Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

корпус

  • 1 hadtest

    корпус военный
    * * *
    kat. корпус;

    expedíciós \hadtest — экспедиционный корпус;

    lovas \hadtest — конный корпус; páncélos \hadtest — танковый корпус

    Magyar-orosz szótár > hadtest

  • 2 óraház

    корпус часов; часовой корпус

    Magyar-orosz szótár > óraház

  • 3 szárny

    корпус здания (крыло)
    * * *
    формы: szárnya, szárnyak, szárnyat
    1) крыло́ с ( птицы)
    2) ство́рка ж (двери, окна)
    * * *
    [\szárnyat, \szárnya, \szárnyak] 1. (állaté) крыло;

    \szárny alatti — подкрыльный;

    \szárnyára eresztett madárfióka — слёток; \szárnyra kel — полететь; \szárnyat bont v. \szárnyait kiterjeszti — расправлять/расправить крылья; lengeti a \szárnyát — взмахивать крьшьями; megrázza \szárnyait — встрепенуться; \szárnyával csapkod — хлопать крыльями;

    2. rep. крыло;

    összehajtható \szárny — складное крыло;

    sirály típusú v. tört. \szárny — крыло типа чайки;

    3. orv., áll., növ. крыло;
    4.

    kabát/frakk hátsó \szárnya — фалда;

    egy frakk \szárnyai — хвосты фрака;

    5. (ajtóé, ablaké, zsalugáteré, kapué) створ, створка; (oltáré) флигель h.;

    ajtó/ablak egyik \szárnya — половин(к)а;

    az ajtó jobb \szárnya — правая половина двери; két \szárnyból álló — створчатый;

    6.

    a légcsavar \szárnya — лопасть;

    a szélmalom \szárnyai — крылья ветряной мельницы;

    7. íex (orsóé) рогулька;
    8. ép. флигель h., крыло; 9. kat. фланг, крыло;

    nyílt/fedezetlen \szárny — открытый фланг;

    a \szárny biztosítása — обеспечение фланга; a \szárny fedezése — прикрытие фланга; a hadsereg jobb \szárnya — правое крыло армии; megkerüli a \szárnyat — обойти с фланга;

    10. átv., pol. крыло;
    11.

    átv. (szókapcsolatokban) \szárnyai alá vesz — взять под своё крылышко;

    a hír \szárnyára kapta nevét — он стал известным; \szárnyra kel (pl. hír) — распространиться; \szárnyakat ad vkinek — окрылить/окрылить; a szerelem \szárnyakat ad neki — любовь окрыляет его; megnyirbálja a \szárnyait — подрезывать/подрезать крылья; \szárnyát szegi vkinek — отнять свободу действия у кого-л.; обескрыливать

    Magyar-orosz szótár > szárny

  • 4 eketest

    Magyar-orosz szótár > eketest

  • 5 épülettest

    Magyar-orosz szótár > épülettest

  • 6 épülettömb

    корпус (здания); (épületcsoport} комплекс построек;

    gyári \épülettömbök — заводские корпуса

    Magyar-orosz szótár > épülettömb

  • 7 hajótest

    корпус судна/корабли; кузов

    Magyar-orosz szótár > hajótest

  • 8 szivattyúház

    Magyar-orosz szótár > szivattyúház

  • 9 lóhossz

    sp. корпус лошади;

    \lóhosszal — на корпус лошади;

    \lóhosszal vezet — он идёт на корпус впереди

    Magyar-orosz szótár > lóhossz

  • 10 kiadás

    издание выпуск
    расход издержки
    * * *
    формы: kiadása, kiadások, kiadást
    1) вы́дача ж ( действие)

    az áru kiadása — вы́дача това́ров

    2) отда́ча ж
    3) опубликова́ние с; изда́ние с, вы́пуск м
    4) расхо́ды мн; изде́ржки мн

    apró kiadások — ме́лкие расхо́ды

    * * *
    1. выдача, отдача;

    áru \kiadása — выдача товаров;

    2. (munkáé) распределение работ/ задач;
    3. (járandóságé, pénzé) выдача, отпуск;

    bankbetétek \kiadása — выдача вкладов в банках;

