Перевод: со всех языков на адыгейский

с адыгейского на все языки

кого+до+чего

  • 41 наставить


    I сов.
    1. что, кого-чего, разг. (поставить) гъэуцун
    3. на кого-что, в кого-что (нацелить) фэгъэпсын, фэунэтIын, фэгъэзэн, фэщэн
    наставить дуло револьвера кIэрэхъуапэр фэгъэпсын

    II сов. кого-что чему или на что егъэлъэгъун, егъэшIэн, тещэн
    наставить на путь истиный гъогу зэфэ шъыпкъэм тещэн

    Русско-адыгейский словарь > наставить

  • 42 под


    I м. (дно печи) хьакучIэ, хьаку лъэгу
    II (подо) предлог
    1. с вин. п. (на вопрос «куда?»), передается послелогом чIэгъ в сочетании с глагольным префиксом чIэ=
    поставь чемодан под кровать чэмэданыр пIэкIор чIэгъым чIэгъэуцу
    2. с твор. п. (на вопрос «где?»), передается послелогом чIэгъ в сочетании с глагольным префиксом чIэ=
    лежать под деревом чъыг чIэгъым чIэлъын
    3. с вин. п. (при указании на действие, которому кто-л. или что-л. подвергается), передается глагольными префиксами хи=, пэ=
    попасть под дождь ощхым хиубытэн
    взять под стражу къэрэгъулэ пэгъэуцон, хьапсым чIэгъэтIысхьан
    4. с твор. п. (при указании на действие, которому кто-л. или что-л. подвергается), передается глагольным префиксом чIэ= или деепричастием хэтэу
    находиться под стражей хьапсым чIэсын
    идти под дождем ощхым хэтэу кIон
    5. свин. п. (для), передается послелогом пае
    отвести участок земли под сад садым пае чIыгу участкэ бгъэнэфэн
    6. с твор. п. (для чего-л., занятый чем-л.), передается причастиями зычIэлъ, зыIыгъ
    сарай под сеном мэкъу зычIэлъ къакъыр
    большой участок земли под садом чIыгу участкэшхо зыIыгъ сад
    7. с вин. п. (о времени), передается послелогами ехъулIэу, дэжь
    под утро он вернулся пчэдыжьыпэм дэжь ар къэкIожьыгъ
    8. с твор. п. (при помощи, благодаря), передается послеложным суффиксом =кIэ под руководством кого-либо зыгорэм ипэщэныгъэкIэ
    9. с твор. и вин. п. (возле), передается послелогом пэгъунэгъу
    станция под Москвой Москва пэгъунэгъу станцие
    10. свин. п. (наподобие, в виде чего-л.), передается послелогом фэдэу
    отделать под мрамор мрамор фэдэу пшIын
    шкаф под красное дерево пхъэ плъыжьым хэшIыкIыгъэ фэдэ шкаф
    11. с вин. п. (указывает на какое-л. обеспечение), передается послеложным суффиксом =кIэ
    под залог шэсыкIэ
    дать деньги под расписку распискэкIэ ахъщэ ептын
    12. с вин. п. (в сопровождении чего-л.), передается глагольным префиксом дэ= или послеложным суффиксом =кIэ
    петь под аккомпанемент рояля къезыгъэIорэ роялым орэд къыдэпIон
    писать под диктовку диктовкэкIэ птхын
    13. с твор. п. (вследствие чего-л.), передается послелогом къыхэкIыкIэ
    под действием солнечных лучей тыгъэ нурхэр къызэрэтыридзэрэм къыхэкIыкIэ
    14. с твор. п. (указывает на какой-л. признак), передается послелогами зышъхьэщыт, зытет
    корабль под советским флагом советскэ быракъ зышъхьэщыт къухьэ

    Русско-адыгейский словарь > под

  • 43 сойти


    сов.
    1. с чего (вниз) уехын, укъехын, укъикIын
    сойти с лестницы лъэоим укъехын
    сойти с поезда мэшIокум укъикIын
    2. с чего (посторониться) удэхын
    сойти с дороги гъогум удэхын
    3. с чего (соскользнуть) дэчъэхын
    поезд сошел с рельсов мэшIокур дэчъэхыгъ
    4. с чего (исчезнуть с поверхности) текIыжьын, текIодыкIыжьын
    снег сошел с поверхности земли осыр чIышъхьашъом текIыжьыгъ
    загар сошел с лица тыгъэм ыстыгъэр нэкIум текIыжьыгъ
    5. за кого-что, разг. фэдэн
    он сойдет за молодого ар ныбжьыкIэм фэд
    ◊ сойти в могилу лIэн
    сойти со сцены мэхьанэ уимыIэжьы ухъун
    сойдет и так джау щытми хъущт
    всё сошло хорошо зэкIэри дэгъоу кIуагъэ
    не сходя с места чIыпIэ имыкIэу

