Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

козина

  • 1 козина

    1. goat's hair
    вълкът козината си мени, но не и нрава си вж. вълк
    * * *
    ко̀зина,
    ж., само ед.
    1. goat’s hair;
    2. (на др. животни) coat, fur, pelt; • вълкът \козината си мени, но нрава си не the wolf may lose his teeth but never his nature; what is bred in the bone will come out in the flesh; can the leopard change his spots.
    * * *
    bristle; fell{fel}; fur: My dog has brown козина. - Кучето ми има кафява козина.; hair; pelage
    * * *
    1. (на други животни) coat, fur, pelt 2. goat's hair 3. вълкът козината си мени, но не и нрава си вж. вълк

    Български-английски речник > козина

  • 2 козина

    подарочный;

    козина небӧг — подарочная книга;

    козина чувки — подарочные чулки

    Коми-русский словарь > козина

  • 3 козина

    goat's hair

    Македонско-англиски речник > козина

  • 4 козина

    hair

    Български-Angleščina политехнически речник > козина

  • 5 козина

    ко́зин|а ж., -и Fell n, -e.

    Български-немски речник > козина

  • 6 козина

    мех
    * * *
    ко́зина, ко́жа ж
    мех

    Български-руски речник > козина

  • 7 козина

    ж 1. pelage m, fourrure f; 2. (вълна на коза) poil m de chèvre.

    Български-френски речник > козина

  • 8 козина

    ко̀зин|а <-и>
    същ ж pèlo m, pelàme m, pellìccia f

    Български-италиански речник > козина

  • 9 fur

    {fə:}
    I. 1. кожа (с козината)
    2. вълна, козина
    3. събир. животни с козина/вълна
    FUR and feather дивеч за ловуване
    4. кожена дреха/палто/подплата
    5. обложеност, бяло (на езика)
    6. тех. котлен камък
    накип (на винени бъчви и пр.), to make the FUR fly карам се/бия се, та хвърчи перушина, създавам раздори
    II. 1. гарнирам/подплатявам с кожа
    2. тех. правя/образувам котлен камък/накип (и с uр)
    3. ставам обложен/бял (за език)
    4. стр. обшивам (стена) с летви (преди измазване)
    * * *
    {fъ:} n 1. кожа (с козината); 2. вълна, козина; 3. сьбир. животни(2) {fъ:} v (-rr-) 1. гарнирам/подплатявам с кожа; 2. тех. правя/
    * * *
    вълна; кожа; козина;
    * * *
    1. fur and feather дивеч за ловуване 2. i. кожа (с козината) 3. ii. гарнирам/подплатявам с кожа 4. вълна, козина 5. кожена дреха/палто/подплата 6. накип (на винени бъчви и пр.), to make the fur fly карам се/бия се, та хвърчи перушина, създавам раздори 7. обложеност, бяло (на езика) 8. ставам обложен/бял (за език) 9. стр. обшивам (стена) с летви (преди измазване) 10. събир. животни с козина/вълна 11. тех. котлен камък 12. тех. правя/образувам котлен камък/накип (и с uр)
    * * *
    fur[fə:] I. n 1. кожа (с козината); \fur coat кожено палто, кожух; \fur farming отглеждане на животни заради кожите им; to set the \fur flying създавам раздори (кавги); 2. козина, вълна (на животно); 3. животни с козина (вълна); \fur and feather дивеч за ловуване; 4. обложеност, "бяло" (на езика); 5. тех. котлен камък; накип (на винени бъчви и пр.); II. v 1. облицовам (украсявам, поръбвам) с кожа; 2. правя (образувам) накип (котлен камък); 3. ставам обложен (бял) (за език); 4. строит. обшивам (стена и пр.) с дъски или летви (преди измазване); 5.: to \fur up запушвам се (за вени, артерии).

