-
1 конёк
-
2 кон
-а, προθετ. о коне, на кону, πλθ. коны -ов а.1. (σε μερικά παιγνίδια) περιορισμένη θέση•выбить из -а βγάζω από τη θέση.
|| (τυχ. παιγνίδια) πόστα, μπάγκα.2. παρτίδα παιγνιδιού.εκφρ.поставишь на кон – α) βάζω στην πόστα, β) διακινδυνεύω, ριψοκινδυνεύω, βάζω στην τύχη•стоить ή быть на -у – επαφίεμαι στην τύχη, ριψοκινδυνεύω. -
3 конёк
[κανιόκ] ουσ. α. αλογάκι -
4 конёк
[κανιόκ] ουσ α αλογάκι -
5 конь
кон||ьм1. τό ἄλογο, ὁ ίππος, τό ἄτν2. шахм. τό ἄλογο· ◊ не в \конья корм разг ἀδικος ὁ κόπος· дареному \коньκ> в зу́бы не смотрят посл. κάποιου χάριζαν ἕνα γάιδαρο, κἰαὐτός τόν κύτταζε στά δόντια. -
6 конец
кон||ецм1. (окончание чего-л.) τό τέλος, τό πέρας / τό τέρμα (дороги):\конец года τό τέλος τοῦ ἐτους· приходить к \конеццу́ φθάνω στό τέλος, φθάνω στό τέρμα· доводить до \конецца φέρνω σέ πέρας·2. (край) ἡ ἄκρη, τό ἄκρο[ν]· Ζ. мор. (канат) τό σχοινί, τό παλαμάρι·4. (расстояние, путь) ἡ ἀπόσταση [-ις], ἡ διαδρομή, τό διάστημα:в оба \конецод ὁ πηγαινοερμός ἐδῶ καί πίσω· ◊ положить \конец чему-л. βάζω τέλος, βάζω τέρμα σέ κάτι· и дело с \конеццо́м разг καί ξεμπερδεύουμε· \конецца нет чему́-л. δέν λεει νά τελειώσει· без \конецца ἀτέλειωτα· \конецца-кра́ю нет δέν ἔχει τελειωμό· на худой \конец разг στή χειρότερη περίπτωση· сводить \конеццы с \конеццами разг μόλις τά βγάζω πέρα, τά φέρνω βόλτα· в \конецце \конеццо́в στό τέλος τέλος, ото κάτω κάτω (τής γραφής)· и \конеццы в воду разг ὁβτε είδα, ὁὔτε ξέρω· палка о двух \конеццах δίκοπο μαχαίρι. -
7 выключать
1. (ток, напряжение, питание) διακόπτω, αποσυνδέω 2. (электро- или радиоустройство, что-л. из цепи) αποσυνδέω 3. (д.в.с, ядерный реактор) σταματώ, σβήνω 4. (сцепление) αποζευγνύω 5. (кон-тактор, командоаппарат и т.п.) ανοίγω (π.χ. την επαφή) 6. (воду, газ и т.п.) διακόπτω/σταματώ (τη ροή) 7. (исключать) διαγράφω.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > выключать
-
8 калий
(хим) (К) το κάλι/οгидроксид -я (КОН) το υδροξείδιο του - ου, η καυστική ποτάσαРусско-греческий словарь научных и технических терминов > калий
-
9 насос
η αντλίαподавать - ом παρέχω/δίνω με -винтовой - ελικοφόρος -, κοχλιοφόρα/κο-χλιωτή -высоконапорный - см. - высокого давления газовый - αερίωνгрузовой мор. - φορτίουдвухступенчатый - δύο βαθμίδων, διβάθμια -двухцилиндровый - δύο κυλίνδρων, διπλή -масляный - του ελαίου/λαδιούнагнетательный - της πίεσης/κατάθλιψηςосушительный мор. - των σεντινώνподающий ав. - παροχήςподкачивающий ав. см. подающий -продувочный - της εξαέρωσης/σάρωσηςради-ально-поршневой - περιστροφική - με την παλινδρομική κίνηση των εμβόλωνроторный - με ρότορα/στροφέαручной - χειροκίνητη -, η χειραντλίαстояночный мор. - του λιμανιού, судовой - του πλοίουтопливный - του καυσίμου, тормозной (ж - д.) - της πέδηςтрюмный мор. - του κύτους/αμπαριούцентробежный - сдвусторонним всасыванием φυγόκεντρος - με διπλή αναρρόφησηРусско-греческий словарь научных и технических терминов > насос
-
10 титрование
хим. η τιτλοδότησηРусско-греческий словарь научных и технических терминов > титрование
-
11 кокон
ко́конм τό κουκκούλι, τό βομβύκιο[ν]. -
12 коньки
коньк||ймн. (ед. конёк м) τά παγοπέδιλα, τά πατίνια:кататься на \конькиа́х κάνω πατινάζ, παγοδρομώ, πατινάρω. -
13 надписать
надписатьсов, надписывать несов ίράφω, γράφω πάνω; \надписать адрес на кон-те γράφω τή διεύθυνση στό φάκελλο· \надписать книгу ἐπιγράφω τό βιβλίο. -
14 упрощать
упрощ||а́тьнесов ἀτΛοποιώ:\упрощать кон-стру́кцию машины ἀπλοποιώ τήν κατασκευή τής μηχανής· \упрощать орфографию ἀπλοποιώ τήν ὁρθογραφία· \упрощать смысл событий ἀπλοποιώ τό νόημα τών γεγονότων. -
15 волокно
-а, ουδ. πλθ. волокна, -кон, -кнам;1. η ίνα•искусственное волокно οι τεχνητές ίνες.