    4. (hivatalos iraté) выдача;

    vízum \kiadása — выдача визы;

    5. (pénzösszeg elköltése) трата; затрата (денег); (költség) расход, издержка;

    adminisztrációs \kiadások — административные/управленческие расходы;

    céltalan/haszontalan \kiadás — нецелесообразная трата; filléres \kiadások — копеечные расходы; kisebb \kiadások — мелкие/карманные расходы; kórházi \kiadások — больничные расходы; bevétel és \kiadás — приход и расход; a \kiadások növekedése — рост расходов; \kiadás megtérítése — возмещение издержек; a \kiadások ötezer forintra rúgnak — расходы доходят до пяти тысяч форинтов; nagy \kiadásba veri magát — растрачиваться/растратиться, раскучиваться/раскутиться; a \kiadások később megtérülnek — расходы оправдают себя впоследствии; csökkenti a \kiadásokat — урезывать расходы;

    6. (bérleményé, lakásé) сдача (квартиры) внаём;
    7. (nyomtatványé) издание; выпуск (в свет); опубликование;

    átdolgozott \kiadás — переработанное издание;

    bővített \kiadás — расширенное издание; egykötetes \kiadás (mint kész mű) — однотомник; az első \kiadásból való — первопечатный; kritikai \kiadás — критическое издание; сводная редакция текста; második bővített és javított \kiadás — второе дополненное и исправленное издание; népszerű \kiadás — популярное/массовое издание; rendkívüli \kiadás (újságé) — акстренный вьтуск; sztereotip \kiadás — стереотипное издание; teljes \kiadás — полное собрание; корпус; Lev Tolsztoj műveinek teljes \kiadása — полное собрание сочинений Л.Н. Толстого; Puskin költeményeinek teljes \kiadása — полное собрание (v. корпус) стихотворений Пушкина; új \kiadás — новое издание; переиздание; új \kiadás készül — готовится новое издание; új \kiadást készít vmiből — переиздавать/переиздать; a szerző életében megjelent \kiadás — прижизненное издание; vminek a \kiadása előkészületben van — готовиться к печати; a könyv. harmadik \kiadásban jelent meg — книга издана третьим тиснением; \kiadásra kerül — издаваться/ издаться;

    8. (rendeleté, parancsé) дача, выдача, отдача;

    engedély \kiadása — выдача пропуска;

    rendelkezések \kiadása — дача распоряжении;

    9. (jelszóé) провозглашениг/выдвижение/выставление лозунга;
    10. (bűnös kiadatása) выдача

    Magyar-orosz szótár > kiadás

  • 11 test

    тело человека
    * * *
    формы: teste, testek, testet
    1) те́ло
    2) ко́рпус м

    a hajó teste — ко́рпус корабля́

    * * *
    [\testet, \teste, \testek] 1. тело; (testalkat) (тело)сложение;

    erős \test — крепкое тело/телосложение;

    törékeny \test — хрупкое/нежное телосложение; \test nélküli — бестелесный, rég. бесплотный; egy \test, egy lélek — жить душа в душу; \test az én testemből — плоть от плоти; \test \test ellen küzd — схватиться врукопашную; egész \testében remeg — дрожать всем телом; csak \testben van jelen — он только физически здесь; közm. ép. \testben ép. lélek — здоровый дух в здоровом теле; \testhez álló — обтягивающий/облегающий тело; в обтяжку; \testhez simuló — прилегающий к телу;

    csak a testemen keresztül только через мой труп;

    nem kell sem \testemnek, sem lelkemnek — ни тело, ни душа не принимает;

    \testére van szabva
    a) (ruha) — выкроенный по фигуре;
    b) átv. (szerep) предназначенный кому-л.;
    \testté válás — воплощение;
    \testtel-lélekkel — душой и телом;

    testével véd vkit грудью защищать кого-л.;

    szól. lassan a \testtel! — не так стремительно ! легче на поворотах!;

    2.

    vall. magához veszi az Úr \testét — причащаться/причаститься;

    3. átv. корпус;

    a hajó \teste — корпус корабли;

    4. fiz. тело;

    cseppfolyós \testek — жидкие тела;

    légnemű \testek — газообразные тела; rugalmas \testek — упругие тела; szerves \testek — орудные тела; szilárd \testek — твёрдые тела;

    5.

    mat. mértani \test — геометрическое тело;

    6.

    orv. idegen \test — постороннее/инородное тело;

    7.

