-
1 кланяться
1) (кому-либо, с кем-либо - здороваться) saluer vtкланяться в пояс, низко кланяться — s'incliner profondémentне кланяться с кем-либо ( быть в ссоре) — être brouillé avec qn2) ( передавать привет) saluer vt de la part de qn, présenter ses compliments3) ( униженно просить) разг. prier vt humblement; adjurer vt ( умолять) -
2 civilité
f1) вежливость, соблюдение приличий2) pl выражения вежливости, комплиментыprésenter ses civilités à qn — приветствовать кого-либо; кланяться кому-либо -
3 honneur
m1) честьaffaire d'honneur — дело чести, дуэльdette d'honneur — долг чести ( обычно о карточном долге)homme d'honneur — человек честиpoint d'honneur, question d'honneur — дело честиse faire un point d'honneur de..., mettre son honneur [un point d'honneur] à... — считать для себя долгом честиbandit d'honneur ист. — разбойник-мститель (напр. на Корсике)en répondre sur son honneur — своей честью отвечать ( за что-либо)sur mon honneur, sur l'honneur, en (tout) honneur — клянусь честью; по чести2) честь, почётtour d'honneur — круг почётаavoir l'honneur de... — иметь честь...être l'honneur de... — быть чьей-либо гордостьюêtre en honneur — быть в чести; пользоваться признанием; быть в модеremettre en honneur — вновь ввести в обращениеfaire honneur à... — оказать честьfaire honneur à ses engagements — исполнить взятые на себя обязательстваfaire honneur à une lettre de change — уплатить в срок по векселюfaire honneur à sa signature — заплатить согласно распискеfaire honneur à son éducation — оправдать заботы о своём воспитании; оправдать надежды старшихfaire honneur à une terre [ranger une terre à l'honneur] мор. — пройти на почтительном расстоянии от берегаfaire honneur à un mets — отдать честь, должное блюдуse faire honneur de... — приписывать себе что-либо; гордиться чем-либоse piquer d'honneur — стараться изо всех силpour l'honneur — бескорыстно, ради славы, на общественных началахà l'honneur de... — к честиvotre honneur — ваша честь ( обращение)••demoiselle d'honneur — 1) фрейлина 2) подруга невесты ( на свадьбе)à tout seigneur tout honneur посл. — по месту и почёт3) pl знаки уважения; почестиhonneurs funèbres, honneurs suprêmes — последние почестиobtenir les honneurs de la guerre — сдаться, капитулировать на почётных условиях••(s'en tirer) avec les honneurs de la guerre — выйти из затруднения на выгодных условияхavoir les honneurs de la séance — 1) быть почётным гостем на собрании 2) быть упомянутым на собранииavoir les honneurs de la première page — быть упомянутым на первой странице ( газеты)faire les honneurs de la maison — радушно принимать; показывать гостю свой дом4) pl должности, званияla hiérarchie des honneurs — иерархическая лестница5) pl фигуры ( в карточной игре)6)être dans les honneurs канад. — быть крёстным отцом, крёстной матерью -
4 s'incliner
1) склоняться; наклоняться; накрениться; признавать себя побеждённым2) подчинятьсяs'incliner devant qch — примириться с...3) кланяться4) преклоняться, свидетельствовать почтение5) (à) склоняться к...s'incliner devant... — склоняться перед... -
5 saluer
vt1) кланяться, здороваться; приветствовать; встречать, провожать; прощаться2) отдавать честь; салютовать3) перен. приветствоватьsaluer qn comme..., saluer en lui... — признавать кого-либо в качестве...; почитать кого-либо как...• -
6 пояс
-
7 baiser les mains à qn
1) уст. свидетельствовать свое почтение, кланяться кому-либо2) ирон.je vous baise les mains — слуга покорный!, покорнейше благодарю!
- Allez passer votre fureur de l'autre côté de la Seine... m'entendez-vous? - Vous êtes trop bon. Je vous baise les mains. - Non; suivez l'avis que Je vous donne. Foi de gentilhomme. Vous vous en trouveriez bien. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — - Перенесите вашу страсть на тот берег Сены... Вы меня понимаете? - Вы слишком добры. Покорнейше благодарю за совет. - Нет, право, последуйте моему совету. Честное слово дворянина, это вам будет на пользу.
