-
21 конюшня
Синонимический ряд:свинарник (сущ.) авгиевы конюшни; клоака; свинарник; хлев -
22 конюшня
Русско-английский словарь по информационным технологиям > конюшня
-
23 конюшня верховых лошадей
General subject: riding stables (для проката)Универсальный русско-английский словарь > конюшня верховых лошадей
-
24 платная конюшня
-
25 заводская конюшня
Makarov: stud farm -
26 платная конюшня
General subject: livery, livery stable -
27 подземная конюшня
Mining: stall, underground stable -
28 двухрядная конюшня
Русско-английский сельскохозяйственный словарь > двухрядная конюшня
-
29 заводская конюшня
Русско-английский сельскохозяйственный словарь > заводская конюшня
-
30 однорядная конюшня
Русско-английский сельскохозяйственный словарь > однорядная конюшня
-
31 стайня
конюшня -
32 авгиевы конюшни
платная конюшня; извозчичий двор — livery stable
Синонимический ряд:конюшня (сущ.) клоака; конюшня; свинарник; хлев -
33 обор
cattle-shed(краварник) cowshed, byre* * *обо̀р,м., -и, (два) обо̀ра сел.-ст. cattle-pen, cattle-shed; ( краварник) cowshed, byre; ( конюшня) (horse-)stable; • Авгиеви \обори Augean stables.* * *barn (плевня); cattle-shed* * *1. (конюшня) (horse-)stable 2. (краварник) cowshed, byre 3. cattle-shed 4. Авгиеви ОБОРи Augean stables -
34 плевник
barn(над конюшня) hayloft. loft* * *плѐвник,* * *barn; hayloft* * *1. (над конюшня) hayloft. loft 2. barn -
35 конюшенный
-
36 свинарник
1. piggery2. pigpen3. sties4. pigsty5. styу неё был не дом, а настоящий свинарник — her house was a perfect sty
Синонимический ряд:конюшня (сущ.) авгиевы конюшни; клоака; клоаку; конюшня; хлев -
37 хлев
1. pigsty2. shed; cote; styСинонимический ряд:конюшня (сущ.) авгиевы конюшни; клоака; клоаку; конюшня; свинарник -
38 П-394
ДЛЯ ПОРЯДКА (-y) coll PrepP these forms only adv or subj-compl with быть» ( subj: abstr)) for the observance of formfor appearance' (formes, propriety') sakefor the sake of appearances (convention, propriety) as a formality (in limited contexts) (just) to do things properly (right).По коридору бегают надзиратели, гремят ключами, заглядывают в глазок. «Не спать, не спать, в карцер захотели?» -это Озерову и Шорохову, больше для порядка (ведь они дремлют сидя, а не лёжа) (Марченко 1). The warders were running along the corridor, rattling their keys and looking into the peepholes: uNo more sleep, no more sleep, is it the cooler you want?" This was addressed to Ozerov and Shorokhov, but more for form's sake than anything else, they were dozing sitting up and not lying down (1a).Сам он не выпил во всё это время ни одной капли вина и всего только спросил себе в вокзале чаю, да и то больше для порядка (Достоевский 3). Не himself had not drunk a drop of wine the whole time, but had only ordered some tea in the vauxhall, and even that more for propriety's sake (3c).У нас было тоже восемь лошадей (прескверных), но наша конюшня была вроде богоугодного заведения для кляч мой отец их держал отчасти для порядка и отчасти для того, чтоб два кучера и два форейтора имели какое-нибудь занятие... (Герцен 1). We also had eight horses (very poor ones), but our stable was something like an almshouse for broken-down nags, my father kept them partly for the sake of appearances and partly so that the two coachmen and the two postillions should have something to do... (1a).Для порядка поговорили сначала о культурно-массовой и спортивной работе, а потом перешли к кардинальному вопросу повестки дня... (Аксёнов 1). For the sake of propriety they talked about the mass-culture and sports programs first, and then turned to the cardinal question on the agenda... (1a). -
39 для порядка
• ДЛЯ ПОРЯДКА <-у> coll[PrepP; these forms only; adv or subj-compl with быть (subj: abstr)]=====⇒ for the observance of form:- for appearance' (form's, propriety's) sake;- for the sake of appearances <convention, propriety>;- [in limited contexts](just) to do things properly < right>.♦ По коридору бегают надзиратели, гремят ключами, заглядывают в глазок. "Не спать, не спать, в карцер захотели?" - это Озерову и Шорохову, больше для порядка (ведь они дремлют сидя, а не лёжа) (Марченко 1). The warders were running along the corridor, rattling their keys and looking into the peepholes: "No more sleep, no more sleep, is it the cooler you want?" This was addressed to Ozerov and Shorokhov, but more for form's sake than anything else; they were dozing sitting up and not lying down (1a).♦ Сам он не выпил во всё это время ни одной капли вина и всего только спросил себе в вокзале чаю, да и то больше для порядка (Достоевский 3). He himself had not drunk a drop of wine the whole time, but had only ordered some tea in the vauxhall, and even that more for propriety's sake (3c).♦ У нас было тоже восемь лошадей (прескверных), но наша конюшня была вроде богоугодного заведения для кляч; мой отец их держал отчасти для порядка и отчасти для того, чтоб два кучера и два форейтора имели какое-нибудь занятие... (Герцен 1). We also had eight horses (very poor ones), but our stable was something like an almshouse for broken-down nags; my father kept them partly for the sake of appearances and partly so that the two coachmen and the two postillions should have something to do... (1a).♦ Для порядка поговорили сначала о культурно-массовой и спортивной работе, а потом перешли к кардинальному вопросу повестки дня... (Аксёнов 1). For the sake of propriety they talked about the mass-culture and sports programs first, and then turned to the cardinal question on the agenda... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > для порядка
