-
1 dos de lame
обух клинка
Ндп. обушок
Незаточенный край однолезвийного клинка.
[ ГОСТ Р 51215-98]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > dos de lame
-
2 plat
I 1. adj ( fém - plate)talon plat — низкий каблукproduit plat — мет.; см. plat I 2. 3)••bourse plate — пустой кошелёкventre plat — тощий желудокêtre à plat ventre devant qn — пресмыкаться, раболепствовать перед кем-либо2) плоскодонныйstyle plat — вялый слог4) безвкусный, пресныйvin plat — плоское вино ( с малым содержанием кислот); слабое вино5)6)rimes plates — попарно чередующиеся рифмы7) перен. раболепный, угодливый8)poser à plat — положить горизонтальноêtre à plat — 1) спустить (об автомобильной и др. камере); разрядиться ( об аккумуляторе) 2) разг. выдохнуться, вымотатьсяmettre à plat — 1) вымотать, измотать 2) арго экономить, откладыватьtomber à plat разг. — провалиться, не иметь успеха2. m1) плоская часть ( какого-либо предмета)le plat de l'épée — плоская сторона клинка мечаfrapper du plat de l'épée — ударить клинком плашмяplat de côtes кул. — краевая покромка; рёберная серединка2)faire un plat — 1) спорт хлопнуться животом 2) падать, приземлятьсяfaire du plat разг. — льстить, пресмыкатьсяII mблюдо ( также кушанье); уст. подносplat à barbe — тазик для бритьяplat de résistance — основное блюдо••donner sur un plat — налечь на блюдо, повторить блюдоmettre les pieds dans le plat — сказать некстатиen faire un plat разг. — раздуть что-либоservir à qn un plat de son metier [de sa façon] — подшутить над кем-либо; сыграть с кем-либо злую шуткуfaire du plat à qn — заигрывать с кем-либо, ухаживать за кем-либоapporter qch sur un plat — принести что-либо на блюдечке (с голубой каёмочкой)faire (tout) un plat de qch разг. — раздуть целую историю из чего-либо -
3 taille
f1) обрезывание; стрижка2) лезвие; остриё ( клинка)frapper d'estoc et de taille — колоть и рубитьun coup de taille — удар саблей3) насечка, нарезка; обтёсывание; гранение, шлифовкаpierre de taille — строительный камень6) очинка ( карандашей)7) рубка ( леса); поросль, молодой лес; формирование древесной кроны; подрезка; стрижка деревьев; обрезка ветвейchargeur aux tailles, de taille — забойный рабочий [грузчик]9) рост, вышина; фигура, стан, телосложениеde grande [de petite] taille — большого [маленького] ростаà la taille de..., de la taille de... — вровень с кем-либо; под стать кому-либо; достойный кого-либо••être de taille à faire qch — быть в силах, в состоянии сделать что-либо10) размер, величинаune pierre de belle taille — крупный каменьcette veste n'est pas à ma taille — эта куртка не моего размера, мне не по росту••11) талия12) уст. лиф платья••13) хир. камнесечение14) бирка15) ист. подать16) муз. мензура17) муз. уст. тенор -
4 froissement
сущ.1) общ. сморщивание, столкновение, шуршание (платья, материи), обида, комканье, трение, шелест2) маш. смятие3) фехт. захват вдоль клинка противника -
5 le plat de l'épée
сущ.Французско-русский универсальный словарь > le plat de l'épée
-
6 taille
сущ.1) общ. величина, вышина, гранение, молодой лес, нарезка, поросль, стан, телосложение, фигура, шлифовка, высота (здания), размер (одежды, обуви и т.д.), обрезка ветвей, обтёсывание, стрижка, стрижка деревьев, формирование древесной кроны, остриё (клинка), бирка, лезвие, насечка, обрезывание, рост, талия, подрезка (деревьев), очинка (карандашей), рубка (леса), кройка (платьев)2) мед. высота, надрез, обрезание3) устар. лиф платья5) тех. зубонарезание, нарезание, раскрой, срезка ветвей, гранение (драгоценных камней), побег от срубленного дерева, резание, стрижка (деревьев), обтёсывание (камней), обтёска (камня), форма (напр. импульса)6) ист. подать7) стр. забой (d'abattage), обрубка, подрез8) горн. лава, очистная камера, очистной забой, забой9) метал. вырезание, резьба, обрезка10) муз. теноровая виола, мензура, тенор11) радио. срез Кюри, форма, срез (кристалла), срез X12) хир. камнесечение13) выч. формат, значение14) маш. нарезание зубьев, нарезка зубьев, нарезание зубчатых колёс, разрезание, насечка (напильника) -
7 plat
%=1, -E adj.1. пло́ский*, ро́вный*; гла́дкий* (lissé);un cross en terrain plat — кросс на ро́вной ме́стности; un bateau à rond plat — плоскодо́нное су́дно; un poisson plat — пло́ская ры́ба; des cheveux plats — гла́дкие во́лосы; une poitrine plate — пло́ская грудь; elle est plate comme une limande — она́ пло́ская, как доска́; des chaussures à talon plat — о́бувь на ни́зком каблуке́; la lutte à main plate [— класси́ческая] борьба́; une mer plate — гла́дкое мо́ре; un angle plat — у́гол в сто во́семьдесят гра́дусов; ● à plat ventre — ничко́м; être [couché] à plat ventre — лежа́ть ipf. ничко́м <на животе́>; se mettre à plat ventre devant qn. ↑— на брю́хе по́лзать <уго́дничать> ipf. пе́ред кем-л.; à plat dos — на́взничь ║ à plat — плашмя́; penser qch. à plat — класть/положи́ть плашмя́ что-л.; mes accus sont à plat — у меня́ се́ли аккумуля́торы; mon pneu est à plat — у меня́ спусти́ла <ло́пнула> ши́на; je suis à plat — я вы́дохся < дошёл>; mettre qn. à plat — изма́тывать/измота́ть кого́-л.; дока́нывать/докона́ть кого́-л.; tomber à plat — не име́ть успе́ха, провали́ться pf.un pays f plat — пло́ская <ро́вная> ме́стность; равни́нный край;
