-
21 клоуннарча
1. нареч.по-кло́унски2. прил.кло́уннарча киенү — одева́ться по-кло́унски
кло́унскийкло́уннарча кыланышлар — кло́унские вы́ходки
-
22 Des Gens sans importance
1955 - Франция (101 мин)Произв. Cocinor, Chaillot Films, Ardenne FilmsРеж. АНРИ ВЕРНЁЙСцен. Анри Верней, Франсуа Буайе по одноименному роману Сержа ГруссараОпер. Луи ПажМуз. Жозеф КосмаВ ролях Жан Габен (Жан Виар), Франсуаз Арнуль (Клотильда), Иветт Этьеван (Соланж Виар), Поль Франкёр (Баршандо), Робер Дальбан (Жилье), Дани Каррель (Жаклин Виар), Пьер Монди (Берти), Лиля Кедрова (мадам Вакопулос), Элена Мансон (мадам Жермен).На стоянке в нескольких десятках километров от Бордо Жан Виар, женатый водитель-дальнобойщик и отец 3 детей, влюбляется в официантку по имени Кло, гораздо моложе его. Вскоре в их отношения проникают те же сложности, что отравляют семейную жизнь Жана и связаны с его долгими отлучками. Жан ссорится с начальником и теряет работу. Кло надоедает работа на стоянке, и она едет в Париж. Там она работает прислугой в отеле для свиданий. Жан одновременно с женой (из письма, открытого и прочитанного вслух его старшей дочерью) узнает о том, что Кло беременна. Жан тут же уходит из дома. Ничего не говоря Жану, Кло идет делать аборт. Она плохо себя чувствует, но все равно сопровождает Жана, который должен перегнать фургон со скотом. В дороге ей становится хуже. Жан вызывает «скорую помощь». Кло умирает, не доехав до больницы. Жан возвращается к семейной жизни с женой.► Последние предзакатные всполохи «поэтического реализма». У Карне и Превера трагедия рождалась из столкновения идеализма некоторых персонажей с пошлой реальностью. Здесь «идеализм» поблек, превратился в разочарованность, усталость, злобную вспыльчивость и т. д. Теперь он и сам опошлился. И молодые, и старые персонажи, кажется, не знали в своей жизни ничего, кроме самых ограниченных перспектив и полнейшей безнадежности. Они - жертвы окружения, привычек; подобно товарищам по несчастью из Набережной туманов, Quai des brumes и День начинается, Le Jour se lève, они обречены на провал и будут разлучены смертью. Даже при том, что зловещая судьба заметно понижена в статусе, превратившись в обычное невезение, она продолжает тяжким грузом давить на героев фильма. Зрелость, тщательный классицизм, кристально чистый натурализм изобразительного ряда и режиссерского стиля, которые демонстрирует эта картина (действенные и незаметные длинные планы, точность и интенсивность актерских работ), впоследствии никогда не проявят себя в фильмах Вернёя.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Des Gens sans importance
-
23 клонить
несов., вин. п.1) inclinar vt, ladear vtде́рево кло́нит к земле́ безл. — el árbol se inclina a (hacia) la tierraло́дку кло́нит на́ бок безл. — la lancha se ladea2) (о сне, дремоте) dar sueñoменя́ кло́нит ко сну́ безл. — me da sueño; me ha entrado el sueño3) перен. ( вести к чему-либо) tender (непр.) vt••клони́ть спи́ну — doblar el espinazoклони́ть о́чи (взор) уст. — bajar los ojos( la vista) -
24 шамакай
сущ.; прям.; перен.1) кло́ун, пая́ц; скоморо́х, шут, балагу́р || шутовско́й, скоморо́шеский, скоморо́ший, кло́унскийшамакайлар, аю биетүчеләр уены — представле́ние скоморо́хов и медвежа́тников
маскасы шамакай — шут в ма́ске, арлеки́н
шамакай кыланышы — шутовска́я вы́ходка; кло́унская вы́ходка
шамакай маскасы — кло́унская (шутовска́я) ма́ска; ма́ска арлеки́на
шамакай калфагы (костюмы) — скоморо́ший колпа́к (костю́м)
2) этногр. веду́щая (ве́дьма) в игре́ "шамака́й"шамакай булып киенү — наряжа́ться ве́дьмой (для игры́ "шамака́й")
• -
25 ribbon
ribbon [ˊrɪbǝn] n1) ле́нта; у́зкая поло́ска;typewriter ribbon ле́нта для пи́шущей маши́нки