2. (βιολ.) ο τένοντας. -
16 идти
иду, идшь; παρλθ. χρ. шёл, шла, шло; μτχ. παρλθ. χρ. шедший, επιρ. μτχ. идя κ. идучиρ.δ.1. πηγαίνω, πορεύομαι, μεταβαίνω, βαδίζω πεζός•идти на цыпочках βαδίζω στα δάχτυλα•
идти медленно βαδίζω αργά.
|| έρχομαι•я иду из библиотеки έρχομαι από τη βιβλιοθήκη.
|| τρέχω•иду с большой скоростью τρέχω με μεγάλη ταχύτητα.
|| κινούμαι, κατευθύνομαι•в магазин πηγαίνω στο μαγαζί.
2. μτφ. μπαίνω (σε υπηρεσία, οργάνωση κ.τ.τ.)• иду в партию μπαίνω στο κόμμα (γίνομαι μέλος του κόμματος)•иду добровольцем πηγαίνω εθελοντής.
3. επιτίθεμαι•на нас идёт неприятельское войско εναντίον μας έρχεται εχθρικό στράτευμα.
|| εναντιώνομαι, πηγαίνω αντίθετα•он против всех идёт αυτός εναντιώνεται σ όλους.
4. εξελίσσομαι, αναπτύσσομαι•всё идёт к лучшему όλα πάνε στο καλύτερο.
|| (για φυτά) αναπτύσσομαι, βγάζω, κάνω•картофель идёт в ботву η πατάτα κάνει φύλλωμα•
древо идёт в ствол το δέντρο κάνει κορμό•
растение шло в корень το φυτό ρίζωσε.
5. ακολουθώ, έπομαι, πηγαίνω κοντά.6. βγαίνω, εξέρχομαι, ρέω, τρέχω•дым идёт из печи καπνός βγαίνει από το φούρνο•
из раны шёл гной από την πληγή έβγαινε πύο•
у него кровь идёт из носу του πάει αίμα από τη μύτη.
7. χρησιμοποιούμαι πηγαίνω κάνω•тряпь идёт на бумагу τα ράκη πάνε για χαρτί.
8. πλησιάζω•весна идёт η άνοιξη έρχεται•
сон идёт ο ύπνος έρχεται.
9. δέχομαι είμαι διατεθημένος, κλίνω προς•идти на уговоры δέχομαι τις συστάσεις•
идти на уступки κάνω υποχωρήσεις.
|| αβιέμαι, έλκομαι, αρέσκομαι.10. καταναλώνομαι, πουλιέμαι•костянная пуговица не идёт, предпочитают металлическую τα κοκκάλινακουμπιά δεν πουλιούνται, προτιμούνται τα μεταλλικά.
11. χορηγούμαι, δίνομαι•ему идёт 125 рублей в месяц зарплаты του χορηγείται 125 ρούβλια μισθός το μήνα.
|| χρειάζομαι, απαιτούμαι•на костюм идёт три метра материи για το κουστούμι χρειάζονται τρία μέτρα ύφασμα.
|| διαδίδομαι•слух (ή молва) идёт φημολογείται•
сплетни идут κουτσομπολεύεται.
|| εκτείνομαι, απλώνομαι, ξαπλώνομαι.12. λειτουργώ, εργάζομαι, δουλεύω•часы идут верно το ρολόι πάει καλά (σωστά)•
мотбр идёт хорошо το μοτέρ δουλεύει καλά.
