Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

кого-что)+(опередить

  • 1 опередить

    сов. кого-что
    1. пеш гузаштан, пешдастӣ кардан, ақиб гузоштан
    2. перен. бартарӣ пайдо кардан, афзалият ёфтан

    Русско-таджикский словарь > опередить

  • 2 обойти

    сов. кого-что
    1. гирдогирд га-штан, гашта баромадан, давр (чарх) задан; сторож обошёл двор қаровул гирдогирди ҳавлиро гашта баромаД // (окружить) миёнагир кардан; обойти зверя ҳайвони даррандаро миёнагир кардан // воен. давр зада ба паҳлуи (ба ақиби) душман гузаштан
    2. кого-что перен. нарасидан; смерть никого не обойдёт аз аҷал гурез нест // что перен. (в разго-воре и т. п.) гап назада гузаштан, қатъи назар кардан, дахл накардан; обойти подробности ба тафсилот дахл накардан; обойти что-л. молчанием қасдан дар бораи чизе гап назада гузаштан // что перен. (уклониться от исполнения) иҷро (риоя) накардан; обойти закон конунро риоя накардан // кого-что чем перен. (оставить без повышения, награды и т. п.) бемукофот монондан; мансабашро боло накардан
    3. кого-что (побы-вать всюду) ба ҳама ҷо рафтан, ҳама ҷоро дида омадан; обойти все магазины ҳамаи магазинҳоро дида баромадан // (подойти к каждому) ба назди ҳама омадан (рафтан); ҳамаро як-як дидан (распространиться) паҳн шудан; слух обошёл всю деревню овоза сар то сари деҳа паҳн шуд
    4. кого-что (опередить) пеш гузаштан (рафтан), пешқадам шудан // перен. бартарӣ (афзалият) пайдо кардан
    5. кого-что разг. (обмануть) боб кардан, фанд (фиреб) додан, фирефтан, гӯл задан

    Русско-таджикский словарь > обойти

  • 3 оставить

    сов.
    1. кого-чпго мондан, монда омадан (рафтан), гузоштан; оставить книгу дома китобро дар хона мондан
    2. что осор гузоштан, таъеир кардан; оставить приятное воспоминание аз худ хотираи нек гузоштан
    3. кого-что гузоштан, нигоҳ доштан, мондан, монондан, эҳтиёт кардан; оставить часть зерна на еемена қисми ғалларо барои тухмӣ нигоҳ доштан; оставить бороду риш мондан
    4. кого-что васият кардан; ба ихтиёри касе гузоштан (мондан); оставить наследство мерос гузоштан //кем таъин кардан, мондащ монондан; оставить наследником меросхӯр карда мондан; оставить сиротой кого-л. касеро ятим карда монондан
    5. кого--что дар ҳолате монондан (гузоштан); оставить так ҳамин тавр монондан; остави-ть в живых зинда монондан; оставить когомь в недоумении касеро дар ҳайрат гузоштан
    6. кого-что без чего надодан, маҳрум кардан; оставить без обеда хӯрок надодан; оставить кого-л. без крова касеро бехонумон кардан; оставить письмо без ответа ба мактуб ҷавобе нагардондан
    7. кого-что нигоҳ доштан, монондан; ученика после урока талабаро баъд аз дарс нигоҳ доштан; оставить гостей ночевать меҳмононро шаб дар хона монондан; оставить ученика на второй год талабаро дар синфаш монондан
    8. кого-что тарк кардан, баромада (партофта; рафтан; оставить родной дом зодгоҳи худро тарк кардан; оставить школу мактабро партофтан
    9. перен. рафтан мондан; сознание оставило его ӯ аз ҳуш рафт; силы оставили меня аз қувват мондам 10, перен. аз баҳри чизе гузаштан; оставить надежду умедро кандан
    11. пд-вел. оставь(те) мои(ед), бас кун(ед), гап назан(ед); оставьте эти разговоры! ин гапҳоро бас кунед!, монед ин гапҳоро!; оставьте, это не ваше дело! монед, йн кори шумо не! <> -оставить деньги где пулҳоро исроф кардан; оставить мир уст. чашм аз ҷаҳон пӯшидан, аз дунё гузаштан; оставить без послед-ствий бенатиҷа (беоқибат) монондан; оставить в дураках (дураком) 1) карт. бурдан 2) фиреб (фанд) додан; оставить в покое кого-л. касеро ташвиш надодан; оставить за кормой мор. тай кардан; оставить за собой, оставить позадй [себя] крго-что 1) паси сар кардан; мы оставили за собой деревню и пошлй по лееу мо аз деҳа гузашта роҳи ҷангалзорро пеш гирифтем 2) (опередить) пеш рафтан (гузаштан); оставить за собой что дар ихтиёри худ мондан; оставить за собой квартйру хонаро дар ихтиёри худ мондан; оставить на память барои ёдгорй ҳадя кардан; оставить с носом кого прост. ду даст дар бинӣ монондан; камня на камне не \оставитьть санг бар санг нагузоштан; не \оставитьть своими милостямй кого-л. уст. касеро аз марҳамати худ маҳрум накардан

