Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

конкретен

  • 21 tangìbile

    agg осезаем, конкретен: ti do un segno tangìbile della mia fedeltа давам ти конкретен знак за моята вярност.

    Dizionario italiano-bulgaro > tangìbile

  • 22 chapter

    {'tfaepta}
    1. глава на книга
    to cite/give CHAPTER and verse цитирам точно пасаж/изказване и пр.
    a CHAPTER of accidents поредица от нешастия/беди/непредвидени случки
    enough on that CHAPTER стига по този въпрос/тема
    2. период, епоха, епизод
    to the end of the CHAPTER до самия край
    3. законопроект, приет на парламентарна сесия
    4. клон на печатарско и пр. сдружение
    5. управително тяло на катедрала/монашески/рицарски орден, събрание на такова управително тяло
    * * *
    {'tfaepta} n 1. глава на книга: to cite/give chapter and verse цити
    * * *
    глава; епизод;
    * * *
    1. a chapter of accidents поредица от нешастия/беди/непредвидени случки 2. enough on that chapter стига по този въпрос/тема 3. to cite/give chapter and verse цитирам точно пасаж/изказване и пр 4. to the end of the chapter до самия край 5. глава на книга 6. законопроект, приет на парламентарна сесия 7. клон на печатарско и пр. сдружение 8. период, епоха, епизод 9. управително тяло на катедрала/монашески/рицарски орден, събрание на такова управително тяло
    * * *
    chapter[´tʃæptə] I. n 1. глава (на книга); to cite ( give, have) \chapter and verse цитирам точно главата и стиха от Библията; прен. позовавам се на конкретен източник, имам (цитирам) точни данни; 2. прен. тема; enough on that \chapter стига на тази тема; 3. прен. глава, страница, епизод (от живота на някого); 4. серия, редица; ход; a \chapter of accidents серия от неприятности, поредица от нещастни случайности; 5. рел. управително тяло на катедрала или монашески орден; събрание на такова управително тяло; II. v разделям на глави.

