-
1 количество краски на кисти
ngener. pennellataUniversale dizionario russo-italiano > количество краски на кисти
-
2 образовывать кисти
vgener. aggrappolarsi -
3 обрывать ягоды с виноградной кисти
vgener. schiccare, schiccolareUniversale dizionario russo-italiano > обрывать ягоды с виноградной кисти
-
4 отщипывать ягоды с виноградной кисти
vgener. schiccare, schiccolareUniversale dizionario russo-italiano > отщипывать ягоды с виноградной кисти
-
5 большой палец кисти
( pollex) dito grosso della manoРусско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > большой палец кисти
-
6 вилкообразная деформация кисти
Русско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > вилкообразная деформация кисти
-
7 деформация кисти
Русско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > деформация кисти
-
8 дорсальная фасция кисти
( fascia dorsalis manus) fascia dorsale della manoРусско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > дорсальная фасция кисти
-
9 кости пальцев кисти
( ossa digitorum manus) ossa delle dita delle maniРусско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > кости пальцев кисти
-
10 молоткообразный палец кисти
Русско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > молоткообразный палец кисти
-
11 палец кисти
( digitus manus) dito della manoРусско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > палец кисти
-
12 средний палец кисти
( digitus medius) dito medioРусско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > средний палец кисти
-
13 тыльная фасция кисти
( fascia dorsalis manus) fascia dorsale della manoРусско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > тыльная фасция кисти
-
14 рука
1) ( конечность) mano ж. ( кисть); braccio м. ( от кисти до плеча)••по рукам! — affare fatto!, stringiamoci la mano!
2) ( почерк) scrittura ж., pugno м.3) (сторона, направление) lato м., direzione ж.4) ( протекция) appoggio м., protezione ж.нам не хватает рабочих рук — ci manca manodopera [personale]
6) ( власть) potere м., mano ж.7) ( уровень) livello м.* * *ж.1) mano ( кисть); braccio m (f pl braccia - от кисти до плеча)правая рука́ — (mano) destra, dritta
быть чьей-л. правой рукой перен. — essere il braccio destro di qd
левая рука́ — mano sinistra; manca f
механические руки (манипулятор) — mani / braccia meccaniche
удар рукой — manata f
размахивать руками — sventolare le mani; agitare le braccia; fare gesti con la mano
скрестить / сложить руки — incrociare le braccia
держать на руках — tenere in braccio / grembo ( чаще ребёнка)
переписать / написать от руки — copiare / scrivere a mano
по рукам! — ecco la mano!, ci sto!, d'accordo! affare fatto!
потрогать / пощупать руками — toccare con mano
сидеть сложа руки — stare colle mani in mano / alla cintola
руки марать / пачкать — sporcarsi le mani
поднять руку на кого-л. — alzar la mano su qd
у меня ни за что рука́ не поднимется (сделать это) — non potrei mai al mondo farlo
у него рука́ не дрогнет сделать это — non gli tremerà la mano nel farlo
руками и ногами отбиваться (от + Р) — puntare i piedi; non volerci stare nemmeno dipinto
махнуть рукой (на + В) — lasciar correre / andare / stare
валиться из рук — cadere / cascare di mano; avere le mani di lolla / ricotta
туда рукой подать — è a un tiro di schioppo; è qui a due passi
ломать руки — metter(si) le mani nei capelli; torcersi le mani
это мне на руку — mi fa comodo; mi va (giù)
играть кому-л. на́ руку — fare il gioco di qd; versare l'acqua al mulino di qd
лизать руки (+ Д) — leccar le mani ( a qd)
выносить на своих руках — allevare vt, tirare su (qd)
дать по рукам кому-л. — mettere a posto qd
не знать куда руки деть — non sapere dove mettere le mani; sentirsi oltremodo impacciato / a disagio
обеими руками подписаться / ухватиться — sottoscrivere / firmare / accettare con tutt'e due le mani
с оружием в руках — con le armi, a mano armata
под рукой — sottomano, a portata di mano
руками и ногами — con tutt'e due le mani; ben volentieri
приложить руку (к + Д) — prendere parte ( a qc); avere le mani in pasta тж. перен.
выдать на руки (+ Д) — consegnare in mano ( a qd)
из первых / вторых и т.д. рук — di prima / seconda, ecc mano
(и) с рук долой! —... e via!;... e buona notte (suonatori)!;... è fatta!