    átv. \testet ölt — воплощаться/воплотиться; облечься в плоть и кровь; материализоваться;

    a forradalomban a munkásosztály akarata öltött \testet — в революции воплотилась воля рабочего класса

    Magyar-orosz szótár > test

  • 12 testület

    коллектив состав
    состав коллектив
    * * *
    формы: testülete, testületek, testületet
    соста́в м, коллекти́в м
    * * *
    [\testületet, \testülete, \testületek] состав, коллегия, корпус; (közösség) коллектив; (szervezet) корпорация; (társaság) общество;

    diplomáciai \testület — дипломатический корпус;

    tanári \testület — преподавательский состав; tudós \testület — учёное общество

    Magyar-orosz szótár > testület

  • 13 óratok

    1. müsz. корпус часов; часовой корпус;
    2. часовой футляр

    Magyar-orosz szótár > óratok

  • 14 alakulat

    отряд воен
    формация общественная, геологическая
    часть воен
    * * *
    формы: alakulata, alakulatok, alakulatot; воен
    часть ж; отряд ж
    * * *
    [\alakulatot, \alakulata, \alakulatok] 1. образование, формация;

    társadalmi-gazdasági \alakulat (pl. tőkés rend) — общественно-экономическая формация;

    új \alakulat — новообразование;

    2. geol. формация, кон фигурация;

    harmadkori \alakulat — третичная формация;

    3. (kat. is) формирование, единица, часть, дружина;

    gépesített/motoros \alakulat — мотомеханизированная часть; мотомехчасть;

    gyprsanmozgó \alakulatok — подвижные части; önkéntes \alakulat — добровольческий корпус; önkéntes népi rendfenntartó \alakulat ok — добровольные народные дружины; páncélos \alakulat — танковая часть; az \alakulatok megérkezése a frontra — прибытие формирований на фронт

    Magyar-orosz szótár > alakulat

  • 15 épület

    * * *
    формы: épülete, épületek, épületet
    зда́ние с, постро́йка ж
    * * *
    [\épületet, \épülete, \épületek] здание, строение, постройка, сооружение, nép. стройка, rég. храмина; (ház) дом; (háztömb) корпус; (tágas építmény) двор; (kisebb épület) построечка, biz. зданьице;

    az \épület sötét tömbje — тёмная масса здания;

    belső \épület — надворная постройка; felállványozott \épület — здание в лесах; ideiglenes \épület — непрочная постройка; kör alakú \épület — ротонда; magányos \épület — особняк; monumentális/óriási \épület — мощное строение; монументальное сооружение; új \épület — новостройка; \épületet emel — сооружать/ соорудить здание

    Magyar-orosz szótár > épület

  • 16 fűtőtest

    калорифер радиатор отопления
    * * *
    формы: fűtőteste, fűtőtestek, fűtőtestet
    радиа́тор м
    * * *
    1. müsz. батарея, радиатор, калорифер; корпус радиатора; нагреватель h.;
    2. rád. подогреватель h.

    Magyar-orosz szótár > fűtőtest

  • 17 gyűjtemény

    * * *
    формы: gyűjteménye, gyűjtemények, gyűjteményt
    1) колле́кция ж, собра́ние с
    2) сбо́рник м, собра́ние с
    * * *
    [\gyűjteményt, \gyűjteményе, \gyűjtemények] 1. (bélyeg, ásvány, kép síby коллекция, собрание; (összeválogatott) подбор; (készlet, teljes sorozat) комплект;

    néprajzi \gyűjtemény — этнографическая коллекция; этнографическое собрание;

    \gyűjteményt állít össze — собирать коллекцию;

    2. (cikkeket/elbeszéléseket tartalmazó könyv.) сборник; собрание сочинений; (kódex) свод;

    irodalmi típusok \gyűjteménye — галерея литературных типов;

    kisebb irodalmi művek \gyűjteménye — арабеск, арабеска; teljes \gyűjtemény — корпус

