-
81 fiole conique
сущ.тех. коническая колба -
82 fiole d'absorption
сущ.метал. поглотительная колбаФранцузско-русский универсальный словарь > fiole d'absorption
-
83 fiole de Kjeldahl
сущ.метал. колба КьельдаляФранцузско-русский универсальный словарь > fiole de Kjeldahl
-
84 fiole jaugé
сущ.метал. мерная колба -
85 fiole jaugée
сущ.тех. мерная колба -
86 flacon
-
87 flacon Erlenmeyer
сущ.тех. колба ЭрленмейераФранцузско-русский универсальный словарь > flacon Erlenmeyer
-
88 flacon jaugé
сущ.тех. мерная колба -
89 flacon à fond plat
сущ.тех. плоскодонная колбаФранцузско-русский универсальный словарь > flacon à fond plat
-
90 matras à distillation
сущ.тех. перегонная колбаФранцузско-русский универсальный словарь > matras à distillation
-
91 robe de tube cathodique
сущ.Французско-русский универсальный словарь > robe de tube cathodique
-
92 vase à dépression
сущ.тех. отсосная склянка, колба с тубусомФранцузско-русский универсальный словарь > vase à dépression
-
93 ail
m чесно́к ◄-а'►;une odeur d'ail — чесно́чный за́пах; saucisson à l'ail — чесно́чная колба́саune tête (une gousse, une botte) d'ail — голо́вка (до́лька, пучо́к) чеснока́;
-
94 charcutier
-ERE m, f1. торго́вец, -ка ◄о► свини́ной, колба́сни|к, -ца 2. fam. (chirurgien) «мясни́к ◄-а►», плохо́й хиру́рг neutre -
95 peau
f1. (homme) ко́жа (dim. ко́жица);une peau de satin (de velours) — шёлковая (ба́рхатная) ко́жа; des peaux autour des ongles — зау́сеницы; une maladie de peau — ко́жная боле́знь; ● il n'a que la peau et les os ∑ — от него́ одна́ ко́жа да ко́сти оста́лись; avoir les nerfs à fleur de peau — быть кра́йне не́рвнымune peau délicate — не́жная ко́жа;
║ fam.:je ne voudrais pas être dans sa peau — не хоте́л бы я оказа́ться < быть> в его́ шку́ре; par la peau du cou (des fesses) — за ши́ворот (за хвост); douze balles dans la peau — расстре́л; se mettre dans la peau de qn. — влезть pf. в чью-л. шку́ру; entrer dans la peau d'un personnage — входи́ть/войти́ в рольêtre mal dans sa peau — чу́вствовать/по= себя́ неую́тно; ∑ ему́ не по себе́;
║ pop.:il a le vice dans la peau — он испо́рчен < развращён> до мо́зга косте́йavoir qn. dans la peau — втю́риться <втре́скаться> pf. в кого́-л.;
║ (vie):ménager sa peau — забо́титься/по= о свое́й шку́ре; шку́рничать ipf.; je tiens à ma peau ∑ — мне моя́ шку́ра <моя́ жизнь> доро́га; risquer sa peau — рискова́ть ipf. со́бственной шку́рой; sauver sa peau — спаса́ть/спасти́ со́бственную шку́ру; défendre chèrement sa peau — до́рого продава́ть/прода́ть свою́ жизнь; avoir la peau dure — быть живу́чим; j'aurai ta peau — я до тебя́ доберу́сь, я с тобо́й распра́влюсь; faire la peau de qn. — приши́ть, присту́кнуть pf.; il y laissera sa peau — он слома́ет себе́ [на э́том] ше́ю, он на э́том погори́т; ils n'auront pas ma peau — они́ со мной не спра́вятся ║ une vieille peau — ста́рая кало́ша <гры́мза>; une peau de vache pop. — сволочно́й тип, сво́лочь, шку́ра ║ les peau x rouges — красноко́жиеse faire crever la peau — же́ртвовать/по= свое́й шку́рой; поплати́ться pf. жи́знью neutre;
tanner une peau — дуби́ть/ вы= ко́жу; une peau de mouton — овчи́на; une (en) peau de lapin — кро́личья шку́рка (ли́повый); une peau de chèvre — ко́зья шку́ра; une peau de chamois — за́мша; une peau d'ours — медве́жья шку́ра; vendre la peau de l'ours fig. — дели́ть ipf. шку́ру неуби́того медве́дя; une peau de chagrin — шагре́невая ко́жа, шагре́нь; une peau d'âne — дипло́м neutre; «— ко́рочка»; une culotte de peau fig. — ста́рый воя́ка ║ en peau, de peau — ко́жаный, из ко́жи; des gants de peau — ко́жаные перча́тки; un livre relié pleine peau — кни́га в ко́жаном переплёте; ● faire peau neuve — меня́ть/по= ко́жу; линя́ть/по= (serpent); — неузнава́емо изменя́ться/измени́тьсяune peau brute (verte) — невы́деланная (сыра́я) ко́жа; необрабо́танная шку́ра;
enlever la peau d'une pêche (d'un raisin) — снима́ть/снять ко́жицу <шку́рку> [с]пе́рсика (с виногра́дины); une peau de banane fig. — неприя́тностиla peau d'une orange — кожура́ [от] апельси́на, апельси́новая ко́рка;
4. (divers) шку́рка; ко́рка; пе́нка ◄о►;une peau sur la peinture — ко́рка (↓плёнка) на кра́ске; une viande pleine de peau — мя́со всё в плёнках; la peau du lait — пе́нка на молоке́;une peau de saucisson — колба́сная шку́рка <ко́жица>;
● pop.:peau de balle (de zébie)! — ни черта́!; ни хрена́!; чёрта с два!; ду́дки!; держи́ карма́н ши́ре!
