место (с) закрепления каната, крепление (с) страховочного канатаeng anchorage (against falls from height)Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, немецкий, французский, испанский языки > крепление страховочного каната
-
5 крепление неподвижного конца (талевого каната)
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > крепление неподвижного конца (талевого каната)
-
6 крепление неподвижного конца
1) Oil: dead line anchor2) Drilling: deadline anchor (талевого каната)3) Makarov: deadline anchorageУниверсальный русско-английский словарь > крепление неподвижного конца
-
7 крепление (конца) несущего каната
Forestry: skyline anchorУниверсальный русско-английский словарь > крепление (конца) несущего каната
-
8 крепление дальнего конца несущего каната
Forestry: tailholdУниверсальный русско-английский словарь > крепление дальнего конца несущего каната
-
9 крепление неподвижного конца каната
Oilfield: deadline anchor, deadline anchorageУниверсальный русско-английский словарь > крепление неподвижного конца каната
-
10 крепление неподвижного конца талевого каната
Oil&Gas technology dead-line anchorageУниверсальный русско-английский словарь > крепление неподвижного конца талевого каната
-
11 крепление проволочного каната
Engineering: wire rope cable anchorУниверсальный русско-английский словарь > крепление проволочного каната
-
12 крепление несущего каната
Forestry: (конца) skyline anchorУниверсальный русско-английский словарь > крепление несущего каната
-
13 крепление неподвижного конца талевого каната
Русско-английский словарь по нефти и газу > крепление неподвижного конца талевого каната
-
14 место закрепления каната
rus место (с) закрепления каната, крепление (с) страховочного канатаeng anchorage (against falls from height)Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, немецкий, французский, испанский языки > место закрепления каната
-
15 Стабилизатор неподвижного конца талевого каната и крепление стояка
Molikpaq: Deadline stabiliser & standpipe clampУниверсальный русско-английский словарь > Стабилизатор неподвижного конца талевого каната и крепление стояка
-
16 бросательный конец
определение конца строки; окончание строки — line ending
линия, разомкнутая на конце — open-end line
Русско-английский военно-политический словарь > бросательный конец
-
17 ослаблять
1) General subject: abate, allay, attenuate, bate, break (to break the fall - ослабить силу падения), de-emphasize, dead, deaden, deemphasize, devitalize, diminish, ease, emasculate, enervate, enfeeble, eunuchize, extenuate, geld, impair, kill (боль и т. п.), knock the stuffing (о болезни и т. п.), knock up, loose (пояс и т. п.), loosen, mitigate, narcotize, opiate (чувствительность), overcome, overcome pass, pull down, qualify, quell, reduce, relax, relieve (напряжение), relinquish, remit (об усилиях и т. п.), rust (память, ум), shake, slack, slacken, slake (стремление), subdue, unbrace, undercut, unloose, unloosen, unnerve, unsinew, unstrap (ремень), vitiate, weaken, damp, dampen, depress, dilute, outrage, violate, wear down, slack off (напряжение), give ground (усилие), lose ground (усилие), undermine, blunt, drag down2) Geology: wane6) Poetical language: unknit (союз и т.п.)7) Latin: debilito10) Bookish: rebate (удар, остроту чувства)13) Economy: cushion14) Accounting: lighten, slacken (темп работы)15) Automobile industry: dull16) Architecture: back off (натяжение каната, арматуры)18) Cinema: tone down20) Polygraphy: reduce (фотографическое изображение)21) Politics: (ся) diminish22) Textile: let23) Oil: unfasten (затяжку или крепление)24) Food industry: soften26) Drilling: release27) Polymers: tender29) Makarov: damp (колебания), deaden (шум), deafen (шум), dim, ease (боль), kill (боль), loosely, moderate, relax (напряжение и т.п.), release (натяжение), sap, slack (интенсивность, силу), take down, unbind, water, chip away, ease off, ease down (затяжку гайки или болта)30) Electrical engineering: decay -
18 сращивание
splice имя существительное: -
19 в конце
1. at the end2. in the lateхарактерный для конца века; декадентский — fin de siecle
определение конца строки; окончание строки — line ending
3. it the late4. at the close5. late inв конце осени, поздней осенью — in late autumn
6. completely7. at the end of
См. также в других словарях:
крепление неподвижного конца (талевого каната) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN dead line anchor … Справочник технического переводчика
крепление страховочного каната — rus место (с) закрепления каната, крепление (с) страховочного каната eng anchorage (against falls from height) fra amarrage (m), encordage (m) deu Sicherung (f) durch Anseilen spa anclaje (m), amarre (m), ancoraje (m) … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
место закрепления каната — rus место (с) закрепления каната, крепление (с) страховочного каната eng anchorage (against falls from height) fra amarrage (m), encordage (m) deu Sicherung (f) durch Anseilen spa anclaje (m), amarre (m), ancoraje (m) … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
устройство — 2.5 устройство: Элемент или блок элементов, который выполняет одну или более функцию. Источник: ГОСТ Р 52388 2005: Мототранспортны … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
КБ-674 — … Википедия
Горное дело — Г. дело имеет целью отыскание полезных ископаемых или минералов, добычу их и приведение в состояние, годное или для непосредственного употребления, или для дальнейшей переработки. Полезные ископаемые встречаются почти во всех отложениях земной… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Грузовой крюк — Грузовой крюк грузозахватный орган, применяемый в грузоподъёмной технике и других отраслях в качестве вспомогательного. Каждый крюк должен выдерживать статическую нагрузку, превышающую его грузоподъёмную силу на 25%. Грузовые крюки снабжают … Википедия
прокладка проводов и кабелей — на лотках и в коробах 3.19. Конструкция и степень защиты лотков и коробов, а также способ прокладки проводов и кабелей на лотках и в коробах (россыпью, пучками, многослойно и т.п.) должны быть указаны в проекте. 3.20. Способ установки коробов не… … Справочник технического переводчика
ГОСТ 26069-86: Механизмы палубные и судовые устройства. Термины и определения — Терминология ГОСТ 26069 86: Механизмы палубные и судовые устройства. Термины и определения оригинал документа: D. Ankereinrichtung Е. Anchor handling gear F. Appareil de mouillage Палубный механизм, предназначенный для отдачи и подъема якорей и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 17613-80: Арматура линейная. Термины и определения — Терминология ГОСТ 17613 80: Арматура линейная. Термины и определения оригинал документа: 6. Анкерная опора Опора, устанавливаемая на пересеченной местности в местах изменения числа, марок и сечений проводов и воспринимающая разность тяжения… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
RDK 250 — 2 с крановым оборудованием … Википедия