2) знак отли́чия, наши́вка; о́рденская ле́нта;red ribbon ле́нта о́рдена Ба́ни
3) pl кло́чья;ribbons of mist кло́чья тума́на
;torn to ribbons разо́рванный в кло́чья
4) pl разг. во́жжи;to handle ( или to take) the ribbons пра́вить лошадьми́
5) attr. ле́нточный; из ле́нт(ы);ribbon development стр. ле́нточная застро́йка
-
26 tatter
tatter [ˊtætə]1. n1) (обыкн. pl) лохмо́тья, кло́чья;to tear to tatters изорва́ть в кло́чья; перен. разби́ть в пух и прах
2) тря́пка3) старьёвщик2. v превраща́ть(ся) в лохмо́тья; рва́ть(ся) в кло́чья -
27 клониться
несов.1) inclinarse, ladearse2) ( склоняться - о светилах) declinar viсо́лнце кло́нится к зака́ту — el sol declinaде́ло кло́нится к развя́зке — el asunto tiende a resolverseдень кло́нится к ве́черу — cae el día -
28 Clos de Vougeot
франц.Кло де Вужо (винодельческое хозяйство с виноградниками класса "гран крю", входящее в коммуну "Вужо" в регионе Кот де Нуи во французской провинции Бургундия; производит очень известные одноименные красные вина из сорта Пино Нуар; качество вин из этого апелласьона неоднородно, по двум причинам: во-первых, все участки виноградников раскуплены разного уровня фирмами-производителями; во-вторых, сами участки находятся на разных уровнях — те, что расположены на возвышенности, имеют преимущества — большее количество солнца, лучший дренаж почв, низменные же — наоборот (хотя опытные виноделы смогут и в неблагоприятных условиях выпустить достойные вина), поэтому при выборе вин из Кло де Вужо желательно знать репутацию производителя и расположение участка виноградника; лучшие же вина "Кло де Вужо" — богатые, полные и щедрые, фруктовые, благоухающие спелыми летними ягодами, ежевикой и шоколадом, к которым присоединяются тона лакрицы, поджаренных орехов и даже кофе — могут подарить истинное удовольствие)See: -
29 fournaise
f fig. пе́кло;cette chambre est une véritable fournaise — э́то не ко́мната, a — раскалённая пе́чка; attendez quelques heures, dehors c'est une fournaise — пережди́те неско́лько часо́в, на у́лице сейча́с ∫ пря́мо пе́кло <нестерпи́мая жара́>la maison en flammes n'est plus qu'une fournaise — горя́щий дом преврати́лся в пе́кло;
-
30 Fetzen
клок, клочо́к. v. Stoff лоску́т. Lappen тря́пка. abgetragene Kleidung лохмо́тья, рвань f. Bruchstücke v. Gedanken, Gesprächen обры́вки. v. Pers: Schimpfwort дерьмо́, дрянь f. Fetzen Papier pej v. Vertrag, Dokument клочо́к бума́ги, бума́жка. in Fetzen hängen: v. Tapete кло́чьями. in (lauter) Fetzen zerreißen на ме́лкие клочки́, в кло́чья. in Fetzen gehen v. Kleidung превраща́ться преврати́ться в тря́пку. jdm. hängen die Kleider in Fetzen vom Leibe, jd. geht in Fetzen кто-н. хо́дит в лохмо́тьях. sie diskutierten, daß die Fetzen flogen они́ спо́рили так, что кло́чья лете́ли -
31 clown
clown [klaυn]1. n1) кло́ун2) шут3) уст. неотёсанный па́рень2. v дура́читься, изобража́ть из себя́ кло́уна -
32 thick
thick [θɪk]1. a1) то́лстый;a foot thick толщино́й в оди́н фут
2) жи́рный (о шрифте, почерке и т.п.)3) густо́й, ча́стый;thick hair густы́е во́лосы
;thick forest густо́й лес
;4) изоби́лующий (чем-л.); запо́лненный (чем-л.);the air was thick with snow па́дал густо́й снег
5) густо́й;thick soup густо́й суп
;thick with dust покры́тый густы́м сло́ем пы́ли
6) (сши́тый) из то́лстой тка́ни, пло́тный7) ча́стый, повторя́ющийся;thick shower of blows сы́плющиеся гра́дом уда́ры
8) му́тный ( о жидкости)9) ту́склый; нея́сный, тума́нный ( о погоде)the patient's speech is still quite thick больно́й говори́т ещё совсе́м невня́тно
12) разг. глу́пый, тупо́й13) predic. разг. бли́зкий, неразлу́чный;to be thick with smb. дружи́ть с кем-л.