-
96 se garnir
1. наполня́ться/напо́лниться (+); ↑ заполня́ться/запо́лниться (+);la salle se \se garnirssait lentement — зал ме́дленно заполня́лся [пу́бликой]
2. réfl. indir.:se \se garnir l'estomac — набива́ть/наби́ть [себе́] живо́т
+■ pp. et adj. garni, -e 1. (rempli, muni) запо́лненный (+); напо́лненный (+);une table bien \se garnire — стол ло́мится от яств; \se garnir de... — с + ; в + P; escalope \se garnire de petits pois — эскало́п с горо́шком; des souliers \se garnirs de clous — подби́тые, гвоздя́ми боти́нки <ту́фли>un portefeuille bien \se garnir — ту́го наби́тый кошелёк;
2. (orné) укра́шенный (+);un balcon \se garnir de fleurs — балко́н весь в цвета́х
3. cuis с гарни́ром I;une choucroute \se garnire — ки́слая капу́ста с кусо́чками колба́сы <свини́ны>un plat de viande \se garnir — мясно́е блю́до с гарни́ром;
-
97 ballon
-
98 lampe germicide
бактерицидная лампа
Ртутная лампа низкого давления, колба которой прозрачна для бактерицидного ультрафиолетового излучения области УФ-С.
[ ГОСТ 15049-81]
лампа бактерицидная
Ртутная лампа низкого давления с ультрафиолетовым излучением, применяемая для стерилизации воды, пищевых продуктов и воздуха
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- лампы, светильники, приборы и комплексы световые
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > lampe germicide
-
99 luminaire étanche à la poussière
пыленепроницаемый световой прибор
Световой прибор, токоведущие части и колба лампы которого полностью защищены от попадания пыли.
[ ГОСТ 16703-79]
светильник пыленепроницаемый
Закрытый светильник с оболочкой, защищающей его от проникновения внутрь пыли
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- лампы, светильники, приборы и комплексы световые
Синонимы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > luminaire étanche à la poussière
См. также в других словарях:
КОЛБА — (нем. Kolben). Сосуд для перегонки жидкостей. То же, что реторта. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КОЛБА нем. Kolben. Сосуд для перегонки жидкостей. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в… … Словарь иностранных слов русского языка
КОЛБА — КОЛБА, колбина жен., нем. маленький перегонный кубик, реторта с прямым горлом и одним отверстием; сосуд пузырем, с прямым долгим горлом. | вят. набалдашник, коковка, головка, насадок или комлястый конец. Колбик муж., новг. кубышка, пузатый,… … Толковый словарь Даля
КОЛБА — КОЛБА, колбы, жен. (нем. Kolbe) (спец.). Стеклянный сосуд различной формы, чаще всего шарообразный или конический с длинным горлышком, употр. для нагревания жидкостей при химических работах. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
КОЛБА — КОЛБА, ы, жен. Лабораторный стеклянный сосуд с широким основанием и длинным горлышком. | уменьш. колбочка, и, жен. | прил. колбовый, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
колба — сущ., кол во синонимов: 5 • горлянка (25) • колбочка (2) • реторда (2) • … Словарь синонимов
колба — Герметичная оболочка лампы накаливания или разрядной лампы, в которую заключено светящееся тело. [ГОСТ 15049 81] Тематики лампы, светильники, приборы и комплексы световые … Справочник технического переводчика
колба — retort, flask *Kolben скляна посудина з круглим або плоским дном і видовженою шийкою. Застосовують у лабораторній практиці … Гірничий енциклопедичний словник
Колба — – 1. Шарообразный или конусообразный стеклянный сосуд с длинным горлышком, употребляемый для нагревания жидкостей при химических работах. 2. Стеклянный сосуд различного назначения, используемый в светильниках, телевизорах, термосах и т. п.… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
КОЛБА — (немец. Kolben дубина) шарообразной или конической формы сосуд из специальных сортов стекла с одним или несколькими длинными горлышками и плоским либо круглым дном. К. применяется в лабораторной практике при многих хим. опытах и синтезах … Большая политехническая энциклопедия
Колба — 67. Колба Герметичная оболочка лампы накаливания или разрядной лампы, в которую заключено светящееся тело Источник: ГОСТ 15049 81: Лампы электрические. Термины и определения оригинал документа Смотри также родственные термины … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Колба — У этого термина существуют и другие значения, см. Колба (значения). Колба (нем. Kolben) стеклянный сосуд с круглым или п … Википедия