    Русско-адыгейский словарь > сойти

  • 44 восстановить


    II (восстановлю, восстановишь) сов.
    1. что зэфIэгъэувэжын, зэгъэпэщыжын; восстановить разрушенный город къалэ зэхэкъутар зэфIэгъэувэжын
    2. что перен. (припомнить) гум къэгъэкIыжын
    3. в сочет. с сущ. кого в чем: етыжын, гъэувыжын; восстановить в правах иIа правэхэр етыжын; восстановить в должности и къулыкъум гъэувыжын
    4. кого-что против кого-чего бий хуэщIын, жагъуэгъу хуэщIын; он восстановил всех против себя абы псори жагъуэгъу зыхунщIыжащ

    Школьный русско-кабардинский словарь > восстановить

  • 45 имя


    с. особ. скл.
    1. цIэ; его имя Мухамед абы и цIэр Мухьэмэдщ
    2. цIэрыIуэ; ученый с мировым именем дуненм щыцIэрыIуэ еджагъэшхуэ; имя существительное (грам.) щыIэцIэ; имя прилагательное (грам.) плъыфэндэ; имя числительное (грам.) бжыгъэцIэ; имени кого-чего-л. и пIэкIэ; театр имени Горького Горькэм и цIэкIэ щыIэ театр; во имя ( предлог с род.) и хьэтыркIэ; во имя дружбы ныбжьэгъугъэм и хьэтыркIэ; на имя кого-л. зыгуэрым и цIэкIэ; заявление на имя директора директорым и цIэкIэ заявленэ; от имени кого-л. зыгуэрым и цIэкIэ; говорить от имени товарища ныбжьэгъум и цIэкIэ жыIэн

    Школьный русско-кабардинский словарь > имя

  • 46 бояться


    несов.
    1. кого-чего (страшиться) щынэн, щтэн
    волков бояться — в лес не ходить посл. тыгъужъ ущыщынэу мэз умыкIу
    2. чего (опасаться) енэгуен, щынэн
    боюсь, что он не приедет сенэгуе ар къэмыкIонкIэ
    3. чего (портиться) кIодын
    кожа боится сырости шынагъэм шъор егъэкIоды

    Русско-адыгейский словарь > бояться

  • 47 восстановить


    сов. что
    1. зэрэщытыгъэу гъэуцужьын, зыпкъы игъэуцожьын, гъэпсыжьын
    восстановить хозяйство хозяйствэр гъэпсыжьын
    восстановить здоровье псауныгъэр зыпкъы игъэуцожьын
    2. что (в памяти) къэугупшысыжьын, гум къэгъэкIыжьын
    3. кого-что в чем гъэуцужьын, Iугъэхьажьын (в должности)
    егъэгъотыжьын (в правах)
    хэгъэхьажьын, хэгъэуцожьын (в партии)
    3. кого-что против кого-чего фэгъэблын, пэгъэуцун

    Русско-адыгейский словарь > восстановить

  • 48 выпустить


    сов.
    1. кого-что (дать выйти) къитIупщын, къигъэкIын (откуда)
    къычIэтIупщын, къычIэгъэкIын (из-под чего)
    къыдэтIупщын, къыдэгъэкIын (напр. в ворота, в дверь)
    2. кого-что (отпустить на свободу) шъхьафитэу тIупщын, шъхьафит шIыжьын
    3. что (произвести, пустить в обращение) къэшIын
    выпустить товары товархэр къэшIын
    4. что (издать, напечатать) къыдэгъэкIын
    выпустить заём заём къыдэгъэкIын
    выпустить книгу тхылъ къыдэгъэкIын
    5. кого (учащихся из учебного заведения) къычIэутIупщын, къычIэгъэкIын
    6. что (выронить) IэкIэзын; Iэпызын
    выпустить тарелку из рук лагъэр IэкIэзын
    7. что (исключить, опустить) хэдзын, хэгъэкIын
    выпустить главу из книги тхылым зышъхьэ хэгъэкIын
    8. что, портн. гъэкIыхьан (сделать длиннее)
    гъэшъомбгъон (сделать шире)
    ◊ выпустить когти лъэбжъанэхэр зэкIищын (гущ. п. чэтыум)
    выпустить из вида щыгъупшэн

