Перевод: с зыка коми на русский

кодувьям ме эг вежöрт ciйö

  • 1 кодувья

    в состоянии опьянения, спьяна, спьяну; кодувьяс морт оз тöд, мый керö в пьяном состоянии человек не знает, что делает; кодувьям ме эг вежöрт ciйö спьяну я не понял его

    Коми-пермяцко-русский словарь > кодувья

  • 2 вежöртісь

    (прич. от вежöртны) сообразительный, смышлёный, легко усваивающий

    Коми-пермяцко-русский словарь > вежöртісь

  • 3 öнöдз

    до сих пор, до этих пор, до сего времени, до настоящего времени; сiя \öнöдз олö он до сих пор жив; сiя \öнöдз нем оз вежöрт он до сих пор ничего не понимает

    Коми-пермяцко-русский словарь > öнöдз

  • 4 ассяняс

    отдал. п. от ачыс; ciйö озö любитö \ассяняс его не любят по его собственной вине

    Коми-пермяцко-русский словарь > ассяняс

  • 5 асьсö

    вин. п. от ачыс; ciйö \асьсö колö берегитны его самого надо беречь; сія \асьсö вышитö он сам себе набивает цену; \асьсö сöстöма видзны быть аккуратным

    Коми-пермяцко-русский словарь > асьсö

  • 6 бöбöв

    1. 1) глупый, бестолковый; \бöбöв юр глупая голова; сэк ме вöлі \бöбöв, уна эг вежöрт тогда я был глуп, многого не понимал 2) безумный, ненормальный, рехнувшийся; ciя \бöбöв моз шатласьö он ходит как ненормальный 2. дурак; \бöбöв - \бöбöв и эм посл. дурак дураком и останется; \бöбöвсянь нем он босьт посл. с дурака взятки гладки; сія бöбöлö лэдзчисьöм он прикинулся дураком □ сев. бöбöл

    Коми-пермяцко-русский словарь > бöбöв

  • 7 бöрйöм

    (и. д. от бöрйыны) 1) отбор; 2) сортировка; лук \бöрйöм сортировка лука 3) выборы, избрание; депутатö \бöрйöм избрание в депутаты 4) разбор, обсуждение; жалоба \бöрйöм разбор жалобы; урожай дзимлялöм йылісь вопрос собраннё вылын \бöрйöм обсуждение на собрании вопроса об уборке урожая 5) осуждение, неодобрение; ciйö оз любитö отирсö \бöрйöм понда её недолюбливают за то, что она осуждает людей
    --------
    (прич. от бöрйыны) 1) выбранный; отобранный: \бöрйöм картошка отобранный картофель 2) сортированный 3) избранный; \бöрйöм депутаттэз избранные депутаты 4) разобранный; обсуждённый; \бöрйöм жалобаэз разобранные жалобы; \бöрйöм вопросыс павкöтіс и миянöс обсуждённый вопрос затронул и наши интересы

    Коми-пермяцко-русский словарь > бöрйöм

  • 8 бöрйывлыны

    (многокр. от бöрйыны) 1) [часто, обычно] выбирать 2) [часто] избирать; неöтпырись ни ciйö бöрйывлісö сельсоветö его уже не один раз избирали в сельсовет □ иньв. бöрйыввыны; сев. бöрйыллыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > бöрйывлыны

  • 9 бöрсяняныт

    1. за вами; следом за вами; [вы] за собой; \бöрсяняныт кагаыс ciйö жö керö ребёнок за вами всё повторяет 2. послелог за [вашим...]; после [ваших...]; [вы] за [своим...]

    Коми-пермяцко-русский словарь > бöрсяняныт

  • 10 бергöтны

    1) поворачивать, повернуть; \бергöтны ключ замокын повернуть ключ в замке; \бергöтны кран отвернуть кран; \бергöтны öшынлань юр повернуть голову к окну; \бергöтны машина повернуть (развернуть) машину; \бергöтны пыж берегланьö повернуть лодку к берегу 2) возвратить, возвращать, вернуть; колö \бергöтны нiйö бöрлань надо вернуть их назад 3) перен. повернуть, дать иное направление чему-л.; дело керöма, \бергöтны ciйö сёр дело сделано, назад не повернешь 4) выворачивать, вывернуть; \бергöтны пась вывернуть шубу 5) переворачивать, перевернуть; ворошить; колхозниккез талун бергöтöны турун колхозники сегодня ворошат сено 6) удерживать (удержать) при расчёте 7) пахать, перепахать; \бергöтны пар перепахать пар 8) перен. превратить, обратить что-л. во что-л.: спор \бергöтны шуткаö свести спор к шутке; \бергöтны басни мöдöрö перевести разговор на другую тему. сьöкыт удж \бергöтны выполнять тяжёлую работу; юр \бергöтны мöдöрö свернуть шею кому-л.; майöгöн бергöтö юрам öтiк дума мне не даёт покоя одна мысль