    English-Bulgarian dictionary > chapter

  • 23 do

    {du:}
    I. 1. v (did, done л. ед. ч. сег. вр. does, ост. doth, doeth, 2 л. ед. ч. сег. вр. ост. dost, 2 л. ед. ч. мин. вр. ост. didst) правя, върша, извършвам, изпълнявам, занимавам се с
    to DO well/brilliantly at something справям се с/изкарвам нещо добре/блестящо
    to DO one's military service служа/изкарвам военната си служба
    to DO one's hair правя си косата/прическа, сресвам се
    it isn't done това не е прието/позволено, така не бива (да се прави)
    it's quite commonly done това е нещо обикновено, така правят всички
    it's as good as done речено-сторено, все едно, че е направено, дадено
    it gives me something to DO това ми създава занимание, запълва ми времето
    what is to be done? какво да се прави? it cannot be done невъзможно е
    she did nothing but sleep тя само спеше
    what can I DO for you? с какво мога да ви услужа/да ви бъда полезен? какво обичате?
    2. причинявам, правя
    to DO someone good/harm полезен/вреден съм за някого, уча, следвам, решавам (задачи), занимавам се с
    to DO one's lessons уча си уроците
    to DO medicine/engineering следвам/уча медицина/инженерство
    to DO sums решавам задачи
    to DO repairs занимавам се с поправки, разтребвам, оправям, подреждам, почиствам, боядисвам, мия, измивам
    to DO a room разтребвам/боядисвам стая
    to DO the dishes мия/измивам чиниите
    3. излежавам (наказание в затвора)
    4. развивам (скорост)
    5. поставям (пиеса и пр.), играя (роля), правя се на
    to DO a Garbo правя се на Грета Гарбо, държа се като че ли съм Грета Гарбо
    to DO the affable правя се на много любезен
    6. оказвам, отдавам (вж. credit. favour, justice, service)
    7. разглеждам, посещавам (град, музей и пр.)
    8. готвя, пека
    9. храня, угощавам
    to DO oneself well угаждам си
    they DO you well at this hotel в този хотел хранят добре
    how much DO they DO you for? колко ви струва храната
    10. разг. измамвам, изигравам
    I'm afraid you've been done страхувам се, че са те измамили/метнали
    to DO someone out of задигам някому, изигравам някого с (дадена сума)
    to DO someone in the eye, to DO someone brown sl. жестоко измамвам някого
    to DO someone out of a job измествам някого от работа
    11. подхождам, подобавам, приличам
    this sort of work won't DO for him този вид работа не e за него
    that won't DO, that will never DO това e немислимо, така не може
    will I DO? добре ли съм така? аз мога ли да свърша тази работа? аз подходящ ли съм? that will DO достатъчно, стига, това е подходящо/удобно, това ще свърши работа
    it won't DO to tell him now не може/не бива да му казваме сега
    12. чувствувам се, карам я, вирея, преуспявам (обик. с наречия)
    the patient is DO ing well болният e добре/върви към подобрение
    we're DOing pretty well доста добре сме, добре я караме
    he will DO well (for himself) ще успее (в живота), ще се нареди, ще прокопса
    how DO you DO здравейте! добър ден! this plant won't DO in such soil това растение няма да вирее в такава почва
    he did well out of the bargain той спечели добри пари от сделката
    13. sl. преследвам съдебно, осъждам
    14. sl. имам полови връзки с
    15. в перфектни форми свършвам
    one more question and I am done още един въпрос и свършвам
    let's have done with it хайде да оставим това, стига вече по този въпрос
    haven't you done eating yet? още ли не сте свършили с яденето? be/have done хайде свършвай! стига! done! готово! съгласен съм! дай ръка
    16. за заместване на друг глагол, за да се избегне повторение-често не се превежда
    I replied as others had done отговорих, както бяха сторили и други
    he said he would go and he did каза, че ще отиде и отиде
    why act as you DO? защо постъпваш така? may I use your telephone? -please, DO мога ли да използувам телефона ви? да, моля, да, разбира се
    17. като спомагателен глагол в отр. и въпр. форма и при инверсия-не се превежда
    DO you like fish? обичате ли риба? he didn't see me той не ме видя
    don't tell him не му казвай
    he didn't tell you, did he? той не ти каза, нали? don't! недей! остави! well DO I remember the day добре си спомням деня
    18. за усилване наистина, действително, моля (ви се)
    I did like it наистина ми хареса
    DO sit down моля, седнете
    19. пред гл. в положителна форма, юр., ост. не се превежда
    charged that he did threaten to... обвинен в това, че заплашил да...
    all the earth doth worship the Lord цялата вселена слави бога
    to DO one's thing върша каквото ми e приятно
    to DO or die да победя или да умра, победа или смърт
    that's done it това вече препълни чашата, и това на всичко отгоре
    nothing DOing тая няма да я бъде/да стане, няма го майстора, такива да ги нямаме
    II. 1. нещо, работа
    2. sl. измама, мошеничество, разг. гости, прием, вечеринка, банкет, събитие
    рl дял, участие
    fair dos! ще делим по равно
    3. нареждане, заповед
    DOs and dont's правила за държане, позволеното и непозволеното
    III. n муз. до
    IV. вж. ditto
    * * *
    {du:} v (did {did}, done {d^n} л. ед. ч. сег. вр. does {d^z}(2) {du:} n (pl dos, do's) 1. нещо, работа; 2. sl. измама, мошенич{3} {dou} n муз. до.{4} {du:} вж. ditto.
    * * *
    чиня; Я; ставам; третиране; третирам; свършвам; отнасяне; правя; правене; вършене; работя; задоволявам се; завършвам;