    Magyar-orosz szótár > gyűjtemény

  • 18 ház

    дом
    палата в парламенте
    * * *
    формы: háza, házak, házat
    дом м

    házon kívül — вне до́ма

    * * *
    [\házat, \házа, \házak] 1. (lakóház, épület) дом;

    befejezetlen \ház — недостроенный дом;

    családi \ház — особняк; eladó \ház — продажный дом; előregyártott (elemekből készült) \ház — стандартный дом; emeletes \ház — двухэтажный дом; földszintes \ház — одноэтажный дом; kertes \ház — дом с садом; kétemeletes \ház — трёхэтажный дом; lakatlan \ház — нежилой дом; lakott \ház — обитаемый дом; nagy \ház — домище; oszlopos \ház — дом с колоннами; ötemeletes \ház — шестиэтажный дом; tiszti \ház — офицерский дом; vöröslámpás \ház (nyilvánosház) — красный фонарь; aggok \háza — дом призрения; vall. Isten \háza — церковь; a művelődés \háza — дом/дворец культуры; a pályaőr \háza — сторожка; melyik \házban lakik? — в каком доме вы живёте? száz \házból álló falu деревня в сто дворов; \házon kívül — вне дома; biz. за порогом; \házon kívül van — его нет; он ушёл; \házról \házra jár — ходить по домам; ходить из дома в дом; \házat épít — строить/построить дом; szól. odábbáll egy \házzal — удаляться/удалиться;

    2. (otthon) дом; домашний очаг; кровля;

    atyai \ház — отцовский дом;

    szülői \ház — родительский/родной дом; vendégszerető \ház — открытый дом; a \ház körül — вокруг дома; kerüli vkinek a \háza táját — глаз не казать v. не показывать; \ház — а nyitva áll vki előtt его дом открыт для кого-л.; nem engedi betenni a lábát a \házába — на порог не пускать кого-л.; nem enged be vkit a \házába — не пустить кого-л. к себе на двор; не принимать кого-л. у себя; отказать кому-л. от дома; \házába fogad vkit — принимать/принять в (свой) дом; barátja vendégszerető \házában — под гостеприимной кровлей друга; a szülői \házban — под родной кровлей; kikerül vmia\házból(hír, pletyka is) — выноситься из дома; ki ne lépj a \házból! — за порог ни ногой ! (levél)hívásra \házhoz megyek по вызову прихожу на дом; \házhoz hívja az orvost — приглашать/пригласить врача на дом; \házhoz szállít — доставлять/доставить на дом; \házhoz szállítás — доставка на дом; \házhoz szállítva — с доставкой на место/на дом; \házakhoz jár dolgozni — ходить работать по домам; egy falat kenyér nincs a \háznál — нет ни кусочка хлеба в доме; felforgatja a \házat — перевернуть дом; őrzi a \házat — сидеть дома; не выходить из дому; elűz — а \háztól гнать из дому;

    3.

    átv. az egész \ház — весь дом; все жильцы дома;

    az egész \ház talpon volt — весь дом был взбудоражен;

    4. (család) дом, семья, семейство;

    halottas \ház (ahol halott van) — дом с покойником;

    lakodalmas \ház — дом, в котором свадьба; az egész \ház — вся семья; a \ház asszonya/úrnője — хозяйка дома; госпожа; a \ház barátja — друг дома; a \ház — пере домашние tsz.; a \ház ura — хозяин дома; a \ház védőszelleme nép. — домовой; jó \házból való — происходящий из хорошей семьи; jár a \házhoz — ходить в дом (к кому-л.); biz. pénz áll a \házhoz — пахнет деньгами; szól. jó az öreg a \háznál — хорошо старшим в доме;

    5. tört. (dinasztia) дом;

    királyi \ház — королевский дом;

    6. (háztartás) хозяйство;

    nagy \házat vezet/visz — жить на широкую ногу;

    nyílt \házat tart/visz — быть гостеприимным/хлебосольным; жить открыто;

    7. pol. палата;

    a lordok \háza (az angol felsőház) — палата лордов;

    A Szovjetunió Legfelsőbb Szovjetje két \házból áll — Верховный Совет СССР состоит из двух палат;

    8. pol. a Ház парламент;
    a Ház elnöke председатель h. парламента; 9. Fehér Ház(az USA elnökének székhelye Washingtonban) Белый дом; 10.