Dictionnaire français-russe des idiomes > baiser les mains à qn
-
8 faire le devoir à qn
уст.(faire le [или son] devoir à qn)кланяться, передавать приветJ'ai fait votre devoir à l'abbé Arnaud. (Mme de Sévigné, (GL).) — Я передала от Вас поклон аббату Арно.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire le devoir à qn
-
9 mettre chapeau bas
1) (тж. mettre bas son chapeau) снять шляпу, обнажить голову ( перед кем-либо)Quand ils se quittèrent, au petit jour, entre Bercy et Charenton, don Charles Ximénés comte de Miramol et marquis d'Alcala, mit chapeau bas pour prendre congé d'André Farnèse, bohémien de Paris. (C. Farrère, Quatorze histoires de soldats.) — Когда наутро между Берси и Шарантоном наступил час расставания, дон Карлос Хименес граф де Мирамоль, маркиз д'Алкала обнажил голову перед Андре Фарнезом, парижским бродягой.
Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre chapeau bas
-
10 présenter ses respects
передавать поклон, кланятьсяDictionnaire français-russe des idiomes > présenter ses respects
-
11 se rappeler au souvenir de qn
кланяться кому-либо; передать приветAyez la bonté de me rappeler à son souvenir quand vous lui écrirez. (H. de Balzac, Modeste Mignon.) — Будьте добры, передайте ему мой поклон, когда будете ему писать.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se rappeler au souvenir de qn
-
12 j'ai bien l'honneur!
сущ.общ. честь имею (кланяться)Французско-русский универсальный словарь > j'ai bien l'honneur!
-
13 présenter ses civilités
гл.общ. кланяться (кому-л.)Французско-русский универсальный словарь > présenter ses civilités
-
14 s'incliner
сущ.общ. свидетельствовать почтение, наклоняться, накрениться, признавать себя побеждённым, кланяться, подчиняться, преклоняться, склониться, (à) склониться к (...) -
15 saluer
гл.общ. встречать, здороваться, провожать, попрощаться (официально попрощаться), приветствовать, прощаться, салютовать, кланяться, отдавать честь
См. также в других словарях:
КЛАНЯТЬСЯ — КЛАНЯТЬСЯ, кланиваться, вторительно наклоняться; | кому, наклоненьем головы, снятием шляпы или другими приемами, по обычаю народа, изъявлять кому привет или здороваться и прощаться; | поклониться, чтить как Верховное Существо, молиться. |… … Толковый словарь Даля
КЛАНЯТЬСЯ — КЛАНЯТЬСЯ, кланяюсь, кланяешься, несовер. (к поклониться). 1. кому чему. «Делать поклон в знак приветствия, почтения, благодарности или повиновения. Еще хоть ложечку! да кланяйся, жена! , так потчевал сосед Демьян соседа Фоку.» Крылов. Артисты… … Толковый словарь Ушакова
кланяться — См. приветствовать, просить не кланяться, перестать кланяться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. кланяться в упрос просить, просить, класть поклоны, обращаться с просьбой … Словарь синонимов
кланяться — КЛАНЯТЬСЯ, сов. поклониться, раскланиваться/раскланяться … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
КЛАНЯТЬСЯ — КЛАНЯТЬСЯ, яюсь, яешься; несовер. 1. кому. Делать поклон. Артист выходит к. зрителям. 2. с кем. Приветствовать при встрече наклоном головы, снятием шляпы. К. со встречными знакомыми. Я с ним не кланяюсь (в ссоре и потому не здороваюсь). Честь… … Толковый словарь Ожегова
КЛАНЯТЬСЯ — Кланяться во сне, молясь в церкви, предвещает, что вас посетят блаженные минуты духовного просветления. Отвешивать поклоны перед иконой у себя дома – обретете мир и покой в семье. Если во сне с вами раскланиваются при встрече знакомые –… … Сонник Мельникова
кланяться — Перестать кланяться или не кланяться с кем прекратить знакомство. Я с ним не кланяюсь … Фразеологический словарь русского языка
кланяться — КЛАНЯТЬСЯ, несов. (сов. поклониться), кому и без доп. Проявлять (проявить) приветливое, дружеское отношение к кому л., приветствуя при встрече наклоном головы, снятием шляпы [impf. (in this sense) to bow (to, before); to greet]. Директор любил… … Большой толковый словарь русских глаголов
Кланяться в ножки — кому. ПОКЛОНИТЬСЯ В НОЖКИ кому. Разг. Экспрес. То же, что Кланяться в ноги (пояс) кому. [Белогубов:] Пожалуйте, Аким Акимыч!.. Что я у вас попрошу, вы мне не откажете? Я вам в ножки поклонюсь (А. Островский. Доходное место) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Кланяться горазд, а говорить не умеет. — Кланяться горазд, а говорить не умеет. См. ЯЗЫК РЕЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Кланяться в ноги (пояс) — кому. Устар. Униженно, подобострастно просить кого либо о чём либо. Дождусь я своего часа, думаю. Придёшь, в пояс кланяться будешь: «Возьми», так на порог не пущу (Григорович. Путешественник). Старший дворецкий и холопы всё кланяться в ноги стали … Фразеологический словарь русского литературного языка