    * * *
    1. 1 sl. имам полови връзки с 2. 1 sl. преследвам съдебно, осъждам 3. 1 в перфектни форми свършвам 4. 1 за заместване на друг глагол, за да се избегне повторение-често не се превежда 5. 1 за усилване наистина, действително, моля (ви се) 6. 1 като спомагателен глагол в отр. и въпр. форма и при инверсия-не се превежда 7. 1 подхождам, подобавам, приличам 8. 1 пред гл. в положителна форма, юр., ост. не се превежда 9. 1 чувствувам се, карам я, вирея, преуспявам (обик. с наречия) 10. all the earth doth worship the lord цялата вселена слави бога 11. charged that he did threaten to... обвинен в това, че заплашил да.. 12. do sit down моля, седнете 13. do you like fish? обичате ли риба? he didn't see me той не ме видя 14. don't tell him не му казвай 15. dos and dont's правила за държане, позволеното и непозволеното 16. fair dos! ще делим по равно 17. haven't you done eating yet? още ли не сте свършили с яденето? be/have done хайде свършвай! стига! done! готово! съгласен съм! дай ръка 18. he did well out of the bargain той спечели добри пари от сделката 19. he didn't tell you, did he? той не ти каза, нали? don't! недей! остави! well do i remember the day добре си спомням деня 20. he said he would go and he did каза, че ще отиде и отиде 21. he will do well (for himself) ще успее (в живота), ще се нареди, ще прокопса 22. how do you do здравейте! добър ден! this plant won't do in such soil това растение няма да вирее в такава почва 23. how much do they do you for? колко ви струва храната 24. i did like it наистина ми хареса 25. i replied as others had done отговорих, както бяха сторили и други 26. i'm afraid you've been done страхувам се, че са те измамили/метнали 27. i. v (did, done л. ед. ч. сег. вр. does, ост. doth, doeth, 2 л. ед. ч. сег. вр. ост. dost, 2 л. ед. ч. мин. вр. ост. didst) правя, върша, извършвам, изпълнявам, занимавам се с 28. ii. нещо, работа 29. iii. n муз. до 30. it gives me something to do това ми създава занимание, запълва ми времето 31. it isn't done това не е прието/позволено, така не бива (да се прави) 32. it won't do to tell him now не може/не бива да му казваме сега 33. it's as good as done речено-сторено, все едно, че е направено, дадено 34. it's quite commonly done това е нещо обикновено, така правят всички 35. iv. вж. ditto 36. let's have done with it хайде да оставим това, стига вече по този въпрос 37. nothing doing тая няма да я бъде/да стане, няма го майстора, такива да ги нямаме 38. one more question and i am done още един въпрос и свършвам 39. pl дял, участие 40. she did nothing but sleep тя само спеше 41. sl. измама, мошеничество, разг. гости, прием, вечеринка, банкет, събитие 42. that won't do, that will never do това e немислимо, така не може 43. that's done it това вече препълни чашата, и това на всичко отгоре 44. the patient is do ing well болният e добре/върви към подобрение 45. they do you well at this hotel в този хотел хранят добре 46. this sort of work won't do for him този вид работа не e за него 47. to do a garbo правя се на Грета Гарбо, държа се като че ли съм Грета Гарбо 48. to do a room разтребвам/боядисвам стая 49. to do medicine/engineering следвам/уча медицина/инженерство 50. to do one's hair правя си косата/прическа, сресвам се 51. to do one's lessons уча си уроците 52. to do one's military service служа/изкарвам военната си служба 53. to do one's thing върша каквото ми e приятно 54. to do oneself well угаждам си 55. to do or die да победя или да умра, победа или смърт 56. to do repairs занимавам се с поправки, разтребвам, оправям, подреждам, почиствам, боядисвам, мия, измивам 57. to do someone good/harm полезен/вреден съм за някого, уча, следвам, решавам (задачи), занимавам се с 58. to do someone in the eye, to do someone brown sl. жестоко измамвам някого 59. to do someone out of a job измествам някого от работа 60. to do someone out of задигам някому, изигравам някого с (дадена сума) 61. to do sums решавам задачи 62. to do the affable правя се на много любезен 63. to do the dishes мия/измивам чиниите 64. to do well/brilliantly at something справям се с/изкарвам нещо добре/блестящо 65. we're doing pretty well доста добре сме, добре я караме 66. what can i do for you? с какво мога да ви услужа/да ви бъда полезен? какво обичате? 67. what is to be done? какво да се прави? it cannot be done невъзможно е 68. why act as you do? защо постъпваш така? may i use your telephone? -please, do мога ли да използувам телефона ви? да, моля, да, разбира се 69. will i do? добре ли съм така? аз мога ли да свърша тази работа? аз подходящ ли съм? that will do достатъчно, стига, това е подходящо/удобно, това ще свърши работа 70. готвя, пека 71. излежавам (наказание в затвора) 72. нареждане, заповед 73. оказвам, отдавам (вж. credit. favour, justice, service) 74. поставям (пиеса и пр.), играя (роля), правя се на 75. причинявам, правя 76. развивам (скорост) 77. разг. измамвам, изигравам 78. разглеждам, посещавам (град, музей и пр.) 79. храня, угощавам
    * * *