    English-Bulgarian dictionary > fur

  • 10 bristle

    {'brisl}
    I. 1. четина. козина
    2. pl остра набола брада
    to set up one's BRISTLE st. наежвам се, настръхвам, ядосвам се
    3. бот. остри влакънца, мъх
    II. 1. наежвам се, настръхвам (и прен.)
    2. щръквам (за коса, козинa и пр.)
    to BRISTLE with отрупан/изпълнен съм с, гъмжа от
    * * *
    {'brisl} n 1. четина. козина; 2. pl остра набола брада: to se(2) v 1. наежвам се, настрьхвам (и прен.), 2. щръквам (за
    * * *
    козина; мъх;
    * * *
    1. i. четина. козина 2. ii. наежвам се, настръхвам (и прен.) 3. pl остра набола брада 4. to bristle with отрупан/изпълнен съм с, гъмжа от 5. to set up one's bristle st. наежвам се, настръхвам, ядосвам се 6. бот. остри влакънца, мъх 7. щръквам (за коса, козина и пр.)
    * * *
    bristle[´brisl] I. n 1. четина, козина; 2. pl остра, набола брада; 3. бот. мъх; II. v (често с up) наежвам се, щръквам, настръхвам (за коса, козина) (и прен.); to \bristle with пълен съм с, изпълнен съм с, гъмжа от, бъкам от, изобилствам, пъкам от.

    English-Bulgarian dictionary > bristle

  • 11 furry

    {'fʌri}
    1. кожен, с кожа, вълнест, с вълна/козина
    2. покрит с кожа/козина/вълна
    3. хрипкав, хриплив, дрезгав
    * * *
    {'f^ri} а 1. кожен, с кожа; вълнест, с вълна/козина; 2. покрит
    * * *
    кожен;
    * * *
    1. кожен, с кожа, вълнест, с вълна/козина 2. покрит с кожа/козина/вълна 3. хрипкав, хриплив, дрезгав
    * * *
    furry[´fə:ri] adj 1. кожен, с кожа; вълнест, с вълна (козина); 2. покрит с кожа (козина, вълна); 3. обложен (за език).

    English-Bulgarian dictionary > furry

  • 12 coat

    {kout}
    I. 1. връхна дреха, палто
    2. сако, жакет, воен. шинел, куртка, мундир, кител
    COAT and skirt дамски костюм
    3. мъх, Козина, кожа (на животно), перушина (на птица)
    4. покривка, обвивка, боя, мазилка, слой, пласт
    a final COAT of paint последно минаване с боя
    5. тех. облицовка, обшивка, физиол. кожица, мембрана, ципа
    ground COAT грунд, шпакловка
    rough COAT хасгар на мазилка
    to turn one's COAT променям убежденията си, изменям на принципите си, ставам ренегат/дезертъор
    to cut one's COAT according to one's cloth простирам се според чергата си
    II. 1. покривам с пласт/слой, намазвам, замазвам
    2. обличам, облицовам
    to COAT a cable обличам жица, армирам кабел
    * * *
    {kout} n 1. връхна дреха, палто; 2. сако; жакет; воен. шинел, ку(2) v 1. покривам с пласт/слой; намазвам, замазвам: 2. облича
    * * *
    сако; облицовка; обшивка; обличам; палто; пласт; жакет; козина; куртка; мундир; обвивка;
    * * *
    1. a final coat of paint последно минаване с боя 2. coat and skirt дамски костюм 3. ground coat грунд, шпакловка 4. i. връхна дреха, палто 5. ii. покривам с пласт/слой, намазвам, замазвам 6. rough coat хасгар на мазилка 7. to coat a cable обличам жица, армирам кабел 8. to cut one's coat according to one's cloth простирам се според чергата си 9. to turn one's coat променям убежденията си, изменям на принципите си, ставам ренегат/дезертъор 10. мъх, Козина, кожа (на животно), перушина (на птица) 11. обличам, облицовам 12. покривка, обвивка, боя, мазилка, слой, пласт 13. сако, жакет, воен. шинел, куртка, мундир, кител 14. тех. облицовка, обшивка, физиол. кожица, мембрана, ципа
    * * *
    coat [kout] I. n 1. връхна дреха, палто, сако; жакет; воен. куртка, мундир, кител; dress \coat, tail-\coat фрак; top-\coat, great-\coat пардесю, балтон, горно палто; \coat-and-skirt дамски костюм; to wear the King's ( Queen's) \coat служа във войската, военен съм; 2. козина, мъх, рядко кожа (на животно); перушина (на птица); a dog with a smooth \coat куче с гладка козина; to cast the \coat променям (сменям) си косъма (оперението, кожата); 3. покривка, обвивка; слой; пласт; a \coat of snow снежна покривка; a \coat of varnish лаково покритие; 4. тех. облицовка, обшивка; мед. ципа; first \coat грунт; шпакловка; back \coat хастар (на мазилка); to dust a person's \coat for him напердашвам (отупвам) някого; to turn o.'s \coat променям си убежденията (пребоядисвам се), ставам ренегат; to trail o.'s \coat играя си с огъня, дразня лъва, търся си белята; to take off o.'s \coat прен. готвя се (да се бия), запрятам ръкави; to cut o.'s \coat according to o.'s cloth простирам се според чергата си; I don't want to be in his \coat не ми се ще да съм на негово място неговото положение); on the \coat австр. в немилост; \coat of arms герб; \coat of mail ризница; black \coat свещеник; red \coat (и red\coat) ист. английски войник; blue \coat ист. войник от армията на Севера по време на Гражданската война; "синя куртка"; claw-hammer \coat шег. фрак; II. v покривам, обличам; нанасям покритие; облицовам, замазвам; chocolate-\coated sweets сладки, покрити (залети) с шоколад; to \coat stones with tar заливам камъни със смола (при улични и др. настилки); to \coat a cable армирам кабел; обличам жица; furniture \coated with dust мебели, покрити с прах.