    Коми-пермяцко-русский словарь > бергöтны

  • 11 боксяням

    1. с моей стороны; ог вежöрт, кöдöр \боксяням локтö шумыс не пойму, откуда [с какой стороны от меня] доносится шум 2. послелог от [моего…]; [я] со стороны [своего...]; гор \боксяням вайöтіс шонытöн от моей печки веяло теплом

    Коми-пермяцко-русский словарь > боксяням

  • 12 вежöртны

    1) понимать, понять, сознавать, осознать; нем оз позь \вежöртны ничего нельзя понять 2) соображать, сообразить, понимать, догадываться; сія пондіс \вежöртны он начал [о чём-то] догадываться 3) усвоить; освоить, запомнить; ме пыр кежö вежöрті мамöлісь велöтöмсö я навсегда запомнил советы матери

    Коми-пермяцко-русский словарь > вежöртны

  • 13 вельмöтны

    (понуд. от вельмыны) распускать, распустить кого-л.; потворствовать, потакать кому-л.; ciйö учöтсянь вельмöтöмась его с малолетства распустили

    Коми-пермяцко-русский словарь > вельмöтны

  • 14 видöтны

    понуд. от видны; ciйö тэ неöтпыр видöтін ты его не раз ставил в такое положение, что его отчитывали

    Коми-пермяцко-русский словарь > видöтны

  • 15 видзöтны

    1) смотреть, посмотреть, глядеть; \видзöтны синкыммез увтöт глядеть исподлобья 2) наблюдать 3) смотреть, посмотреть (быть зрителем); \видзöтны спектакль смотреть спектакль 4) смотреть, присматривать, следить за кем-чем-л.; \видзöтны горт röröp смотреть за домашним хозяйством 5) рассматривать, рассмотреть, разбирать; \видзöтны суд вылын дело рассмотреть дело в суде; мöдпöв \видзöтны пересмотреть что-л. 6) перед инфинитивом норовить; сідз и видзöтö мырддьыны так и норовит отнять. видзöтан, дак бур внешне (на вид) хороший (добротный): сійö и видзöт того и гляди; ciйö токо и видзöтан, кыдз бы... только и ждёшь, как бы...; эта вылö видзöттöг несмотря на это

    Коми-пермяцко-русский словарь > видзöтны

  • 16 видзчисьыштны

    I. (уменьш. от видзчисьны) [немного] подождать, обождать; видзчисьышт менö эстöн подожди меня здесь 2. (законч. от видзчисьны) дождаться; ме мöда ciйö татöн видзчисьыштны я хочу дождаться его [прихода] здесь

    Коми-пермяцко-русский словарь > видзчисьыштны

  • 17 висьтавны

    1) говорить, сказать, рассказать; висьтав быдöс кыдз вöлі расскажи всё как было; сылö кöть кыдз эн висьтав, нем оз вежöрт как ему ни говори, он ничего не поймёт; унаись \висьтавны оз ков много раз говорить не надо; оз позь \висьтавны словами не передать; лишнöйö \висьтавны наговорить лишнего; паныт \висьтавны возражать, перечить; сякöйсö \висьтавны всякого наговорить; менам нем абу \висьтавны мне нечего сказать 2) сообщать, сообщить; радио пыр висьталісö, что... по радио сообщили, что... 3) подсказывать; подсказать; сьöлöмö висьталіс, что... перен. мне сердце подсказало, что... 4) предсказывать, предсказать; бур туй \висьтавны предсказать удачную дорогу

    Коми-пермяцко-русский словарь > висьтавны

  • 18 висьталöм

    (и. д. от висьтавны) 1) рассказ; высказывание; сылісь \висьталöмcö некин эз вежöрт его рассказа никто не понял; быдöн дырни ассит думаэз \висьталöм открытое высказывание своих мыслей 2) сообщение; радио пыр \висьталöм сообщение по радио 3) подсказывание 4) предсказание (погоды) □ иньв. висьтавöм, висьтаöм
    --------
    (прич. от висьтавны) 1) рассказанный; высказанный 2) сообщённый; \висьталöм новость сообщённая новость 3) подсказанный; \висьталöм ответ подсказанный ответ 4) предсказанный; одзлань \висьталöм событиеэз предсказанные события □ иньв. висьтавöм, висьтаöм

    Коми-пермяцко-русский словарь > висьталöм

  • 19 каттьыны

    1) кутать, закутать; шоныта \каттьыны голя тепло закутать шею 2) мотать, намотать; \каттьыны шöрт тшакыльö смотать нитки в клубок 3) перен. тратить (истратить) попусту; весь \каттьыны деньга транжирить деньги; весь \каттьыны кад автобус видзчисьöмын попусту тратить время в ожидании автобуса 4) перен. болтать, наболтать, молоть вздор; мый и каттьö, нем он вежöрт что плетёт, ничего не поймёшь 5) перен. впутывать; менö асланыт делоö эд каттьö меня в свой дела не впутывайте

    Коми-пермяцко-русский словарь > каттьыны

  • 20 кодззöтны

    поить (напоить) допьяна; ciйö юкталісö кодззöттöдз его напоили допьяна

    Коми-пермяцко-русский словарь > кодззöтны


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»