    do [du:] I. v ( did [did]; done[dʌn]) 1. правя, върша, извършвам, свършвам, изпълнявам; занимавам се с; to \do o.'s military service отбивам военната си служба; to \do a portrait правя (рисувам) портрет; to \do the garden заемам се с градината; почиствам градината; to do o.'s hair вчесвам се, сресвам се; правя си прическа; this restaurant doesn't \do lunch on Sundays в този ресторант не предлагат обяд в неделя; it isn't done това не е позволено (обичайно); така не бива; that's done it това вече преля чашата, и това на всичко отгоре; it is as good as done речено-сторено; все едно, че е направено; дадено; имай го за свършено; it gives me s.th. to \do това ми създава занимавка; това ми запълва времето; what is to be done? какво да се прави? there is nothing to be done няма какво да се прави, не остава нищо друго; she did nothing but cry тя само плачеше; by so \doing по този начин; what ( how) \do you \do for bread? как се снабдявате с хляб? как стои при вас въпросът с хляба? I had much to \do in (с ger) не ми беше лесно да; \do what you will каквото и да правиш; to \do or die да победя или да умра; победа или смърт; \do-or-die air крайна (пълна) решимост; when at Rome \do as the Romans \do с вълците - по вълчи; когато си в Рим, постъпвай така, както постъпват римляните; to \do o.' s own thing постъпвам типично в свой стил; върша това, което ми приляга (харесва); I could \do with a cup of coffee няма да ми се отрази зле едно кафе, не бих имал нищо против едно кафе; well done! браво! отлично! there is nothing \doing нищо не става; мъртвило е; nothing \doing! нищо не става! няма го майстора! да ги нямаме такива! такива не минават! nothing \doing under a thousand leva и пръста си не мърдам за по-малко от хиляда лева, не може да става дума за по-малко от хиляда лева; ( meat) well done добре опечено (месо); done ( to a turn) много добре опечено; to \do o.' s nut разг. побеснявам; избухвам; 2. причинявам, правя; to \do o.'s good полезен съм; 3. оказвам; to \do s.o. a favour правя някому услуга; 4. разглеждам; посещавам; to \do a picture gallery разглеждам картинна галерия; 5. угощавам, храня; отнасям се към; to \do o.s. well угаждам си; 6. стигам; достатъчен съм; върша работа; the meat won't \do for the two of us месото няма да стигне и за двама ни; 7. решавам, разрешавам (проблем, задача); 8. уча, следвам; 9. играя ( роля); представям ( пиеса); 10. движа се (с дадена скорост); вървя (за автомобил); this car will \do 120 mph тази кола вдига 120 мили в час; 11. извървявам, изминавам (разстояние); 12. изтощавам; измарям; 13. разг. измамвам, подхлъзвам, прекарвам, прецаквам, изигравам, излъгвам; I think you have been done мисля, че са те метнали (изиграли); to \do s.o. out of a job измествам някого от работата му; 14. подхождам, подобавам, приличам; that won't \do here на такова нещо не му е мястото тук; that will never \do това е немислимо (непоносимо); така не може; will I \do? добре ли съм така? that will \do достатъчно, стига; това е подходящо (удобно); it won't \do to play all day long не може да се играе цял ден; 15. чувствам се добре; справям се; поправям се; преуспявам; the patient is \doing well болният върви към подобрение; he is a lad who will \do well той е едно момче, което ще успее в живота, това момче има добро бъдеще; how \do you \do! здравей!; здрасти! trees will not \do in this soil дървета не могат да растат на такава почва; 16. (в перфектни форми) свършвам, приключвам, завършвам; one more question and I am done още един въпрос и свършвам; be more precise or we shall never have done бъди по-конкретен (точен), иначе никога няма да свършим; let us have done with it нека да свършим с това; нека да оставим това; haven't you done eating yet? още не си ли се наял? не си ли свършил вече с яденето? be done! хайде свършвай! done! готово! съгласен! дай ръка! (при пазарлък и пр.); 17. (за заместване на друг глагол с оглед да се избегне повторение) I replied as others have done отговорих, както бяха сторили и други хора; why act as you \do? защо действаш така? the church can be seen from afar, standing as it does on the cliff църквата може да се види отдалеч там горе на скалите; May I open these letters? Please \do! мога ли да отворя тези писма? - да, разбира се! they have always existed and \do so still те винаги са съществували и продължават да съществуват; 18. (като спомагателен глагол в отрицателни и въпросителни форми) he did not see me той не ме видя; did he not ( didn't he) see me? той не ме ли видя? \do not speak! не говори! \do you mind? имаш ли нещо против? (\do) you see? виждате (виждаш) ли? нали така? I like coffee, \do you? обичам кафе, а ти? you like him, don't you? ти го обичаш нали? don't! недей! остави! стига! 19. (за усилване) he threatened to go and he did go ( and go he did) той се закани, че ще отиде, и действително отиде; 20. (в юридически и църковен стил) all them earth doth worship Thee цялата вселена Те слави; charged that he did on the 11th of February utter threats обвинен в това, че на 11 февруари е произнесъл закани; 21. sl арестувам; 22. sl намирам за виновен в престъпление; 23. австр. разг. губя пари главоломно; банкрутирам; изчерпвам (ресурси, пари); 24. sl млатя; малтретирам; нападам; 25. sl друсам се, вземам наркотик; 26. имитирам; he can \do all his friends той може да имитира всичките си приятели; II. n разг. 1. нещо, работа; 2. правене, вършене; the \do's and \do nots of society позволеното и непозволеното в обществото; 3. отнасяне, третиране; отношение; 4. измама, мошеничество; 5. приемане гости, посрещане, прием; вечеринка; банкет; 6. шег. събитие; 7. pl участие; дял; 8. разпореждане, нареждане; заповед; 9. австр. sl успех. III. [dou] n муз. до.