    English-Bulgarian dictionary > coat

  • 13 fell

    {fel}
    I. вж. fall
    II. 1. повалям, събарям
    2. сека, отсичам, посичам
    3. подтъвам и подръбвам
    III. n козина, кожа (и човешка), руно
    IV. n гол скалист склон
    V. 1. жесток, свиреп, безпощаден, безмилостен
    2. престъпен, тъмен
    3. тежък, тягостен
    * * *
    {fel} вж. fall.(2) {fel} v 1. повалям, събарям; 2. сека, отсичам; посичам; 3. п{3} {fel} n козина; кожа (и човешка); руно.{4} {fel} n гол скалист склон.{5} {fel} а 1. жесток, свиреп, безпощаден, безмилостен; 2. прест
    * * *
    събарям; трагичен; сека; руно; отсичам; престъпен; изсичам; козина;
    * * *
    1. i. вж. fall 2. ii. повалям, събарям 3. iii. n козина, кожа (и човешка), руно 4. iv. n гол скалист склон 5. v. жесток, свиреп, безпощаден, безмилостен 6. подтъвам и подръбвам 7. престъпен, тъмен 8. сека, отсичам, посичам 9. тежък, тягостен
    * * *
    fell [fel] I. v 1. повалям, събарям; 2. сека, отсичам ( дърво); 3. почиствам ( шев); II. n 1. количество изсечени дървета; 2. почистен шев. III. n 1. козина; животинска кожа с козината; руно; 2. човешка кожа. IV. n диал., англ. гол, скалист склон; планина; the Fells планините в Къмбърлънд и Уестморлънд. V. adj ост. 1. жесток, свиреп, зверски, безмилостен, безчовечен, безпощаден; at one \fell swoop с един (смъртоносен) удар; 2. престъпен, незаконен, тъмен (за замисли и пр.); 3. мрачен, тежък; трагичен. VI. pt от fall.

    English-Bulgarian dictionary > fell

  • 14 pelage

    {'pelidʒ}
    n кожа, козина
    * * *
    {'pelij} n кожа, козина.
    * * *
    кожа; козина;
    * * *
    n кожа, козина
    * * *
    pelage[´pelidʒ] n кожа, козина.