    szinti (nézőtér) táblás/ telt \ház előtt megy (darab) — идти с аншлагом;

    telt \ház előtt játszik — выступать перед полным залом; telt \ház van — все билеты проданы;

    11.

    a csiga \háza — раковина; домик ракушки;

    12. müsz. корпус, кожух, коробка, картер;

    a motor \ház — а картер/капот/кожух мотора;

    13. (fogócskajátékban) дом, кон;
    14.

    szól. ég a \ház — а feje fölött дом горит над головой;

    nem ég — а \ház не пожар; mindenki söpörjön a saját \ház — а előtt других не суди, на себя погляди; az én \házam az én váram — мой дом—моя крепость; ajtóstól esik a \házba — рубить с плеча; közm. ahány \ház, annyi szokás — что край, то обычай; что город, то норов, что деревня, то обычай

    Magyar-orosz szótár > ház

  • 19 háztömb

    квартал домов
    * * *
    формы: háztömbje, háztömbök, háztömböt
    кварта́л м
    * * *
    корпус (дома); квартал; жилой комплекс; блок из нескольких домов

    Magyar-orosz szótár > háztömb

  • 20 kar

    рука от кисти и выше
    ручка у агрегата
    состав коллектива
    хор
    * * *
    I формы: karja, karok, kart

    karon fogni — брать/взять по́д руку

    2) тех рукоя́тка ж; рыча́г м; ру́чка ж
    II формы: kara, karok, kart
    1) (ли́чный) соста́в м
    2) факульте́т м
    3) хор м
    * * *
    +1
    [\kart, \karja, \karok] 1. (testrész) рука;

    alsó \kar — рука ниже локтя;

    eres \kar — жилистые руки; felső \kar — рука выше локтя; \karjába kap vkit, vmit — подхватывать кого-л., что-л. на руки; \karba teszi a kezét — складывать/сложить руки крест-накрест; скрещивать/скрестить руки (на груди); \karjába/\karjára vesz — брать/взять на руки; \karjában hord/visz — носить на руках; \karjában tart — держать на руках; az alsó \karon — ниже локтя; \karon fog — взять под руку; \kar — оп lévő нарукавный; \karon ragad vkit ( — с)хватить кого-л. за руку; (csodálkozva v. kétségbeesve) széttárja a \karát разводить/развести руками; kinyújtott \karral — с простёртою рукою; nyakát átfonja a \kar javai — обвивать/обвить шею руками;

    2. (ölelésre kitárt) объйтия s., tsz.;

    vkinek a \karjaiba veti magát — бросаться/броситься в объятия кого-л.; кидаться/кинуться кому-л. в объйтия;

    vkit \karjaiba zár — заключать/заключить кого-л. в объйтия; \karjaiban — в объятиях; költ. Morpheus \karjaiban — в объйтиях Морфея; \karjaimban halt meg — она умерла у меня в руках; tárt \kar okkal fogad v. vár vkit — принимать/ принять v. ждать кого-л. с распростёртыми объятиями;

    3. átv. (vmely tárgy fogantyúja) ручка, рукойтка, рукойть;

    a kosár \karja — ручка корзины;

    a szék \karja — ручка кресла; подлокотник;

    4. müsz. (gépé, szerkezeté) рычаг, плечо; (fogantyú) ручка, рукойтка; (darué) стрела;

    sebességváltó \kar — рычаг переключения передачи;

    5.

    (állapot, csak rágós alakban) jó \karban van — быть в хорошем состойнии;

    rossz \karban van — неисправный, повреждённый

    +2
    [\kart, \kara, \karok] 1. vál. (testület) состав, корпус;

    hivatalnoki/tisztviselői \kar — служащие tsz.;

    középiskola tanári \kara v. a nevelői/tanítói \kar — учительство; kat. parancsnoki \kar — командный состав; комсостав; professzori és előadói \kar — профессорско-преподавательский состав; vall. püspöki \kar — епископство; tábornoki \kar — генералитет; vmely egyetem tanári \kara — коллегия профессоров; ügyvédi \kar — адвокатура;