    English-Bulgarian dictionary > do

  • 24 example

    {ig'za:mpl}
    I. 1. пример, образец, модел
    by way of EXAMPLE, for EXAMPLE например
    beyond/without EXAMPLE безпрецедентен, безпримерен
    to set a good EXAMPLE давам добър пример
    to take EXAMPLE from someone вземам пример от някого
    2. назидание, поука, урок
    to make an EXAMPLE of someone наказвам някого за назидание (на другите)
    let this be an EXAMPLE to you нека това да ти бъде урок, нека това да ти послужи за урок
    II. v служа за пример, давам като пример
    * * *
    {ig'za:mpl} n 1. пример; образец; модел; by way of example, for example н(2) {ig'za:mpl} v служа за пример; давам като пример.
    * * *
    образец; пример; назидание;
    * * *
    1. beyond/without example безпрецедентен, безпримерен 2. by way of example, for example например 3. i. пример, образец, модел 4. ii. v служа за пример, давам като пример 5. let this be an example to you нека това да ти бъде урок, нека това да ти послужи за урок 6. to make an example of someone наказвам някого за назидание (на другите) 7. to set a good example давам добър пример 8. to take example from someone вземам пример от някого 9. назидание, поука, урок
    * * *
    example[ig´za:mpl] n 1. пример, образец; модел; practical \example конкретен случай; by way of \example, for \example например, като пример; to set a good \example давам добър пример; to take \example from s.o. вземам някого за пример (добър или лош); without ( beyond) \example без прецедент; 2. назидание, поука; урок; to make an \example of s.o. наказвам някого за назидание на другите.

