-
1 котиться
котиться Junge werfen* -
2 котиться
-
3 abwerfen
* vt1) в разн. знач. сбрасыватьBomben abwerfen — сбрасывать ( метать) бомбыeine Farbe abwerfen — карт. сносить мастьdas Joch abwerfen — сбросить ( свергнуть) игоden Mantel abwerfen — сбросить ( снять) пальтоdas wird einen schönen Nutzen abwerfen — это немало даст (тж. перен.)das wirft ihm nicht viel ab — на этом он много не заработает3)4) спорт. выбивать ( игрока из игры мячом)5) спорт. сбивать ( планку при прыжке); опрокидывать ( барьер при скачках) -
4 setzen
1. vt1) сажать, посадить; поставить; устанавливать; класть, помещать (что-л. куда-л.)ein Huhn setzen — посадить наседку, посадить курицу на яйцаHolz ( Briketts) setzen — укладывать дрова( брикеты) в штабеляdie Segel setzen — поднимать ( ставить) парусаein Denkmal setzen — поставить ( воздвигнуть) памятникeinen Ofen setzen — класть ( поставить) печьeinen Spielstein setzen — шахм. сделать ходj-n an Land setzen — высадить кого-л. на берегdie Tasse an den Mund setzen — поднести чашку ко ртуj-m das Messer an die Kehle setzen — приставить кому-л. нож к горлу; перен. взять кого-л. за горлоdas Kind auf den Schoß setzen — усадить ребёнка (к себе) на колени, взять ребёнка на рукиden Hut auf den Kopf setzen — надеть шляпуj-n auf den Thron setzen — посадить кого-л. на тронj-n auf halben Lohn setzen — посадить ( перевести) кого-л. на полставкиdas Getreide in Mandeln( in Puppen) setzen — складывать снопы в копныGurken in Essig setzen — мариновать огурцыFischbrut in einen Teich setzen — выпускать мальков в прудj-n über andre setzen — (по) ставить кого-л. выше других ( над другими), назначить кого-л. начальникомLand unter Wasser setzen — затопить местностьseinen Namen unter ein Schriftstück setzen — поставить своё имя ( свою подпись) под документомdie Worte setzen können( zu setzen wissen) — уметь (хорошо) говорить3) в словосочет. со значением "приводить в состояние, на характер которого указывает существительное"in Brand ( in Flammen) setzen — поджечьin Freiheit( auf freien Fuß) setzen — освободить (кого-л.)in Kenntnis setzen — осведомлять, уведомлятьj-n in die Lage setzen etw. zu tun — дать кому-л. возможность что-л. сделатьin Verlegenheit setzen — смутить, повергнуть в смущение4) делать ставку (в игре) (тж. перен.)im Toto setzen — играть в тотализатор5) полигр. набирать6) класть на музыку ( текст)ein Gedicht in Musik setzen — положить стихотворение на музыкуetw. in Tone setzen — сочинить музыку к чему-л.8) в разн. словосочет.j-n matt setzen — шахм. поставить мат кому-л., заматовать кого-л.eine Frist setzen — установить срокGrenzen setzen — установить границыeiner Sache (D) ein Ende setzen — положить конец чему-л., покончить с чем-л.j-n an die Luft setzen — вышвырнуть кого-л. откуда-л.während der Krisen werden Tausende von Arbeitern auf die Straße gesetzt — во время кризисов тысячи рабочих оказываются выброшенными на улицуVertrauen auf j-n setzen — доверять кому-л.seine Ehre in etw. (A) setzen — считать что-л. делом своей честиgroße Hoffnungen auf ( in) j-n, auf ( in) etw. (A) setzen — возлагать большие надежды на кого-л., на что-л.Kinder in die Welt setzen — пренебр. (на) рожать детей2. vi (h, s) über Aперескакивать, перепрыгивать (через что-л.); преодолевать (что-л.)über einen Fluß setzen — переправляться через рекуdas Pferd setzte über den Graben — лошадь перепрыгнула через ров3. (sich)1) садитьсяsich an j-s Stelle setzen — сесть на чьё-л. место; перен. захватить чьё-л. место2) оседать, отстаиваться, опадать, спадатьdie Geschwulst setzt sich — опухоль уменьшается ( опадает)der Geruch setzt sich in die Kleider — запах пропитывает одежду3) в словосочет. со значением "приходить в состояние, на, характер которого указывает существительное"sich in den Besitz (von D) setzen — овладеть (чем-л.)sich (mit j-m) in Verbindung setzen — связаться (с кем-л.)sich zur Wehr setzen — обороняться; защищаться; воен. переходить к обороне••sich warm setzen — найти себе тёпленькое ( выгодное) местечкоsich aufs hohe Roß ( Pferd) setzen — хвастаться; важничать4. vimp разг.es setzt (et)was! — ну, держись! ( угроза) -
5 zickeln
-
6 Junge abwerfen
См. также в других словарях:
КОТИТЬСЯ — КОТИТЬСЯ, кочусь, котишься, несовер. (к окотиться). Рожать котят (о кошке). || Рожать детенышей (о самках, напр. об овце; обл.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
КОТИТЬСЯ — (кочусь, котишься, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), котится; несовер. О кошке и нек рых других самках (куницы, хорька, зайца): рождать детёнышей. | совер. окотиться, (окочусь, окотишься, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), окотится. Толковый словарь … Толковый словарь Ожегова
котиться — См … Словарь синонимов
котиться — котиться, 1 е и 2 е л. не употр., котится … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
котиться — рожать детенышей (о кошках, куницах, хорьках, зайцах, овцах, козах) , укр. котитися, кiтна (*котьна) беременная (о животных) , об кiт, род. п. об коту окот (овец) , болг. котя се (котил) котиться , котило место окота, окот, потомство , сербохорв … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Котиться — несов. неперех. 1. Рожать котят (о кошке). 2. Рожать детёнышей (об овце, крольчихе и некоторых других животных). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
котиться — котиться, кочусь, котимся, котишься, котитесь, котится, котятся, котясь, котился, котилась, котилось, котились, котись, котитесь, котящийся, котящаяся, котящееся, котящиеся, котящегося, котящейся, котящегося, котящихся, котящемуся, котящейся,… … Формы слов
котиться — Общеслав. Возвратн. форма к котити «метать, кидать», того же корня, что катать, качать. Буквально «метать, выкидывать» (из чрева). Ср. метать икру, выкидыш … Этимологический словарь русского языка
котиться — кот иться, ится (рожать о кошке, овце) … Русский орфографический словарь
котиться — (II), 1 л. ед. не употр., коти/шься, тя/тся … Орфографический словарь русского языка
котиться — ится; нсв. (св. окотиться).(о кошке). // Рождать детёнышей (о кошке, козе, овце, зайчихе и т.п.) … Энциклопедический словарь