◊to give smb. a thick ear дать кому́-л. в у́хо
;that is a bit ( или too) thick э́то чересчу́р, э́то уж сли́шком
;thick as black berries ≅ хоть пруд пруди́; в изоби́лии
;to be thick as thieves ≅ быть закады́чными друзья́ми
2. n1) гу́ща;in the thick of the crowd в гу́ще толпы́
2) разга́р, пе́кло;to plunge into the thick of the battle бро́ситься в са́мое пе́кло би́твы
3) разг. тупи́ца◊through thick and thin упо́рно, несмотря́ на все препя́тствия
3. adv1) гу́сто; оби́льно2) ча́сто3) нея́сно, заплета́ющимся языко́м; хри́пло◊thick and fast бы́стро, стреми́тельно, оди́н за други́м
;to lay it on thick гру́бо льстить, хвати́ть че́рез край ( в похвалах)
-
33 clo
-
34 клок
м. (мн. кло́чья, клоки́)2) ( лоскут) pedazo m, trozo m, jirón mразорва́ть в кло́чья — hacer pedazos (jirones) -
35 didik didik
1) раздёрганный на пря́ди / ни́тки и т. п.2) разо́рванный в кло́чьяdidik didik etmek — а) раздира́ть в кло́чья / на ме́лкие куски́; б) перен. тща́тельно обы́скивать, обша́рить / переры́ть все углы́
-
36 uyku
1) сонuykum açıldı / dağıldı — у меня́ пропа́л сон
uykusunu almak — вы́спаться
uyku basıyor / bastırıyor — сон одолева́ет, кло́нит ко сну (меня, его и т. п.)
uykusu başına sıçradı — он одуре́л от бессо́нницы
uykusu bölündü — сон его́ был пре́рван
uyku çekmek — хорошо́ вы́спаться
uykuya dalmak — погрузи́ться в [глубо́кий] сон
uyku durak yok — ни сна ни о́тдыха
uykum geliyor — мне хо́чется спать, меня́ кло́нит ко сну
uyku gözünden akıyor — у него́ глаза́ слипа́ются
uykusu kaçtı — он лиши́лся сна, он потеря́л сон
uyku kestirmek — вздремну́ть
uyku tutmuyor — не спи́тся, сон не берёт
uyku vermek — а) наве́ять сон; б) наводи́ть ску́ку
2) спя́чкаkış uykusu — зи́мняя спя́чка
kışın doğa uykudadır — зимо́й приро́да спит
onlar hâlâ uykudalar — они́ всё ещё в спя́чке
-
37 błazen
сущ.• глупец• клоун• кривляка• паяц• шут* * *błaz|en♂, Р. \błazenna, мн. И. \błazenny/błaźni 1. клоун;\błazen cyrkowy цирковой клоун;
2. шут;robić z siebie \błazenna разыгрывать (из себя) шута+1. klown 2. pajac
* * *м, Р błazna, мн И błazny / błaźni1) кло́унbłazen cyrkowy — цирково́й кло́ун
2) шутrobić z siebie błazna — разы́грывать (из себя́) шута́
Syn: -
38 авыз
сущ.1)а) рот (человека, животного, птицы, рыбы); зев, пасть (зверя, крупного животного, хищной рыбы) || ротово́йавыз кырые (чите) белән генә елмаю — улыба́ться кра́ешком рта
авызым кипте — (у меня́) во рту пересо́хло
авызга бармак кую — приложи́ть па́лец ко рту (т. е. делать кому-л. предупредительный знак, чтобы замолчал или помолчал)
авыз куышлыгы — ротова́я по́лость
авызың кыек (чалыш) булганга көзгегә үпкәләмә — (посл.) не́ча пеня́ть на зе́ркало, ко́ли ро́жа крива́
авыз пешкәч (пешсә), салкын (суык) суны да өреп эчәсең — (посл.) обжёгшись на молоке́, ду́ешь и на во́ду
бүре авызына эләгү — попа́сть (угоди́ть) в пасть во́лку (к во́лку)
авызы кыек булса да, бай баласы сөйләсен — ирон.; посл. пусть говори́т байчо́нок, хоть у него́ и рот криво́й (на сто́рону); бога́тый врёт, никто́ не уймёт
б) перен.; разг. рот, едо́ксигез авыз бит бер гаиләдә — во́семь ртов ведь в семье́
в) уста́ ед. нетавызы белән сөйләү — говори́ть уста́ми (кого-л.)һәр кешенең авызында шул гына — у всех на уста́х одно́ и то́ же
