-
81 casi
adv почти; за малко, на косъм; едва-едва. -
82 ceda
f косъм ( от конска грива или опашка). -
83 cerda
f 1) конски косъм (грива, опашка); 2) четина; 3) женска свиня; 4) въже от свинска четина; 5) ожънато жито; 6) снопче лен. -
84 colgar
(-ue-) 1. tr 1) закачам, окачам; 2) покривам с килим; 3) прен., разг. обесвам; 4) изоставям (навици, дейност); colgar los hàbitos разпопвам се, изоставям монашеството; 5) прикачвам грях, грешка; обвинявам; 2. intr 1) вися; 2) прекъсвам разговор, затварям телефона; 3) прен. завися от чужда воля; 4) провиснал съм, вися; colgar (estar colgado) de un hilo прен. вися на косъм. -
85 dedo
m пръст; dedo gordo (pulgar) палец; dedo índice показалец; dedo del corazón среден; dedo anular безимен; dedo meñique кутре; estar a dos dedos de algo вися на косъм; a dedo жарг. на автостоп; a dos dedos de прен. много близо, почти; chuparse uno los dedos прен., разг. а) ям (правя, слушам) нещо с голямо удоволствие; б) пръстите да си оближеш; no mover uno un dedo прен., разг. пръста не си мръдвам; poner uno el dedo en la llaga прен. слагам пръст в раната; ser uno el dedo malo прен., разг. все аз съм виновен за всичко; poner a uno los cinco dedos en la cara прен., разг. удрям плесница. -
86 enjabonado,
a 1. adj Куб., Ур. за кон с тъмен косъм върху светла основа; 2. m насапунисване. -
87 hilo
m 1) конец, нишка; 2) ленено влакно; 3) ленена тъкан или дреха; 4) прен. тънка струя; 5) жица, метална нишка; 6) копринена нишка, пашкул или паяжина; 7) прен. продължение, нишка (на мисъл, разказ и др.); colgar (pender) de un hilo прен., разг. в опасност съм, вися на косъм; hilo de la muerte прен. край на живота, смърт; hilo de la vida прен. нишката на живота; hilo de medianoche (mediodía) точно в полунощ (по пладне); hilo de voz тъничък, пресекващ глас; a hilo а) без прекъсване; б) по посока, успоредно; al hilo del viento по посока на вятъра; coger uno el hilo de algo прен., разг. хващам нишката, разбирам за какво става въпрос; cortar el hilo прен. прекъсвам разговора; cortar el hilo de la vida убивам; cortar el hilo del discurso сменям темата; говоря несвързано; de hilo направо, без бавене; estar cosida una cosa con hilo blanco прен., разг. съшито е с бели конци; hilo a hilo непрекъснато, малко по малко; irse al (tras el) hilo de la gente водя се по другите, правя нещо само защото и други го правят; màs tonto que un hilo de uvas кръгъл глупак; perder el hilo прен. забравям, губя си мисълта; por el hilo se saca el ovillo каквото началото, такъв и краят; денят се познава от сутринта; seguir el hilo продължавам (да говоря, да правя); tomar el hilo прен. подновявам разговор, реч; vivir al hilo del mundo прен., разг. оставям се на течението. -
88 peliduro,
a adj с твърд косъм. -
89 pendejo
m 1) косъм от срамните части; 2) вулг. страхливец, мухльо, смотаняк. -
90 pender
intr 1) вися; pender de un hilo вися на косъм; 2) завися (de); 3) прен. още не съм решен, висящ съм (за съдебен процес, сделка и др.). -
91 seda
f 1) коприна, копринена тъкан; seda cruda естествена коприна; 2) косъм, четина; de toda seda от чиста коприна. -
92 vida
f 1) живот; съществуване, битие; en vida приживе; con vida жив; 2) начин на живот, поминък; llevar una vida agitada водя бурен живот; vida de perros прен. кучешки живот; dar mala vida прен. опропастявам живота на някого; darse buena vida разг. гледам си живота; malgastar la vida проигравам си живота; vida airada разпуснат, разгулен живот; vida de canónigos охолен, лек живот; meterse en vidas ajenas бъркам се в чужд живот; 3) житие, биография; vida y milagros житие-битие; 4) жизненост, живост, енергия; 5) храна, необходима за поддържане на живота; 6) човек; 7) състояние на душата след смъртта; 8) с прил. mala, airada проституиране; 9) прен. нещо, доставящо върховно удоволствие; 10) прен. средство, подпомагащо живота; 11) с прил. mejor, eterna вечният живот (на небето); 12) прен. изразителност, живост (най-вече за очите); 13) прен. одушевеност, виталност; de por vida за цял живот, завинаги; de toda la vida прен., разг. от много време, откакто се помня; ganar(se) la vida издържам се, печеля си хляба; hacer uno por la vida разг. ям; hacer vida водя съпружески живот; tener uno la vida en un hilo прен., разг. животът ми виси на косъм; escapar con vida спасявам се по чудо; en la vida никога. -