    English-Bulgarian dictionary > example

  • 25 particular

    {pə'tikjulə}
    I. 1. личен, индивидуален, частен, отделен, специфичен
    his own PARTICULAR weakness лично негова слабост
    in any PARTICULAR case във вески отделен случай
    2. особен, специален
    PARTICULAR friend of mine мой много добър приятел
    for no PARTICULAR reason без особена причина
    in PARTICULAR особено, по-специално
    3. подробен
    4. придирчив, претенциозен, капризен, взискателен
    to be PARTICULAR about one's food злояд съм, не ям какво да е
    to be PARTICULAR about one's dress обръщам голямо внимание на облеклото си
    to be PARTICULAR on points of honour много съм чувствителен по въпроси на честта, лесно се засягам
    he is not so PARTICULAR as all that не е чак толкова придирчив
    II. n подробност
    to go into PARTICULARs впущам се в/давам подробности
    a London PARTICULAR лондонска мъгла, лондонски специалитет
    * * *
    {pъ'tikjulъ} I. a 1. личен, индивидуален; частен, отделен;
    * * *
    частен; отделен; особен; претенциозен; взискателен; даден; индивидуален; капризен; конкретен; личен;
    * * *
    1. a london particular лондонска мъгла, лондонски специалитет 2. for no particular reason без особена причина 3. he is not so particular as all that не е чак толкова придирчив 4. his own particular weakness лично негова слабост 5. i. личен, индивидуален, частен, отделен, специфичен 6. ii. n подробност 7. in any particular case във вески отделен случай 8. in particular особено, по-специално 9. particular friend of mine мой много добър приятел 10. to be particular about one's dress обръщам голямо внимание на облеклото си 11. to be particular about one's food злояд съм, не ям какво да е 12. to be particular on points of honour много съм чувствителен по въпроси на честта, лесно се засягам 13. to go into particulars впущам се в/давам подробности 14. особен, специален 15. подробен 16. придирчив, претенциозен, капризен, взискателен
    * * *
    particular[pə´tikjulə] I. adj 1. личен, индивидуален; частен, отделен; специфичен; in any \particular case във всеки отделен случай; 2. особен, специален; a \particular friend of mine мой много добър приятел; for no \particular reason без особена причина; from the general to the \particular от общото към частното; in \particular особено, по-специално; 3. изключителен, специален; a matter of \particular importance въпрос от изключителна важност; 4. придирчив, претенциозен, капризен, взискателен ( about); to be \particular on points of honour много съм чувствителен по въпроси на честта, лесно се засягам; to be \particular in ( as regards) o.'s choice of friends внимателно си избирам приятелите; he is not so \particular to a few pounds той не прави истории за няколко лири; 5. ост. подробен; II. n подробност; to go into \particulars впускам се в (давам) подробности; a London \particular лондонска мъгла, лондонски специалитет.