    English-Bulgarian dictionary > pelage

  • 15 shag

    {ʃæg}
    I. 1. рошава/чорлава коса, рошава/рунтава козина
    2. ост. груб/мъхнат плат, шаяк
    3. ситно нарязан тютюн
    4. cormorant
    5. аttr shaggy
    II. 1. вися на рошави кичури
    2. разрошвам
    3. гоня, прогонвам
    III. v sl. имам полови отношения с
    SHAG ged out изтощен
    * * *
    {shag} n 1. рошава/чорлава коса; рошава/рунтава козина; 2. ост. г(2) {shag} v (-gg-) 1. вися на рошави кичури; 2. разрошвам; З. го{3} {shag} v sl. имам полови отношения с; shag ged out изтощен.
    * * *
    n прост тюлен;shag; n 1. рошава/чорлава коса; рошава/рунтава козина; 2. ост. груб/мъхнат плат, шаяк; З.
    * * *
    1. cormorant 2. i. рошава/чорлава коса, рошава/рунтава козина 3. ii. вися на рошави кичури 4. iii. v sl. имам полови отношения с 5. shag ged out изтощен 6. аttr shaggy 7. гоня, прогонвам 8. ост. груб/мъхнат плат, шаяк 9. разрошвам 10. ситно нарязан тютюн
    * * *
    shag[ʃæg] I. n 1. рошава (чорлава) коса, рошава (рунтава) козина; 2. бърз танц със сложни стъпки; 3. евтин, ситно нарязан тютюн; 4. дяволица, корморан Phalacrocorax aristotelis; like a \shag on a rock австр. sl изоставен, самотен, зарязан; 5. sl секс, "чукане"; II. v 1. правя вълнен (рошав, мъхнат); 2. sl сношавам се, "качвам"; \shagged ( out) изтощен (скапан).

    English-Bulgarian dictionary > shag

  • 16 stoat

    {stout}
    n сибирска белка, хермелин с лятната си кафява козина
    * * *
    {stout} n сибирска белка, хермелин с лятната си кафява козина.
    * * *
    n пор, невестулка;stoat; n сибирска белка, хермелин с лятната си кафява козина.
    * * *
    n сибирска белка, хермелин с лятната си кафява козина
    * * *
    stoat [stout] I. n сибирска бялка, хермелин (с лятна козина) Mustela erminca; II. stoat v зашивам, закърпвам, репризирам невидимо.

    English-Bulgarian dictionary > stoat

  • 17 fluff

    {flʌf}
    I. 1. пух (че), пухкава/мека козина (на младо животно), мъх (по бузи, брада, на плат)
    2. валмо/фъндък от прах/косми и пр
    3. театр.,, телев., рад. разг. засечка, грешка при четене/говорене, лошо научена/изиграна роля, сп. несполучлив удар, кикс
    a bit of FLUFF момиче, женче
    II. 1. придавам пухкав вид на, ставам пухкав
    to FLUFF (out) one's hair разчесвам си косата (за да изглежда по-бухнала)
    to FLUFF (up) one's feathers накокошинвам се (за птица)
    2. разг. театр. сбърквам си ролята, сп. изпортвам (удар)
    * * *
    {fl^f} n 1. пух(че); пухкава/мека козина (на младо животно); мъ(2) {fl^f} v 1. придавам пухкав вид на; ставам пухкав; to fluff (ou
    * * *
    пух; кардирам;
    * * *
    1. a bit of fluff момиче, женче 2. i. пух (че), пухкава/мека козина (на младо животно), мъх (по бузи, брада, на плат) 3. ii. придавам пухкав вид на, ставам пухкав 4. to fluff (out) one's hair разчесвам си косата (за да изглежда по-бухнала) 5. to fluff (up) one's feathers накокошинвам се (за птица) 6. валмо/фъндък от прах/косми и пр 7. разг. театр. сбърквам си ролята, сп. изпортвам (удар) 8. театр.,, телев., рад. разг. засечка, грешка при четене/говорене, лошо научена/изиграна роля, сп. несполучлив удар, кикс
    * * *
    fluff[flʌf] I. n 1. лек пух; пухкава, мека козина (на младо животно); мъх (по брадата и на плат); 2. валмо, фъндък от прах, косми и пр.; 3. театр. рад. разг. засечка, грешка при четене; лошо научена роля; гаф; провал; a little bit of \fluff sl женче, женичка; II. v 1. кардирам ( плат); обработвам (чортова кожа); 2. придавам пухкав вид на; to \fluff ( out) o.'s hair бухвам си косата (така че прическата да придобие обем); to \fluff up a pillow бухвам възглавница; 3. ставам пухкав; 4. театр. сбърквам си ролята, правя засечка на сцената; сп. правя несполучлив удар по топката (при игра на футбол, хокей и под.); разг. сгафвам, провалям се, оплитам конците.