г) говори́ло грубo-прост.яп авызыңны — закро́й своё говори́ло
2) обычно авыз|ыа) го́рло, го́рлышко (графина, горшка); горлови́на (цистерны, парового котла)авызы китек шешә — буты́лка с отби́тым го́рлышком
фляганың авызыннан эчү — пить из го́рлышка фля́ги
б) у́стье (печи, скважины, оврага, ложбины, балки)киң авызлы мич — печь с широ́ким у́стьем
кылыч кынының авызы — у́стье са́бельных но́жен
морҗа авызы — у́стье печно́й трубы́
в) ра́стру́б (музыкальной трубы, шланга)г) чело́ (плавильной печи, горна); хайло́ спец. ( технической печи)мич авызын еш агарту — ча́сто бели́ть чело́ пе́чи
д) жерло́, зев (печи, паровозной топки); пасть (водосточной трубы, туннеля); ду́ло (ружейного ствола, пушки)әллә ничә авызлы вулкан — вулка́н с не́сколькими же́рлами
эре калибрлы туп авызы — ду́ло (жерло́, зев) крупнокали́берного ору́дия
е) вход, лаз, прохо́д (в шалаш, шахту, пещеру); лаз (в нору, логово, конуру)кышкылыкка лапас авызын томалау — закры́ть на́ зиму вход (прохо́д) в наве́с-хлев
штольня авызында көтеп тору — поджида́ть у вхо́да в што́льню
баз авызына килү — подойти́ к вхо́ду в по́греб
мәгарә авызы — вход в пеще́ру; лаз пеще́ры; вы́ход (из) пеще́ры
аралык авызында туктап калу — останови́ться у прохо́да
ачык капка авызында тору — стоя́ть в проёме откры́тых воро́т; стоя́ть в воро́тах
з) отду́шина, хайло́ прост. ( проруби)бәке авызын киңәйтү — расши́рить проду́шину (в) про́руби
и) отве́рстие, зев ( люка)сыерчык оясының авызы — отве́рстие скворе́чника
к) верх (чего-л.)кисмәк авызына иелү — наклони́ться к каду́шке; склони́ться над каду́шкой
киң авызлы чиләк — ведро́ с широ́ким ве́рхом; ведро́, расширя́ющееся кве́рху
силос чокырының авызы киң булган — верх си́лосной я́мы получи́лся широ́ким
л) вы́рез, проре́з, верх ( кармана)кесә авызын киң итү — сде́лать вы́рез (верх) карма́на широ́ким
кулны кесә авызна китерү — поднести́ ру́ку к карма́ну
м) свищ, отве́рстие (в нарыве, ране), сви́щикн) перен. (са́мое) пе́кло, (са́мая) пасть (чего-л.)ут авызында булып чыгу — побыва́ть в (са́мом) пе́кле (огня́)
куркынычның авызына ук эләгү — угоди́ть пря́мо в пасть (пе́кло) опа́сности
о) в знач. нареч. авызыннан до́верху (наполнить какой-л. сосуд, яму)почта әрҗәсе авызыннан тулган иде — почто́вый я́щик был наби́т до́верху
•авыз ачып бару — см. авыз ачып йөрү
авыз ачып торучы — ротозе́й, ротозе́йка; зева́ка, рази́ня
авыз ашка тую — см. авыз ипигә тую
авыз (ни, нәрсә) әйткәнне (сөйләгәнне) колак ишетмәү — не отдава́ть себе́ отчёта в том, что говори́шь; говори́ть безотве́тственно; броса́ться слова́ми; не слы́шать того́, что говори́шь
авыз бармау — не (невозмо́жно) вы́говорить (вы́сказать); язы́к не повора́чивается (повернётся) (сказа́ть)
авыз белән карау — ирон. ртом гляде́ть (смотре́ть); рот разева́ть, ротозе́йничать
авыз белән тыңлау — ирон. ртом слу́шать (выслу́шивать/вы́слушать, прослу́шать, прослу́шивать/прослу́шать) ртом; уша́ми хло́пать; слу́шать и глаза́ми хло́пать (морга́ть)
авыз буяу — см. авыз пычрату
авыз (да) ачырмау (ачтырмау) — (и, да́же) рта раскры́ть (откры́ть) не дава́ть; (и, да́же) заикну́ться (сло́ва сказа́ть) не дава́ть
авыз еручы — неодобр.; см. ерык авыз 3)
авыз ерып алу — неодобр. позубоска́лить прост.