    English-Bulgarian dictionary > particular

  • 26 specific

    {spi'sifik}
    1. специфичен, особен
    2. характерен, типичен, свойствен
    3. точно определен, ограничен, недвусмислен
    4. биол. видов
    the generic and SPECIFIC names of plants родовите и видовите наименования на растенията
    5. мед. специфичен
    * * *
    {spi'sifik} а 1. специфичен, особен; 2. характерен, типичен,
    * * *
    специфичен; отличителен; даден; конкретен;
    * * *
    1. the generic and specific names of plants родовите и видовите наименования на растенията 2. биол. видов 3. мед. специфичен 4. специфичен, особен 5. точно определен, ограничен, недвусмислен 6. характерен, типичен, свойствен
    * * *
    specific[spə´sifik] I. adj 1. специфичен, специфически, особен; 2. характерен, свойствен, типичен; 3. определен, точен; ограничен; he has no \specific aim той няма определена цел; 4. биол. видов; the generic and \specific names of plants родовите и видовите названия на растенията; 5. мед. специфичен; \specific remedy специфично средство; 6. физ. \specific gravity (специфично) относително тегло; FONT face=Times_Deutsch◊ adv specifically; II. n специфично средство (лекарство).

    English-Bulgarian dictionary > specific

  • 27 gegenstaendlich

    a предметен, конкретен;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > gegenstaendlich

  • 28 greifbar

    greifbar adj 1. осезаем, конкретен; 2. явен, реален, очевиден; 3. на разположение (за стока); in greifbarer Nähe в непосредствена близост; Etw. ist greifbar nah Нещо е много близо; greifbare Beweise конкретни доказателства; die Ware ist im Moment nicht greifbar в момента стоката не е на разположение, в момента не разполагаме със стоката.
    * * *
    a 1. уловим, осезаем; 2. ясен, понятен, очевиден.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > greifbar

  • 29 concrete

    1. noun
    1) бетон; reinforced (или armoured) concrete железобетон; prestressed concrete предварительно напряженный бетон
    2) нечто конкретное, реальное; in the concrete реально, практически
    2. adjective
    1) конкретный; concrete number именованное число
    2) бетонный
    3. verb
    1) бетонировать
    2) сгущать(ся); твердеть; срастаться; сращивать
    * * *
    (a) конкретный
    * * *
    * * *
    [con·crete || kən'kriːt] n. бетон, нечто конкретное, нечто реальное v. бетонировать, твердеть adj. бетонный, конкретный
    * * *
    бетон
    бетонировать
    бетонный
    конкретен
    конкретный
    поэт-конкретист
    реальный
    * * *
    I 1. сущ. 1) бетон 2) дорожное покрытие из бетона 3) конкрет 2. гл. 1) бетонировать 2) а) коагулировать б) объединять 3) возвр. а) сгущаться; затвердевать, застывать; сливаться в единую массу б) срастаться 3. прил. бетонный II 1. сущ. 1) нечто конкретное 2) конкретная поэзия 2. прил. 1) конкретный 2) филос. реальный, реально существующий

    Новый англо-русский словарь > concrete

  • 30 Aktivvermögen

    Aktívvermögen n Wirtsch актив, конкретен имуществен състав.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Aktivvermögen

  • 31 gegenständlich

    gégenständlich adj предметен, конкретен.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > gegenständlich

  • 32 konkret

    konkrét adj конкретен.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > konkret

  • 33 vergegenständlichen

    vergégenständlichen sw.V. hb tr.V. давам конкретен вид, образ, показвам нагледно, илюстрирам с нещо.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > vergegenständlichen

  • 34 concrèto

    agg конкретен, определен: nel caso concrèto в конкретния случай; venire al concrèto идвам до същината на въпроса; soluzione concrèto конкретно решение.

    Dizionario italiano-bulgaro > concrèto

  • 35 fattispècie

    f юр. конкретен случай: esaminando il problema nella fattispècie разглеждайки проблема в конкретния случай.

    Dizionario italiano-bulgaro > fattispècie

  • 36 concreto,

    a adj 1) сбит, кратък; 2) конкретен, точно определен, съществен; 3) хим. твърд; 4) твърд, фиксиран (за цена); en concreto, в заключение.

    Diccionario español-búlgaro > concreto,

  • 37 denominado,

    a adj 1) именуван; 2) мат. конкретен ( за число).