    English-Bulgarian dictionary > fluff

  • 18 hair

    {hεə}
    1. косъм, косъмче, влакно, влакънце, власинка
    2. събир. коса, козина, руно, четина
    to lose one's HAIR пада ми/окапва ми косата, прен. разядосвам се, кипвам
    to wear one's own HAIR не нося перука
    against the HAIR срещу косъма, прен. не по вкуса (на някого)
    to lift someone's HAIR ам. скалпирам някого
    to a HAIR, to the turn of a HAIR съвсем точно, досуш
    by a HAIR ам. едва-едва
    not to turn a HAIR прен. окото ми не мига, не трепвам
    to have/get someone by the short HAIRs държа някого във властта си, вземам решителни мерки против някого
    to keep one's HAIR on sl. запазвам спокойствие, не се горещя
    to let one's HAIR down разпускам си косата, прен. отпускам се, преставам да се държа официално, разпускам се, държа се разпуснато
    to escape by a HAIR's breadth едва се измъквам/успявам да избягам
    * * *
    {hЁъ} n 1. косъм, косъмче, влакно, влакънце; власинка; 2. сьбир.
    * * *
    четина; руно; влакно; власинка; козина; коса; косъм;
    * * *
    1. against the hair срещу косъма, прен. не по вкуса (на някого) 2. by a hair ам. едва-едва 3. not to turn a hair прен. окото ми не мига, не трепвам 4. to a hair, to the turn of a hair съвсем точно, досуш 5. to escape by a hair's breadth едва се измъквам/успявам да избягам 6. to have/get someone by the short hairs държа някого във властта си, вземам решителни мерки против някого 7. to keep one's hair on sl. запазвам спокойствие, не се горещя 8. to let one's hair down разпускам си косата, прен. отпускам се, преставам да се държа официално, разпускам се, държа се разпуснато 9. to lift someone's hair ам. скалпирам някого 10. to lose one's hair пада ми/окапва ми косата, прен. разядосвам се, кипвам 11. to wear one's own hair не нося перука 12. косъм, косъмче, влакно, влакънце, власинка 13. събир. коса, козина, руно, четина
    * * *
    hair[hɛə] I. n 1. косъм; косъмче, влакно, влакънце; власинка; въ́лна; to a \hair, to the turn of a \hair съвсем точно, досущ; not a \hair out of place безупречен, изтупан; not to turn a \hair прен. окото ми не мига, не трепвам; get in s.o.'s \hair разг. лазя по нервите; to get out of s.o.'s \hair преставам да лазя по нечии нерви; keep o.'s \hair on разг. запазвам спокойствие; to split \hairs споря за дреболии, търся под вола теле; to take a \hair of the dog that bit you каквато болестта, такова и лекарството (обикн. за махмурлия); a \hair's breadth съвсем малко разстояние; by a \hair's breadth прен. едва-едва, насмалко не, на косъм; to have s.o. by the short \hairs държа някого във властта си, в ръцете си; вземам решителни мерки против някого; to wear a \hair shirt ограничавам се, не си позволявам никакви удоволствия; живея като отшелник; to put \hairs on s.o.' s chest много съм силен (за алкохол), хранителен съм (за храна); grey \hairs бели коси, старост; 2. събир. коса; козина, четина, руно; to have ( get) o.'s \hair cut ( done) подстригвам се; to put up ( do up) o.'s \hair прибирам си косата (на кок); to tear ( pull) o.'s \hair скубя си косата; to make s.o.'s \hair stand on end карам да настръхне косата на някого; to make s.o.'s \hair curl прен. ужасявам, изумявам, поразявам, шокирам някого; to lose o.'s \hair опадва (окапва) ми косата, оплешивявам; ядосвам се, кипвам, изгубвам хладнокръвие; to let o.'s \hair down прен. разпускам, отпускам се; a bush ( shock, head) of \hair гъсти коси, "грива"; a fell of \hair несресани коси (кичур); Judas \hair червеникава коса; 3. тънка жичка; 4. текст. мъх (на плат); 5. тех. нишка, жичка (в оптичен уред); II. v 1. щавя кожа; 2. муз. слагам косми на лък.