авыз җәелү — прост.; см. авыз ерылу
авыз җебетү — см. авыз чылату 2)
авыз җебү — распуска́ть/распусти́ть ню́ни (слю́ни)
авыз йомдыру — см. авыз каплау
авыз йомып бару — идти́ мо́лча
авыз йомып утыру — сиде́ть молчко́м (с закры́тым ртом)
авыз кабарту — см. авыз бүлтәйтү 1)
авыз каплану — замолча́ть, прикуси́ть (закуси́ть) язы́к
авыз килмәү — см. авыз оешмау
авыз күпертү (күптерү) — см. авыз бүлтәйтү 1)
авыз кыегайту — см. авыз кыйшайту
авыз кыймылдату — шевели́ть (пошеве́ливать/пошевели́ть) губа́ми
авызда (авыз тулы) (кара) кан булса да (кеше алдында) төкермәү — терпе́ть (не хны́кать, не пла́каться), не вы́дать себя́ (ни при каки́х обстоя́тельствах; что бы ни случи́лось)
авыз тутыру — см. авызга тутыру
авыз тую — см. авыз ипигә тую
авыз чалшайту — см. авыз кыйшайту
авыз ябышмау — см. авыз оешмау
авызга каптыру — см. авызга салу
авызга кергәнне йотмау (чәйнәмәү) — ирон. отка́зываться от того́, что само́ (в ру́ки) идёт (плывёт, даётся)
авызга керердәй (кереп китәрдәй) булып — о́чень внима́тельно, затаи́в дыха́ние
авызга килү — см. телгә килү
авызга салганны көтмәү — не дожида́ться, пока́ тебе́ в рот поло́жат
авызга су алу — см. авызга су кабу
авызга су кабып калу — набра́ть в рот воды́ (и промолча́ть); промолча́ть (набра́в воды́ в рот)
авызга тастымал тыгып булмый (тыга алмыйсың) — рот (гло́тку, го́рло) не заткнёшь, рот не закро́ешь (прикро́ешь) (кому-л.)
авызга уймак кабу — редко; см. авызга су кабу
авызга уймак капкан кебек (шикелле, сыман, төсле) — редко; см. авызга су капкан кебек
авызда (гына) тотарлык — язы́к прогло́тишь
авызда кош сайрату (уйнату) — в разн. знач. соловьём петь (залива́ться, разлива́ться)
авызда сер тормау — прогова́риваться/проговори́ться; проба́лтываться/проболта́ться разг.; не мочь (уме́ть) держа́ть язы́к за зуба́ми; не уме́ть храни́ть секре́тов
авызда сүз тормау — не уме́ть (мочь) держа́ть язы́к за зуба́ми (на при́вязи); язы́к распуска́ть/распусти́ть
авыздагыны алдыру — прозева́ть (упуска́ть, упусти́ть) своё; оказа́ться ротозе́ем (рази́ней, растя́пой, шля́пой, лопухо́м прост.)