    Русско-адыгейский словарь > выпустить

  • 49 положить


    сов.
    1. кого-что бгъэтIылъын
    теплъхьан (на поверхность)
    чIэплъхьан (подо что-л.)
    гоплъхьан (рядом с чем-л.)
    положить книгу на стол тхылъыр столым теплъхьан
    2. кого (поместить) чIэбгъэгъолъхьан; хэбгъэгъолъхьан
    положить больного в больницу сымаджэр сымэджэщым чIэбгъэгъолъхьан
    положить ребенка в постель сабыир пIэм хэб гъэгъолъхьан
    3. что, чего (подбавить) хэплъхьан, хэбгъэхъон
    положить в кашу масла пIастэм тхъу хэплъхьан
    4. что, разг. (приложить, употребить) епхьылIэн
    положить все силы на служение родине родинэм къулыкъу фэпшIэным зэкIэ пкIуачIэ епхьылIэн
    ◊ положить начало чему-либо зыгорэм ублапIэ фэпшIын
    положить жизнь за кого-что-либо зыгорэм зыфэбгъэкIодын

    Русско-адыгейский словарь > положить

  • 50 пронести


    сов.
    1. кого-что (некоторое время) заулэрэ хьын
    2. кого-что (неся, пройти мимо кого-чего-л.) блэхын
    по улице пронесли плакаты плакатхэр урамымкIэ блахыгъэх
    3. через что рахьан
    через дверь пронесли стол пчъэмкIэ столыр рахьагъ

    Русско-адыгейский словарь > пронести

  • 51 травить


    несов.
    1. кого-что (отравлять) бгъэлIэн (уцыкIэ)
    2. что (обрабатывать химическим путём) хэбгъэкIын (бжьыгъэр)
    3. кого, охот. къепфэкIын, зепфэн (хьакIэ-къуакIэхэр)
    4. кого, перен. (преследовать, мучить) ыуж зепфэн, гузэжъуапIэ ибдзэн
    5. что (делать потраву чего-л.) утэн
    травить посевы лэжьыгъэхэр утэн

    Русско-адыгейский словарь > травить

  • 52 вина


    ж. I, мн. нет къуаншагъэ; признать свою вину езым и къуаншагъэмкIэ зыумысыжын; загладить свою вину езым и къуаншагъэр щIэуфэн, щIэхъумэн; свалить вину на кого-л. къуаншагъэр зыгуэрым телъхьэн по вине кого-чего-л. зыгуэрым и зэранкIэ

    Школьный русско-кабардинский словарь > вина

  • 53 вынести


    I
    1. кого-что къихын, къыщIэхын; вынести вещи из вагона вагоным хьэпшыпхэр къихын
    2. что къыхэлъхьэн; вынести вопрос на собрание собранэм Iуэхур къыхэлъхьэн
    3. в сочет. с сущ. что вынести выговор выговор етын; вынести решение унафэ къэщтэн; вынести благодарность фIыщIэ хуэщIын
    4. что шэчын, фэм дэхуэн, гъэвын; вынести сильную боль уз хьэлъэ гъэвын. несов. к вынести не выносить кого-чего-л. хуэмышэчын, лъагъу мыхъун; я его не выношу сэ ар схуэшэчыркъым

    Школьный русско-кабардинский словарь > вынести

  • 54 голосовать


    несов., что, за кого-что, против кого-чего и без доп. Iэ Iэтын; голосовать за первую кандидатуру япэ кандидатурэмкIэ Iэ Iэтын

    Школьный русско-кабардинский словарь > голосовать

  • 55 допустить


    II
    1. (допущу, допустишь) сов. кого-что, до кого-чего, к кому-чему хуит щIын; допустить к больному сымаджэм деж щIэгъэхьэн (щIыхьэну хунт щIын); допустить до экзамена эка ен итыну хунт щIын
    2. что (предположить) хуэгъэфэщэн, гугъэн; я не допускаю, чтобы он так поступил сэ си гугъэкъым абы апхуэдэу ищIэну; допустить ошибку щыуагъэ щIын, щыуэн; допустим (вводн. сл.) допустим, он прав ар захуэу тщIынщ

    Школьный русско-кабардинский словарь > допустить

  • 56 достать


    I (достану, достанешь)
    1. сов., что къэщтэн, къыдэхын, къихын; достать книгу из шкафа тхылъыр шкафым къыдэхын
    2. кого-что къэгъуэтын; къыдэхын; достать билеты в театр театрым зэрыкIуэн билет къыдэхын (къэгъуэтын)
    3. до кого-чего лъэIэсын, нэсын; достать рукой до потолка уиащхьэм IэкIэ лъэIэсын