13. (για βροχή, χιόνι, χαλάζι)•дождь идёт βρέχει•
снег идёт χιονίζει.
14. περνώ, διαβαίνω, παρέρχομαι•годы шли τα χρόνια περνούσαν•
вторая неделя идёт с тех пор, как он умер πάει δεύτερη εβδομάδα που αυτός πέθανε•
как-то время идёт! πως περνάει ο καιρός!•
идёт 1982 год κυλάει το 1982 έτος•
идёт ей четвёртый год αυτή διανύει το τέταρτο έτος.
15. διεξάγομαι, γίνομαι, λαμβάνω χώραν•идут экзамены γίνονται εξετάσεις•
идут приготовления к отъезду γίνονται ετοιμασίες για αναχώρηση•
бой идёт γίνεται μάχη•
идут переговоры διεξάγονται συνομιλίες.
|| (για θέαμα) παίζομαι•идёт новая пьеса παίζεται καινούριο θεατρικό έργο.
16. χρησιμοποιούμαι, προορίζομαι•идёт на растопку κάνει για προσάναμμα.
|| ξοδεύομαι, δαπανώμαι•на книги идёт много денег στα βιβλία πάνε πολλά χρήματα.
17. ταιριάζω, αρμόζω•ей очень идёт красный цвет αυτήν πολύ την πηγαίνει το κόκκινο χρώμα.
18. ποδένομαι, χωρώ στο πόδι•сапог не идёт на ногу η μπότα δεν μπαίνει στο πόδι.
|| μπήγομαι•гвоздь не идёт в стену το καρφί δε μπαίνει στον τοίχο•
нитка не идёт в иголку η κλωστή δε περνά στο βελόνι.
19. (για γυναίκα) παντρεύομαι•иди за мени παντρέψου εμένα•
она идёт замуж αυτή παντρεύεται.
20. (στο παιγνίδι) βγαίνω•идти конём, козырем, с туза βγαίνω με άλογο, με ατού, με άσο.
|| (χαρτοπ.) είμαι τυχερός, μου έρχεται καλό χαρτί•карта ему не шла το χαρτί δεν τον πήγαινε.
21. εισάγομαι•чай идёт с Индии το τσάι έρχεται από την Ινδία.
22. προοδεύω (στην υπηρεσία ή στα μαθήματα)•ваш сын хорошо идёт по математике το παιδί σας καλά πάει στα μαθηματικά.
23. τραβάω, πηγαίνω, βαδίζω•дело идёт к женитьбе η υπόθεση τραβάει για παντρειά•
переговоры идут к концу οι συνομιλίες πηγαίνουν προς το τέλος.
24. εκτείνομαι, ξαπλώνομαι•вправо шла горная цепь δεξιά εκτείνονταν οροσειρά•
дорога идёт лесом ο δρόμος περνάει μέσα από το δάσος.
|| διαδίδομαι (για ήχο, φωνή κ.τ.τ.).25. (με την πρόθεση «В» σε αιτ. πτ. αποδίδεται με ρήμα που έχει τη σημασία του ουσ.) υτιόκειμαι πηγαίνω•идти в продажу πουλιέμαι•
идти в обработку επεξεργάζομαι•
идти в сравнение συγκρίνομαι•
идти в починку διορθώνομαι•
идти в счёт λογίζομαι, λογαριάζομαι || αρχίζω να κάνω κάτι•
идти в пляс αρχίζω να χορεύω.
26. (με την πρόθεση «на» και αιτ. πτ. αποδίδεται με ρήμα που έχει τη σημ. του ουσιαστικού)•температура идёт на понижение η θερμοκρασία πέφτει•
дело идёт на лад η υπόθεση διευθετίζεται•
идти на смену кому-н. αντικαθιστώ κάποιον.