2. fig. пло́ский, по́шлый*, зауря́дный;un livre plat — зауря́дная кни́га; ce vin est plat — э́то вино́ слабова́то; des teintes plates — однообра́зные кра́скиun style plat — по́шлый стиль;
║ litt.:● le calme platdes rimes plates — па́рные <сме́жные> ри́фмы;
1) mar. мёртвый штиль2) fig. (affaires) [по́лное] зати́шье в дела́х 3. (obséquieux) уго́дливый;il est plat comme une punaise — он стра́шный подхали́м
■ m1. (partie plate)f пло́ская сторона́*;le plat de fa main — ладо́нь; le plat de l'aviron — ло́пасть весла́; les plats d'un livre — переплёт кни́гиle plat de l'épée — пло́ская сторона́ клинка́;
║ (route) ро́вная доро́га2. fam.:faire du plat à une femme — уха́живать <приударя́ть> ipf. за же́нщинойfaire du plat à qn. — льстить/по= кому́-л., подма́зываться/подма́заться к кому́-л.;
PLAT %=2 vi.1. блю́до;un plat à poissons — блю́до для ры́бы ║ un plat à barbe — та́зик для бритья́; passer le plat relig. — проходи́ть ipf. с подно́сом для [сбо́ра] поже́ртвований; des œufs sur le (au) plat — яи́чница-глазу́нья; ● mettre les petits plats dans les grands — устро́ить <зада́ть> pf. роско́шный обе́д; расстара́ться pf., не уда́рить pf. в грязь лицо́мun plat de porcelaine — фарфо́ровое блю́до;
2. (contenu) блю́до, ку́шанье ◄G pl. -'ний►;un dîner de quatre plats — у́жин (обе́д) из четырёх блюд; comme premier plat — на пе́рвое; le plat de résistance — второ́е [блю́до]; жарко́е (rôti); un plat froid — холо́дное блю́до <ку́шанье>; le plat du jour — дежу́рное блю́до; ● il en a fait tout un plat — он разду́л из э́того це́лую исто́риюun plat de viande (de légumes) — мясно́е (овощно́е) блю́до;
-
8 arme de maine
клинковое (холодное) оружие
Холодное оружие, имеющее боевую часть в виде клинка (клинков), прочно и неподвижно соединенного с рукоятью.
Примечание
Различают оружие с коротким (до 30 см), средним (от 30 до 50 см) и длинным (свыше 50 см) клинком.
[ ГОСТ Р 51215-98]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > arme de maine
-
9 fourreau
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > fourreau
См. также в других словарях:
клинка — наклик … Краткий словарь анаграмм
Пята клинка — Традиционный нож боуи с развитой пятой клинка Пята клинка (от праслав. *pęta толстая часть, пятка), рикассо (итал. … Википедия
Пятка клинка — Традиционный нож боуи с развитой пятой клинка Пята клинка (от праслав. *pęta толстая часть, пятка), рикассо (итал. ricasso), чойл (англ. choil) незаточенная часть клинка, прилегающая к гарде или непосредственно к рукояти клинкового оружия или… … Википедия
Тропа клинка — … Википедия
обух клинка — 3.15 обух клинка : Незаточенный край однолезвийного клинка. Источник: ГОСТ Р 51501 99: Ножи туристические и специальные спортивные. Общие технические условия … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
мастер клинка — фехтовальщик Словарь русских синонимов. мастер клинка сущ., кол во синонимов: 2 • мушкетер xx века (2) • … Словарь синонимов
Боевой конец клинка — Боевой конец клинка: часть клинка от центра удара до острия... Источник: ОРУЖИЕ ХОЛОДНОЕ КЛИНКОВОЕ ДЛЯ НОШЕНИЯ С КАЗАЧЬЕЙ ФОРМОЙ И НАЦИОНАЛЬНЫМИ КОСТЮМАМИ НАРОДОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ. ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ. МЕТОДЫ КОНТРОЛЯ. ГОСТ Р 51895… … Официальная терминология
Обух клинка — Обух клинка: незаточенный край однолезвийного клинка... Источник: НОЖИ ТУРИСТИЧЕСКИЕ И СПЕЦИАЛЬНЫЕ СПОРТИВНЫЕ. ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ. ГОСТ Р 51501 99 (утв. Постановлением Госстандарта России от 23 декабря 1999 г. N 668 ст) … Официальная терминология
Центр удара (клинка) — Центр удара (клинка): место на лезвии клинка, при нанесении рубящего удара которым достигается наибольший поражающий эффект... Источник: ОРУЖИЕ ХОЛОДНОЕ КЛИНКОВОЕ ДЛЯ НОШЕНИЯ С КАЗАЧЬЕЙ ФОРМОЙ И НАЦИОНАЛЬНЫМИ КОСТЮМАМИ НАРОДОВ РОССИЙСКОЙ… … Официальная терминология
боевой конец клинка — Часть клинка от центра удара до острия. [ГОСТ Р 51215 98] Тематики оружие холодное Обобщающие термины части холодного оружия DE die Kampfspitze der Klinge … Справочник технического переводчика
обух клинка — Ндп. обушок Незаточенный край однолезвийного клинка. [ГОСТ Р 51215 98] Недопустимые, нерекомендуемые обушок Тематики оружие холодное Обобщающие термины части холодного оружия DE der Beilrücken der Klinge FR dos de lame … Справочник технического переводчика