-
40 для порядку
• ДЛЯ ПОРЯДКА <-у> coll[PrepP; these forms only; adv or subj-compl with быть (subj: abstr)]=====⇒ for the observance of form:- for appearance' (form's, propriety's) sake;- for the sake of appearances <convention, propriety>;- [in limited contexts](just) to do things properly < right>.♦ По коридору бегают надзиратели, гремят ключами, заглядывают в глазок. "Не спать, не спать, в карцер захотели?" - это Озерову и Шорохову, больше для порядка (ведь они дремлют сидя, а не лёжа) (Марченко 1). The warders were running along the corridor, rattling their keys and looking into the peepholes: "No more sleep, no more sleep, is it the cooler you want?" This was addressed to Ozerov and Shorokhov, but more for form's sake than anything else; they were dozing sitting up and not lying down (1a).♦ Сам он не выпил во всё это время ни одной капли вина и всего только спросил себе в вокзале чаю, да и то больше для порядка (Достоевский 3). He himself had not drunk a drop of wine the whole time, but had only ordered some tea in the vauxhall, and even that more for propriety's sake (3c).♦ У нас было тоже восемь лошадей (прескверных), но наша конюшня была вроде богоугодного заведения для кляч; мой отец их держал отчасти для порядка и отчасти для того, чтоб два кучера и два форейтора имели какое-нибудь занятие... (Герцен 1). We also had eight horses (very poor ones), but our stable was something like an almshouse for broken-down nags; my father kept them partly for the sake of appearances and partly so that the two coachmen and the two postillions should have something to do... (1a).♦ Для порядка поговорили сначала о культурно-массовой и спортивной работе, а потом перешли к кардинальному вопросу повестки дня... (Аксёнов 1). For the sake of propriety they talked about the mass-culture and sports programs first, and then turned to the cardinal question on the agenda... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > для порядку
См. также в других словарях:
Конюшня — изнутри Конюшня помещение для содержания лошадей, обычно представляет собой постройку … Википедия
конюшня — См. здание очистить авгиевы конюшни... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. конюшня свинарник, хлев, авгиевы конюшни, клоака; здание; цска, кони, свинарня Словарь русских… … Словарь синонимов
Конюшня — Конюшня, приснившаяся во сне, – это добрый знак, предсказывающий удачу и приятное окружение. Пылающая конюшня снится либо к счастливым переменам, либо к подобным событиям в реальной жизни … Большой универсальный сонник
Конюшня — Конюшня, приснившаяся во сне – это добрый знак, предсказывающий удачу и приятное окружение. Если Вам приснится пылающая конюшня – это знак либо счастливых перемен, либо же предвестье подобного события в реальной жизни … Сонник Миллера
КОНЮШНЯ — КОНЮШНЯ, конюшни, род. мн. конюшен, жен. 1. Постройка, помещение, в котором содержатся лошади. 2. перен. О крайне грязной комнате, помещении (прост. пренебр.). Эти жильцы превратили комнату в конюшню. ❖ Авгиевы конюшни (книжн.) перен. о чем… … Толковый словарь Ушакова
КОНЮШНЯ — КОНЮШНЯ, и, род. мн. шен, жен. Помещение для лошадей. Что за к. у тебя в комнате? (перен.: о грязи и беспорядке; разг. неод.). | прил. конюшенный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
конюшня — КОНЮШНЯ, и, ж., собств. Клуб ЦСКА. Ср. конь, 4 … Словарь русского арго
конюшня — конюшня, род. мн. конюшен и устарелое конюшней … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
конюшня — Одноэтажное сельскохозяйственное здание, оборудованное для стойлового содержания лошадей [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] Тематики здания, сооружения, помещения EN horse stable DE Pferdestall FR… … Справочник технического переводчика
КОНЮШНЯ — помещение для содержания рабочих и племенных л. Чаще всего имеет двухрядную внутреннюю планировку. Вдоль наружных стен размещают станки и денники, а между ними конюшенный проход. К. должна быть достаточно светлой, сухой, хорошо вентилируемой. В … Справочник по коневодству
КОНЮШНЯ — устраивается различно для лошадей рабочих и для лошадей племенных. В К. для рабочих лошадей устраиваются стойла одноместные и парные для лошадей строптивых и злых, а также для кобыл устраиваются денники в количестве до 25% от общего числа мест в… … Сельскохозяйственный словарь-справочник