    Школьный русско-кабардинский словарь > достать

  • 57 знать


    несов.
    1. кого-что, о ком-чем и с союзом «что» щIэн; я о нем ничего не знаю сэ абы папщIэ зыри сщIэркъым
    2. что (обладать знанием чего-л.) щIэн; знать литературу литературэр щIэн
    3. кого-что цIыхун; я знаю, его много лет сэ ар илъэс куэд щIауз соцIыху
    4. что (испытывать) щIэн, иIэн; не знать покоя псэхугъуэ имыIэн; знать себе цену зыцIыхужын; кто его знает хэт ар зыцIыхур, зыщIэр; дает себя знать зыкъуегъащIэ

    Школьный русско-кабардинский словарь > знать

  • 58 избавить


    II (избавлю, избавишь), сов., кого-что, от кого-чего къегъэлын, къыIэщIэгъэкIын; избавить от смерти ажалым къегъэлын

    Школьный русско-кабардинский словарь > избавить

  • 59 лишить


    II, сов., кого-что, кого-чего емытын, къытехын, къеIыхын, имыIэж щIын; лишить слова псалъэ емытын, мыгъэпсэлъэн; лишить прав хуитыныгъэхэр къеIыхын, имыIэж щIын; лишить покоя гупсэхугъуэ имыIэж щIын

    Школьный русско-кабардинский словарь > лишить

  • 60 нагнать


    II (нагоню, нагонишь), сов.
    1. кого-что кIэщIыхьэн, лъэщIыхьэн; нагнать беглеца щIэпхъуэжам кIэщIыхьэн
    2. что, чего на кого, перен. (разг.) гъэшынэн, гъэщтэн; нагнать страху гъэшынэн

    Школьный русско-кабардинский словарь > нагнать

См. также в других словарях:

  • что мне до кого, до чего-л. — что мне до кого, до чего л. См …   Словарь синонимов

  • Чего моя левая нога хочет — Из драмы «Грех да беда на кого не живет» (1863) Александра Николаевича Островского (1823 1886). Слова купца Курицына (действ. 2, сцена 1, явл. 2): «Бывало, у нас промеж себя, промеж знакомых или сродственников за спором дело станет, чья жена… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • чего моя нога хочет — Чего моя (твоя и т.п.) (левая) нога/ хочет О вздорных, безрассудных действиях, поступках кого л …   Словарь многих выражений

  • выступление в защиту кого-либо, чего-либо —    Это следует делать тогда, когда это объективно оправданно, есть реальные шансы на успех (может быть понято аудиторией). Если выступают в защиту друга, единомышленника или лица, от которого выступающий зависит, то нужно представить очень… …   Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология

  • Чего стоит — кто, что. Разг. Экспрес. Какой по своим качествам. Употребляется для обозначения высокой степени проявления качеств, а также для выражения чувства возмущения, восхищения по поводу кого либо или чего либо. [Пелагея Егоровна:] Да разве с ним… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Чего нет — у кого, где. Новг. Об изобилии, большом количестве и разнообразии чего л. НОС 12, 65 …   Большой словарь русских поговорок

  • кого́рта — ы, ж. 1. ист. Отряд войска в древнем Риме, составлявший десятую часть легиона. 2. перен., чего или какая. высок. Крепко сплоченная общими идеями, целями группа людей. Ленинская когорта. □ Он принадлежал к той когорте младших современников Гоголя …   Малый академический словарь

  • Чего не дано, в магазине не купишь — об отсутствии обсуждаемых способностей у кого л …   Живая речь. Словарь разговорных выражений

  • Кого бы съесть? — В смысле: чего бы съесть? …   Словарь народной фразеологии

  • Награждение, признание заслуг или лишение чего-либо, наказание — Имена существительные     ИЗВЕ/СТНОСТЬ, знамени/тость, популя/рность, сла/ва.     Широкое признание заслуг многими, всеми чьего либо таланта, доблести.     НАКАЗА/НИЕ, пла/та, высок. возме/здие, высок. ка/ра, высок. немези/да, высок. распла/та,… …   Словарь синонимов русского языка

  • защищать (кого) — ▲ противодействовать ↑ от (чего), нападение защищать кого противодействовать чьему л. нападению на кого л. защитник. взять под защиту. выступить в защиту чего. заступничество. заступник. заступиться за кого. вступиться. не давать в обиду.… …   Идеографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»