    2. (egyetemi, főiskolai) факультет;

    bölcsészeti/bölcsészettudományi \kar — историко-филологический факультет; rég. словесный факультет;

    filológiai \kar (Szovjetunióban) — филологический факультет; jogtudományi/jogi \kar — юридический факультет; nyelv.- és történettudományi \kar — историко-филологический факультет; orvostudományi/orvosi \kar — медицинский факультет; természettudományi \kar — физико-математический факультет; vegyészeti \kar — химический факультет; az orvosi \karon tanul — быть на медицинском факультете;

    3. zene., szính. (kórus) хор;

    többszólamú \kar — многоголосый хор;

    4. zene. (kórusmű) хор;

    háromszólamú \kar — трёхголосный хор;

    5.

    átv. \karbán (kórusban) — хором;

    régen a tanulók \karban mondták az egyszeregyet — раньше ученики повторили хором таблицу умножения

    Magyar-orosz szótár > kar

См. также в других словарях:

  • КОРПУС — (лат. corpus тело). 1) всякая отдельная часть армии. 2) средне учебные заведения, подготовляющие к военной службе. 3) тело человека или животного. 4) отдельное строение. 5) в типографии, известный вид довольно мелкого шрифта. 6) ящик, в котором… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • КОРПУС — КОРПУС, корпуса, мн. корпуса, муж. (лат. corpus тело). 1. Туловище (человека). Податься всем корпусом вперед. || Туловище у животного (преим. о лошади). Пришел к финишу на полкорпуса вперед. 2. Остов судна со всей наружной обшивкой. Издали… …   Толковый словарь Ушакова

  • корпус — КОРПУС, КОРП, КОРПО corps m., нем. Corps, Corp, ит. corpo <лат. corpus. 1. Тело, туловище человека, животного. Сл. 18. Также некоторые дни в неделю танцовального мастера, толькоб что обучил кланяться и корпо прямо держать и ходить или один… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • КОРПУС — (от лат. corpus тело единое целое),..1) туловище человека, животного2)] Остов судна3) Основная часть машины, механизма, прибора, аппарата, в которую монтируются другие детали4) Одно из нескольких зданий, расположенных на общем участке;… …   Большой Энциклопедический словарь

  • КОРПУС — (от латинского corpus тело, единое целое), 1) туловище человека, животного. 2) Остов судна. 3) Основная часть машины, механизма, прибора, аппарата, в которую монтируются другие детали. 4) Одно из нескольких зданий, расположенных на общем участке; …   Современная энциклопедия

  • корпус — обшивка, фюзеляж, станина; тулово, блокшив, остов, оболочка, соединение, спорткорпус, шрифт, туловище, торс, здание, тело, мэйнфрейм Словарь русских синонимов. корпус см. туловище Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.:… …   Словарь синонимов

  • Корпус — (от латинского corpus тело, единое целое), 1) туловище человека, животного. 2) Остов судна. 3) Основная часть машины, механизма, прибора, аппарата, в которую монтируются другие детали. 4) Одно из нескольких зданий, расположенных на общем участке; …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • КОРПУС — муж., лат. тело, состав; | собрание однородных в одно | елое; самостоятельный состав людей; часть армии, из нескольких пеших и конных дивизий, артиллерии и пр. соединенных под начальством одного генерала; | все служащие одного ведомства, как… …   Толковый словарь Даля

  • КОРПУС — (Body plan) изображение обводов судна на плоскости его поперечного сечения, перпендикулярной к диаметральной плоскости, в самом широком его месте. См. Теоретический чертеж судна. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно… …   Морской словарь

  • КОРПУС — высшее тактическое или оперативно тактическое соединение (объединение) в сухопутных войсках и других видах вооруженных сил различных государств. Корпуса появились в некоторых европейских странах и в России в нач. 18 в.; в Советской Армии с 1919.… …   Большой Энциклопедический словарь

  • КОРПУС — КОРПУС, а, мн. а, ов и ы, ов, муж. 1. (мн. ы, ов). Туловище человека или животного. Крупный, тяжёлый к. 2. (мн. а, ов). Остов, оболочка чего н. К. корабля. К. часов. 3. (мн. а, ов). Отдельное здание в ряду нескольких или обособленная большая… …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»