авыздан йолып алу — см. авыздан тартып алу в знач. 2), 4)-6)
авыздан күбек чәчеп — неодобр. с пе́ной у рта (кричать на кого-л.), с пе́ной на уста́х ( похвалиться)
авыздан сүзне аркан белән дә (тартып) алып булмау (ала алмау) — см. авыздан сүз ала алмау; ≈≈ (из, у кого-л.) сло́ва арка́ном не вы́тянуть (вы́рвать)
авыздан сүзне келәшчә белән дә (тартып, йолкып) алып булмау (ала алмау) — см. авыздан сүз ала алмау; (из, у кого-л.) сло́ва клеща́ми (наси́льно) не вы́тянуть (вы́рвать)
авыздан тартып алырга торучы — рвач; хапу́га, хапу́н прост.
авыздан тере саескан очыру (очырту) — плести́ (нести́, говори́ть) чушь (вздор, околе́сицу, ерунду́, чепуху́), моло́ть (вздор, чушь, ерунду́, чепуху́); залива́ть, трепа́ться, бреха́ть прост.; пуска́ть (пусти́ть, запуска́ть/запусти́ть, распуска́ть) у́тку книжн.
авыздан төкерек килү — прост.; см. авызга төкерек килү
авыздан төкерек чәчеп — неодобр. с пе́ной у рта, бры́згая слюно́й (кричать на кого, ругать кого, хвастаться)
авыздан ут бөркү — см. авыздан ут чәчү 1), 2)
авызны кара канга буяу — см. авызны кан итү 1)
авызны кызылга буяу — см. авызны кан итү 1)
авызны чөйгә элеп — см. авыз күтәреп 1)
авызына саескан төкергән — см. авызына шайтан төкергән 1), 2)
авызыннан чыкканны эт җыймас (ашамас) — скверносло́в; тот, кто говори́т непристо́йности (непристо́йные и́ли неприли́чные слова́); выража́ться непристо́йно (непристо́йными слова́ми)
авызының тупсасы, теленең туктасы юк — прост. трещо́тка, соро́ка, тарато́рка, балабо́лка; бесстру́нная балала́йка прост.; говори́т день до ве́чера, а слу́шать не́чего
- авыз ачу- авызәдәбияты
- авыз гармуны
- авыз итү
- авыз итеп карау
- авыз иҗаты
- авыз пешү
- авыз тәме
- авыз эче
- авызга кабу
- авыз алдау
- авыз алдалау
- авыз ачып йөрү
- авыз ачып калу
- авыз ачып карап тору
- авыз ачып карап утыру
- авыз ачып тору
- авыз ачып тыңлау
- авыз ачып тыңлап тору
- авыз балда-майда булу
- авыз бал-май булу
- авыз бал да май булу
- авыз белән кош тоту
- авыз белән кош тотучы
- авыз бикләү
- авыз бозу
- авыз бүлтәйтү
- авыз бөршәйтү
- авыз бәлшәйтү
- авыз ачмау
- авыз да ачмау
- авыз еру
- авыз ерылу
- авыз ерып
- авыз җәеп
- авыз җебегән булу
- авыз җыеру
- авыз җыю
- авыз җыя алмау
- авыз ипигә тую
- авыз икмәккә тую
- авыз йому
- авыз йомып
- авыз йомып калу
- авыз йомып тору
- авыз йомып үткәрү
- авыз каплау
- авыз котырту
- авыз күтәреп
- авыз кыйшайту
- авыз кычыту
- авыз майлау
- авыз оешмау
- авыз күнмәү
- авыз пычрату
- авыз салындыру
- авыз салыну
- авыз сулары килү
- авыз сулары кору
- авыз суы кору
- авыз суларын агызу
- авыз суларын китерү
- авыз суын китерү
- авыз суларын корыту
- авыз суын корыту
- авыз сүздән бушамау
- авыз тидерү
- авыз тидереп карау
- авыз тишек булу
- авыз туйганчы
- авыз турсайту
- авыз тутырып
- авыз тыю
- авыз чайкау
- авыз чите белән
- авыз чите белән генә
- авыз чылату
- авыз ыржайту
- авыз эчендә ботка пешерү
- авыз эчендә ботка кайнату
- авыз эченнән
- авыз эченнән ботка пешерү
- авыз эченнән ботка кайнату
- авыз ябу
- авыз ямьшәйтү
- авызга авыз куеп
- авызга авыз карап
- авызга алгысыз
- авызга алу
- авызга гына карап тору
- авызга йокмау
- авызга да йокмау