    Diccionario español-búlgaro > denominado,

  • 38 figurativo,

    a adj 1) символен, символичен, преносен; 2) конкретен, предметен; no figurativo, абстрактен (за изкуство; за лице, което създава абстрактно изкуство).

    Diccionario español-búlgaro > figurativo,

  • 39 concret,

    ète adj. (lat. concretus, de concrescere "se solidifier") 1. конкретен, явен, действителен; 2. ост. гъст, сгъстен, кондензиран; 3. прагматичен, реалистичен; 4. m. конкретното, действителното, реалното. Ќ Ant. fluide; abstrait.

    Dictionnaire français-bulgare > concret,

  • 40 concrete

    бетон
    бетонировать
    бетонный
    конкретен
    конкретный
    поэт-конкретист
    реальный

    English-Russian smart dictionary > concrete

См. также в других словарях:

  • конкретен — (лат. concretus) 1. точно определен 2. вистински, што постои вистински 3. што може да се почувствува со сетилата …   Macedonian dictionary

  • конкретен — прил. даден, определен, примерен, предметен, обстоятелствен, видим, реален, осезаем прил. действителен, истински, фактически, съществуващ, настоящ прил. обективен прил. ясен …   Български синонимен речник

  • ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ОБРАЗ —         всеобщая категория художеств. творчества, средство и форма освоения жизни искусством. Под образом нередко понимается элемент или часть произв., обладающие как бы еамостоят. существованием и значением (напр., в литературе образ персонажа,… …   Философская энциклопедия

  • Толстой, граф Лев Николаевич — знаменитый писатель, достигший еще небывалой в истории литературы XIX в. славы. В его лице могущественно соединились великий художник с великим моралистом. Личная жизнь Т., его стойкость, неутомимость, отзывчивость, одушевление в отстаивании… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Атомизм —         атомное учение, атомистика, учение о прерывистом, дискретном (зернистом) строении материи. А. утверждает, что материя состоит из отдельных чрезвычайно малых частиц; до конца 19 в. они считались неделимыми. Для совеменного. А. характерно… …   Большая советская энциклопедия

  • Идеал (филос.) — Идеал (франц. idéal, от греч. idéa идея, первообраз), идеальный образ, определяющий способ мышления и деятельности человека или общественного класса. Формирование природы сообразно И. представляет собой специфически человеческую форму… …   Большая советская энциклопедия

  • Художественный образ —         всеобщая категория художественного творчества: присущая искусству (См. Искусство) форма воспроизведения, истолкования и освоения жизни путём создания эстетически воздействующих объектов. Под образом нередко понимается элемент или часть… …   Большая советская энциклопедия

  • Идеал — I Идеал (франц. idéal, от греч. idéa идея, первообраз)         идеальный образ, определяющий способ мышления и деятельности человека или общественного класса. Формирование природы сообразно И. представляет собой специфически человеческую форму… …   Большая советская энциклопедия

  • Программы когнитивного вмешательства для пожилых людей (cognitive interventions with older persons) — Исходя из того что происходящее с возрастом снижение интеллекта не яв ся необратимым и что интеллектуальная деятельность в пожилом возрасте характеризуется еще довольно значительной пластичностью, нек рые исследователи разработали обучающие… …   Психологическая энциклопедия

  • БАШЛЯР — (Bachelard) Гастон (1884 1962) французский философ, методолог, культуролог, психолог. Основоположник неореализма как направления (подхода) в философии науки. Сам Б. термином ‘неорационализм’ не пользовался, обозначая свою концепцию (в зависимости …   История Философии: Энциклопедия

  • СИСТЕМА ВЕЩЕЙ — ’СИСТЕМА ВЕЩЕЙ’ (‘Le system des objets’, 1968) одна из первых работ Бодрийяра, намечающая всю дальнейшую проблематику его творчества и представляющая собой развернутую критику ‘общества потребления’ на основе социологизации коннотативной… …   История Философии: Энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»