    English-Bulgarian dictionary > hair

  • 19 jacket

    {'dʒækit}
    I. 1. жакет, сако, куртка, яке
    2. Блуза (на жокей)
    3. козина, кожух (на животно)
    4. Кора (на картоф), boiled in their JACKETs сварени необелени (за картофи)
    5. тех. изолация, кожух (на тръба, бойлер), обвивка, обшивка
    6. обложка, обвивка (на книга и пр.)
    to dress down/trim/warm/dust someone's JACKET for him разг. набивам/напердашвам някого
    II. 1. обвивам, слагам обвивка на
    2. разг. набивам, напердашвам
    * * *
    {'jakit} n 1. жакет, сако; куртка; яке; 2. Блуза (на жокей)(2) {'jakit} v 1. обвивам, слагам обвивка на; 2. разг. наби
    * * *
    яке; сако; палто; жакет; кожух; куртка; напердашвам;
    * * *
    1. i. жакет, сако, куртка, яке 2. ii. обвивам, слагам обвивка на 3. to dress down/trim/warm/dust someone's jacket for him разг. набивам/напердашвам някого 4. Блуза (на жокей) 5. Кора (на картоф), boiled in their jackets сварени необелени (за картофи) 6. козина, кожух (на животно) 7. обложка, обвивка (на книга и пр.) 8. разг. набивам, напердашвам 9. тех. изолация, кожух (на тръба, бойлер), обвивка, обшивка
    * * *
    jacket[´dʒækit] I. n 1. яке; сако; куртка; жакет; dinner \jacket смокинг; bomber \jacket късо кожено жакетче, пристегнато с колан в кръста; 2. блуза (на жокей); 3. козина, кожух (на животно); 4. кора, особ. potatoes boiled in their \jackets картофи, варени необелени; 5. изолация, кожух (на тръба, бойлер); 6. обложка, обвивка (на книга); 7. ам. папка (за документи); II. v обвивам, слагам обвивка, изолирам.

    English-Bulgarian dictionary > jacket

  • 20 undercoat

    {ʌndə'kout}
    1. жакет, който се носи под друга дреха
    2. зоол. пухкав мъх под едрата козина/пера
    3. долен пласт/слой боя/мазилка
    * * *
    {^ndъ'kout} n 1. жакет, който се носи под друга дреха; 2. з
    * * *
    грунд;
    * * *
    1. долен пласт/слой боя/мазилка 2. жакет, който се носи под друга дреха 3. зоол. пухкав мъх под едрата козина/пера
    * * *
    undercoat[´ʌndə¸kout] I. n 1. дреха, която се носи под други дрехи; 2. пухкав мъх под едрата козина (на животно); 3. грунд (при боядисване); II. v полагам грунд, грундирам.

    English-Bulgarian dictionary > undercoat

См. также в других словарях:

  • Козина — Козина: Топоним Козина  село, Тысменицкий район, Ивано Франковская область Козина  село, Гусятинский район, Тернопольская область Персоналии Козина, Кирилл словенец по национальности, митрофорный протопресвитер, католический священник… …   Википедия

  • КОЗИНА Я. — КОЗИНА Я. см. Сладкий Я …   Большой Энциклопедический словарь

  • КОЗИНА Ян — КОЗИНА Ян, смотри Сладкий Ян. (см. СЛАДКИЙ Ян) …   Энциклопедический словарь

  • Козина (Гусятинский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Козина. Село Козина укр. Козина Страна …   Википедия

  • Козина (Ивано-Франковская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Козина. Село Козина укр. Козина Страна …   Википедия

  • Козина, Валентина Викентьевна — Валентина Викентьевна Козина Имя при рождении …   Википедия

  • Козина, Кирилл — Кирилл Козина Karol Kozine Имя при рождении: Karol Дата рождения: 1925 год(1925) …   Википедия

  • Козина, Елена Анатольевна — Елена Анатольевна Козина …   Википедия

  • Козина — (Kozina)         прозвище предводителя крестьянского восстания ходов (См. Ходы) в Чехии в 1692 93 Яна Сладкого …   Большая советская энциклопедия

  • Козина М. —         (Kozina) Марьян (4 VI 1907, Ново Место, Словения 20 VI 1966, там же) словен. композитор и педагог (Югославия). Чл. Словен. академии наук и иск в. Учился композиции в консерватории в Любляне, в Академии музыки и сценич. иск в в Вене у Й.… …   Музыкальная энциклопедия

  • КОЗИНА — Ян см. Сладкий, Ян …   Советская историческая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»