93 zaino,
a adj 1) предателски; несигурен; mirar a lo zaino, (de zaino,) прен. гледам накриво, подозрително; 2) нечистокръвен (за кон); 3) с тъмнокестеняв косъм (за кон); 4) чисто черен ( за говедо). -
94 adiante
m. (lat. d'o. gr. adiantum) бот. вид папрат, богородичен косъм, Adiantum capillus Veneris. -
95 alezan,
e adj. (esp. alazan, arabe al-hisan) 1. дорест (за кон); 2. m. кон с тъмночервен косъм. -
96 briard,
e adj. et m. (de Brie, lat. Brigia (silva)) от района на Бри; chien briard, или briard, m. овчарско куче с дълъг косъм. -
97 carlin2
m. (de Carlin, surnom de l'acteur it. Carlo Bertinazzi (1713 - 1783), qui portait un masque noir dans le rôle d'Arlequin) мопс, малко куче с къс косъм, с черна сплескана муцуна. -
98 crinoline
f. (it. crinolino, de crino "crin" et lino "lin") 1. кринолин; 2. ост. плат с основа от конски косъм. -
99 fil
m. (lat. filum) 1. конец, влакно; връв; фибра; fils а broder конци за бродиране; 2. жица; fil mérallique метална жица; 3. острие; fil d'un rasoir, d'une épée острие на бръснач, сабя; 4. течение; suivre le fil de l'eau следвам течението на водата (реката); 5. прен. нишка; perdre le fil de ses idées губя нишката на мислите си; 6. телефон; qui est au bout du fil? кой се обажда? passer, donner un coup de fil обаждам се по телефона на някого; 7. конец, фибра (обвивка на зеления боб и др.); 8. кухина, дефект в камък ( от който камъкът може да се сцепи). Ќ cela ne tiens qu'a un fil работата виси на косъм; cousu de fils blancs съшито с бели конци; de fil en aiguille от дума на дума; donner du fil а retordre а qqn. създавам неприятности някому; fil а plomb отвес; fil de fer тел; fil de fer barbelé бодлива тел; fil d'eau водна струя; fil de fer арго ракия; le fil d'Ariane пътеводна нишка; passer au fil de l'épée съсичам, посичам някого; raconter de fil en aiguille разказвам от игла до конец; reprendre le fil du discours (de la conversation) връщам се на мисълта си ( на въпроса). -
100 justesse
f. (de juste) точност, вярност, правилност, безпогрешност; la justesse d'un ton точността на музикален тон; la justesse d'une remarque правилността на забележка; justesse d'un instrument точност, прецизност на инструмент; la justesse du tir точността на стрелбата. Ќ éviter de justesse едва не се сблъсквам, разминавам се на косъм; gagner de justesse едва успявам да спечеля. Ќ Ant. approximation, erreur, faute.
См. также в других словарях:
косъм — същ. косъмче, влакно, влакънце, власинка … Български синонимен речник
виси на косъм — словосъч. виси на конец, несигурен, пред опасност, рискован, изложен на опасност … Български синонимен речник
Bulgare (liste Swadesh) — Liste Swadesh du bulgare Liste Swadesh de 207 mots en français et en bulgare. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie … Wikipédia en Français
Liste Swadesh Du Bulgare — Liste Swadesh de 207 mots en français et en bulgare. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie … Wikipédia en Français
Liste Swadesh du bulgare — Liste Swadesh de 207 mots en français et en bulgare. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 2.1 Orthographe 3 Voir aussi … Wikipédia en Français
Liste swadesh du bulgare — Liste Swadesh de 207 mots en français et en bulgare. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie … Wikipédia en Français
влакно — същ. нишка, косъм същ. жилка, жичка, лико, тъкан същ. канап, въже, въженце, жица същ. косъмче, влакънце, власинка … Български синонимен речник
влакънце — същ. косъм, косъмче, влакно, власинка същ. осил, мустаче, кичурче … Български синонимен речник
власинка — същ. косъм, косъмче, влакно, влакънце същ. пипалце, коса, косми, брада … Български синонимен речник
косъмче — същ. косъм, влакно, влакънце, власинка … Български синонимен речник
насмалко — нар. без малко, още малко и, едва, виси на косъм, почти … Български синонимен речник