    Русско-таджикский словарь > оставить

  • 4 облететь

    сов.
    1. кого-что, вокруг кого-что гирдогирд паридан (парвоз кардан); облететь лесной участок гирдо-гирди ҷангал паридан // что (летая, побывать всюду) парида ба бисёр ҷойҳо рафтан
    2. кого-что (пролететь стороной) парида аз паҳлуи касе (чизе) гузаштан
    3. кого-что разг. (опередить в полёте) парида (дар парвоз) пеш гузаштан
    4. кого-что перен. зуд паҳн (маълум) шудан, овоза: шудан; радостная весть облетела всю страну хушхабзр саросари мамлакат паҳн шуд
    5. рехтан, фурӯ рехтан, хазон шудан; бебарг мондан; все листья на тополях облетели тамоми баргҳои дарахтони сафедор рехтаанд; дерево облетело дарахт бебарг мондааст

    Русско-таджикский словарь > облететь

  • 5 обежать

    сов.
    1. что и без доп. (вокруг чего-л.) гирдогирди чизе давидан // что (минуя что-л.) давр зада гузаштан; обежать лужу кӯлмакро давр зада гузаштан
    2. кого-что разг. (опередить) давида (тохта) пеш гузаштан, давон (дартоз, тозон) пеш гузаштан
    3. см. обегать О обежать глазами (взглядом) чашм давондан

    Русско-таджикский словарь > обежать

  • 6 обкосить

    сов.
    1. что гирдогирд даравидан (дарав кардан) даравида гирифтан; обкосить траву вокруг дерева алафи гирди дарахтро даравидан
    2. что обл. (косу) бисёр кор фармуда беҳтар кардан, тез (бурро) кардан (досро)
    3. кого-что разг. (опередить в косьбе) дар дарав аз касе пеш гузаштан

    Русско-таджикский словарь > обкосить

См. также в других словарях:

  • ОПЕРЕДИТЬ — ОПЕРЕДИТЬ, опережу, опередишь, совер. (к опережать), кого что. 1. Двигаясь в одном направлении с кем нибудь, оказаться впереди кого чего нибудь, обогнать кого что нибудь, поспеть раньше. Опередить кого нибудь на скачках, гонках. Автомобиль… …   Толковый словарь Ушакова

  • ОПЕРЕДИТЬ — ОПЕРЕДИТЬ, ежу, едишь; ежённый ( ён, ена); совер., кого (что). То же, что обогнать. О. в беге. О. в техническом развитии. | несовер. опережать, аю, аешь. | сущ. опережение, я, ср. Работать с опережением графика. Толковый словарь Ожегова. С.И.… …   Толковый словарь Ожегова

  • опередить — режу, редишь; опережённый; жён, жена, жено; св. 1. кого что. Двигаясь в одном направлении с кем , чем л., оказаться впереди; обогнать. О. идущих впереди пешеходов. О. на машине автобус. // Сделать раньше другого. Хотел выступить с предложением,… …   Энциклопедический словарь

  • опередить — режу/, реди/шь; опережённый; жён, жена/, жено/; св. см. тж. опережать, опережаться 1) а) кого что Двигаясь в одном направлении с кем , чем л., оказаться впереди; обогнать. Опереди/ть идущих впереди пешеходов …   Словарь многих выражений

  • Высоцкий. Спасибо, что живой — Высоцкий. Спасибо что живой Жанр драма биографический Режиссёр Пётр Буслов …   Википедия

  • ПРЕДУПРЕДИТЬ — ПРЕДУПРЕДИТЬ, ежу, едишь; еждённый ( ён, ена); совер. 1. кого (что). Заранее известить, уведомить. П. об опасности. 2. что. Заранее принятыми мерами отвратить. П. беду. 3. кого (что). Опередить кого н., сделать что н. ранее, чем что н. произошло …   Толковый словарь Ожегова

  • ОБКОСИТЬ — ОБКОСИТЬ, обкошу, обкосишь, совер. (к обкашивать). 1. что. Срезать, скосить (траву) вокруг чего нибудь. Обкосить траву у куста. 2. что. Скашивая вокруг, наметить границу участка для косьбы (обл.). 3. что. Выкосить, скосить всё (обл.). Обкосить… …   Толковый словарь Ушакова

  • перекрыть — крою, кроешь; св. 1. что. Покрыть заново, ещё раз или иначе. П. прохудившуюся крышу. П. пальто драпом. П. шалаш новыми ветками. П. пол. 2. что. Сделать покрытие в здании и т.п. (обычно поперечное). П. собор крестовыми сводами. П. блиндаж брёвнами …   Энциклопедический словарь

  • перекрыть — кро/ю, кро/ешь; св. см. тж. перекрывать, перекрываться, перекрывание 1) что Покрыть заново, ещё раз или иначе. Перекры/ть прохудившуюся крышу …   Словарь многих выражений

  • ПЕРЕБЕЖАТЬ — ПЕРЕБЕЖАТЬ, перебеегу, перебеежишь, перебегут, совер. (к перебегать). 1. без доп. пробежать через какое нибудь пространство. Перебежать через дорогу. Перебежать через поле. 2. что. Бегом миновать, пробежать что нибудь. Перебежать улицу.… …   Толковый словарь Ушакова

  • УЙТИ — уйду, уйдёшь, прош. ушёл, ушла; ушедший; уйдя и (простореч.) ушедши, сов. (к уходить (1)). 1. Пойти, отправиться откуда н., покинув, оставив какое н. место. «За малиною ушли подружки в бор.» Некрасов. «Беловзоров откланялся; я ушел вместе с ним.» …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»