- авызга карату
- авызга карау
- авызга керергә тора
- авызга керәм дип тора
- авызга керү
- авызга салганны йотмау
- авызга салу
- авызга су кабу
- авызга су капкан кебек
- авызга су капкан шикелле
- авызга су капкан төсле
- авызга су капкан сыман
- авызга су капкан диярсең
- авызга сугу
- авызга тел сыймау
- авызга тию
- авызга төкерек килү
- авызга тутыру
- авызга чәйнәп салу
- авызга чәйнәп каптыру
- авызда бал-май булу
- авызда бал да май булу
- авыздан алу
- авыздан алып әйтү
- авыздан ана сөте кипмәгән
- авыздан җан чыгарга тору
- авыздан җан чыгу
- авыздан җан чыкканчы
- авыздан өзелмәү
- авыздан өзеп
- авыздан өзеп алу
- авыздан өзеп алып әйтү
- авыздан өзмәү
- авыздан селәгәй килү
- авыздан селәгәйләр килү
- авыздан селәгәй агу
- авыздан селәгәйләр агу
- авыздан сүз ала алмау
- авыздан сүз алып булмау
- авыздан сүз чыкмау
- авыздан тартып алу
- авыздан төшермәү
- авыздан ут чәчү
- авыздан ут чәчрәтү
- авыздан чыгу
- авыздан ычкындыру
- авыздан ычкыну
- авызны ачсаң, үпкәң күренү
- авызны ачсаң, үпкәң күренергә тору
- авызны кара кан белән юу
- авызны кан итү
- авызны кара кан итү
- авызны чамалап ачу
- авызны чөйгә элү
- авызы пешмәгән
- авызына шайтан төкергән
- авызына иблис төкергән
- авызыңа бал да май
- авызыңнан җил алсын
- авызыңнан чыкмасын! -
39 авышу
возвр.1) клони́ться, наклоня́ться/наклони́ться, склоня́ться/ склони́ться (о столбе, вертикальной или горизонтальной плоскости, поверхности чего-л. и т. п.)мачта бераз сулгарак авыша — ма́чта кло́нится не́сколько вле́во
2) коси́ться/покоси́ться, ска́шиваться/скоси́ться (о столбе, плетне, воротах, трубе, каменной стене и т. п.); кособо́читься/ скособо́читься; станови́ться (стать, сде́латься) косы́м (ско́шенным)3) накре́ниваться, накреня́ться/накрени́ться, наклоня́ться/ наклони́ться (о судне, телеге, баке, кадушке и т. п.); нава́ливаться/навали́ться мор., склоня́ться/ склони́ться на́бок || крен, накло́нсалуда чана авышты — на уха́бе са́ни накрени́лись
4) не́сколько, немно́го, чуть отклоня́ться/отклони́ться, уклоня́ться/уклони́ться (о дороге, курсе, направлении магнитной стрелки и т. п.) || отклоне́ние, уклоне́ниеюнәлешебездән авышканбыз — мы отклони́лись, ока́зывается, от (своего́) ку́рса
5) склоня́ться/склони́ться (к какой-л. мысли); клони́ться, повора́чиваться/поверну́ться (о небесных светилах, ветре и т.п.) || склоне́ние; повора́чивание, поворо́тҗил көньякка авыша башлады — ве́тер стал повора́чиваться к ю́гу (на юг)
кояш офыкка авыша — со́лнце кло́нится к горизо́нту
көн кичкә авышты — день склони́лся к ве́черу
күпчелек ягына авышу — склони́ться (склоне́ние) на сто́рону большинства́
6) проходи́ть/пройти́, минова́ть/мину́ть (о времени, годах и т. п.); перева́ливать/перевали́ть завакыт тиз авыша — вре́мя прохо́дит бы́стро
яз авышкач — когда́ минова́ла/мину́ла, прошла́ весна́
төш авышсын инде — пусть (уж) ми́нет (перева́лит за) по́лдень
ул инде сиксәннең теге ягына авышты — ему́ уже́ (перевали́ло) за во́семьдесят
7) перен.; разг.; безл. тяну́ть/потяну́тьйокыга авыша башладым — (меня́) ко сну потяну́ло
8) перен.; разг.; см. акылга җиңеләю -
40 кисәк