27. επιβεβαιωτική λέξη•идёт σύμφωνος, εν τάξει, καλά, ναι•
едем? – идёт πάμε; – ναι•
ну что же, идёт, что ли? λοιπόν σύμφωνος, τι λες;
28. έχω σαν περιεχόμενο•у них шла речь о вчерашнем спектакле αυτοί μιλούσαν για τη χτεσινή θεατρική παράσταση•
дело идёт о жизни или смерти πρόκειται περί ζωής ή θανάτου•
о чём идёт речь? περί τίνος γίνεται λόγος,
εκφρ.идти к делу – έχω σχέση, αφορώ•из головы (ή из ума) не идти – δε μου βγαίνει από το μυαλό, δεν ξεχνώ ούτε στιγμή (ещё) куда ни шло α) έστω, ας είναι, β) προφανώς, μαθές (дело) идёт к чему ή на что η υπόθεση κλίνει (γέρνει) προς•как дела (идут)? – πως πάνε οι δουλιές; -
17 коньки
-ов (ενκ. конёк -нька α.)παγοπέδιλα, πατίνια•кататься на -ах παγοδρομώ, πατινάρω, κάνω πατινάζ.
-
18 нестись
-сусь, -сшься, παρλθ. χρ. несся, -слась, -слось, μτχ. παρλθ. χρ. нсшийся р δ.1. κινούμαι, φεύγω, τρέχω με μεγάλη ταχύτητα•всадник -сётся на конё ο καβαλάρης πιλαλάει στο άλογο•
корабль -сётся по ветру το καράβι σχίζει γοργά τα νερά με ούριο άνεμο.
|| τρέχω γρήγορα. || (για ήχο, μυρουδιά) αναδίδομαι, εκπέμπομαι, διαχέομαι. || σκορπίζομαι στον αέρα ακούομαι•отовсюду -сутся радостные голоса από παντού έρχονται χαρούμενες φωνές.
|| μτφ. διαδίδομαι•-сутся слухи κυκλοφορούν φήμες.
2. (για χρόνο) περνώ γρήγορα. || (για γεγονότα)• εξελίσσομαι γρήγορα.3. γεννώ αυγά, ωοτοκώ•курица -тся η κότα γεννάει.
4. μεταφέρομαι, μετακομίζομαι, κουβαλιέμαι. -
19 сукно
-а, πλθ. сукна, -кон, -кнамουδ.1. η τσόχα.2. πλθ. -а (θεατρ.) σκηνικά με ύφασμα (χωρίς διακόσμηση).εκφρ.класть под – βάζω στο χρονοντούλαπό (αίτηση, υπόθεση).
См. также в других словарях:
конёк — конёк … Словарь употребления буквы Ё
кон — кон/ … Морфемно-орфографический словарь
Конёк — Конёк: Конёк (князёк, охлупень) элемент конструкции кровли здания, самая верхняя его часть. Конёк в переносном значении: что то излюбленное кем то любимое занятие, тема для разговора и др.[1] Конёк один из пары коньков для … Википедия
Кон — а, предлож. о коне, на кону; мн. коны, ов; м. 1. Черта, указывающая место игры в некоторых играх (в городки, бабки и т.п.); очерченное место, где расположены фигуры, которые надо выбить. // Ряд расставленных на таком месте в определённом порядке… … Энциклопедический словарь
Конёво — Село Конёво Коньово Страна БолгарияБолгария … Википедия
кон. — кон. конический кон. конный Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. кон. коннозаводство кон. коневодческий … Словарь сокращений и аббревиатур
КОН — культиватор окучник навесной Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. КОН контроль отсутствия напряжения энерг. КОН гидроксид калия KOH Ист … Словарь сокращений и аббревиатур
КОН — муж. начало, предел, межа: | рубежь, конец; | ряд, порядок, очередь, раз. Вот откуда пошел кон земли нашей. Скот у нас в ко пошел, падеж! Архипка на кону, в перву голову в ставку идет. От кона, спокону, спокон, искони так водилось. Докону, до… … Толковый словарь Даля
КОН — КОН, кона, о коне, на кону, мн. коны (кона прост.), конов, муж. 1. Очерченное место, куда надо попадать при какой нибудь игре (в городки, бабки, чижики и т.п.). Попасть в кон. Выбить из кона. || Место, куда кладется ставка (в азартной игре).… … Толковый словарь Ушакова
кон — КОН, кона, о коне, на кону, мн. коны (кона прост.), конов, муж. 1. Очерченное место, куда надо попадать при какой нибудь игре (в городки, бабки, чижики и т.п.). Попасть в кон. Выбить из кона. || Место, куда кладется ставка (в азартной игре).… … Толковый словарь Ушакова
КОН — КОН, кона, о коне, на кону, мн. коны (кона прост.), конов, муж. 1. Очерченное место, куда надо попадать при какой нибудь игре (в городки, бабки, чижики и т.п.). Попасть в кон. Выбить из кона. || Место, куда кладется ставка (в азартной игре).… … Толковый словарь Ушакова