I сущ.1)а) кусо́к, обло́мок, оско́лок (кирпича, металла, камня, штукатурки и т. п.)б) кусо́к, кусо́чек, часть, ломо́ть (хлеба, мяса, пирога и т. п.)2) кусо́к, клок, клочо́к, лоску́т, обры́вок, отре́зок (бумаги, ткани, меха, кожи, верёвки, леса и т. п.)вак кисәкләргә ерткалау — разорва́ть на ме́лкие куски́ (кло́чья)
кисәк-кисәк кар ява — снег ва́лит хло́пьями
төтен кисәкләре — кло́чья ды́ма
3) па́чка, кусо́к, брусо́к (мыла, сыра, масла, золота)4) па́чкабиш кисәк чәй алу — купи́ть пять па́чек ча́ю
5) ком, комо́чек (снега, земли, теста и т. п.)6) отры́вок, часть, фрагме́нт, кусо́к; см. тж. өзек 2)романның аерым кисәкләре — отде́льные отры́вки рома́на
7) в разн. знач. частьдөнья кисәкләре — ча́сти све́та
кисәкләргә бүлү — дели́ть (разрыва́ть, разла́мывать) на ча́сти
вакланма кисәк — мат. дро́бная часть
8) части́ца, части́чкаталант кисәге — части́ца тала́нта
миңа да бәхет кисәге елмайды — и мне улыбну́лась части́чка сча́стья
9) членҗөмлә кисәкләре — чле́ны предложе́ния
10) употр. как приложение к некоторым сущ. со знач. пренебрежительности, презрительности или ирониийорт кисәге — доми́шко
11) в притяж. ф. со словами җан, бәгырь выражает значение ласкательностибәгырь кисәгем — серде́чко моё
II нареч.; разг.җан кисәгем — ду́шечка моя́
вдруг, неожи́данно; см. тж. кинәт 1)кисәк исенә төште — вдруг вспо́мнил
кисәк авырып китү — неожи́данно заболе́ть
кисәк кенә җил чыкты — вдруг подня́лся ве́тер
См. также в других словарях:
кло́ун — клоун, а; мн. ы, ов … Русское словесное ударение
Кло — Кло, Антуан Бартелеми Связать? Антуан Бартелеми Кло, Кло бей (фр. Antoine Barthélemy Clot Bey; 7 ноября 1793 28 августа 1868) французский врач, организовавший врачебное … Википедия
КЛО — комплект лапароскопический операционный мед. КЛО круг лепестковый с оправкой КЛО катаральная лихорадка овец КЛО Карунена Лоэва Обухова … Словарь сокращений и аббревиатур
кло — фр. Clos. Изначально обнесенный стеной виноградник. Часто используется в названиях французских вин * * * (Источник: «Объединенный словарь кулинарных терминов») … Кулинарный словарь
кло — * clos, close adj. Закрытый, исчерпанный. Теперь ты уже получила его письмо, и поэтому этот инцидент тоже должен быть clos . 8. 7. 1902. Мечников Письма 2 103 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ікло — іменник середнього роду … Орфографічний словник української мови
Кло — ( clo) единица теплоизоляции одежды. Одна единица (1 кло) обеспечивает постоянные условия комфорта для сидящего человека, находящегося в состоянии покоя, у которого теплообразование составляет 50 ккал/м2 * час при 210, относительной влажности… … Экология человека
Кло — (Antoine Bartelemy Clot, известный под именем Кло бей) французский врач, организовавший врачебное дело в Египте (1793 1868). В 1822 г. поступил на службу к Мехмеду Али и основал около Каира медицинскую школу с больницей, а позже фармацевтическую … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
кло — кла, с., зах. 1) Ребро, грань предмета. 2) Ікло кабана. 3) Пагін … Український тлумачний словник
КЛО (сеть АЗС) — «КЛО» Тип Общество с ограниченной ответственностью Год основания 1994 Расположение … Википедия
кло́чень — клочень, клочня … Русское словесное ударение