не покладая рук — senza posa; senza concedersi un momento di riposo
2) часто + определение, тж. + "на" - символ труда, отношения человека к работе, качество, свойство человекаумелые / золотые руки — mani <abili / di fata / d'oro>
твёрдой / уверенной рукой — con mano ferma / ferrea; con polso fermo
тяжёлая рука́ — mano pesante
опытная рука́ — mano esperta
3) (стиль, манера) mano f тж. перен.; scrittura ( почерк)это не моя рука́ — non è di mia mano
тут чувствуется / видна рука́ мастера — <ci si sente / si vede la mano> del maestro
это его рук дело — si riconosce la sua mano; è farina del suo sacco
4) мн. ( работники) manodopera f, braccia f pl5) перен. (власть; тж. протекция, поддержка) mani m pl; potere mналожить руку (на + В) — mettere le mani (su, sopra qc), impossessarsi ( di qc)
передать в руки правосудия — consegnare / rimettere nelle mani della giustizia; assicurare / consegnare alla giustizia
у него там есть своя рука́ — ha appoggi / aderenze
прибрать к рукам — mettere le mani su qc; mettersi in tasca ( о деньгах)
в наших / ваших и т.д. руках — e nel nostro / vostro, ecc potere
быть в руках у кого-л. (в зависимости) — essere nelle mani / in pugno di qd
держать кого-л. в руках — aver qd in pugno
руки коротки! — non è pane <per i tuoi / i suoi> denti!
иметь в / на руках (в распоряжении) — avere a disposizione
6) с определением + Р разг. (разряд, сорт) ordine m, sorta fсредней руки — mediocre; di bassa lega
7) под, на + В (в таком-то состоянии, настроении)под весёлую / сердитую руку — in un momento di buon / cattivo umore
под горячую руку — a sangue caldo; a botta calda
на скорую руку — in (tutta) fretta (e furia); alla battiscarpa
карающая рука́ — mano vindice
дерзкая рука́ — mano audace
лёгкая рука́ — mano felice
с лёгкой руки... — grazie alla felice intercessione (di)...
с его лёгкой руки удалось организовать музей — la sua azione fu di buon augurio e si riuscì a organizzare il museo
•- протянуть руку
- руки прочь!
- у меня руки чешутся••набить руку — farci la mano ( a qc)
это тебе так просто с рук не сойдёт! — non la passerai liscia!; la pagherai cara!
дать волю рукам, распустить руки — essere manesco, menare le mani
не давать воли рукам — tener le mani a posto / casa
взять / брать себя в руки — dominarsi, padroneggiarsi
держать себя в руках — (saper) trattenersi / controllarsi
предложить руку и сердце — fare la proposta di matrimonio; chiedere in sposa qd
наложить на себя руки — suicidarsi; porre fine <alla propria vita / ai propri giorni>
нагреть руки (на + П) — farci un bel gruzzolo
у него работа (прямо) горит в руках — lavora che è un piacere / una delizia
правая рука́ не ведает, что творит левая — la mano destra ignora quello che fa la sinistra
из рук вон плохо — peggio di così (si muore); peggio che peggio
как рукой сняло — è passato del tutto come per magia / incanto
своя рука́ владыка — faccio quel che mi pare e piace; ср. il padrone sono me!
рука́ руку моет — una mano lava l'altra (e tutt'e due lavano il viso)
как без рук — (sentirsi) legato mani e piedi; senza saper muovere un dito
* * *n1) gener. braccio (от плеча до кисти), mano (кисть), pugnereccio2) colloq. cinquale3) jocul. zampa -
15 рука
Русско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > рука
-
16 принадлежать
••* * *несов. Д1) appartenere vi (e) (a qd); essere opera (di qd)эта картина принадлежит кисти художника... — il quadro è opera del pittore...
2) ( располагать собой)он не принадлежит себе — non è libero; non appartiene a sé stesso; non è padrone del suo tempo
3) (входить в состав, быть членом) appartenere vi (a, e) (a qc), far parte (di qc), essere associato ( a qc)принадлежа́ть к числу... — essere del novero...; appartenere alla schiera (di)...
4) (быть частью чего-л.) appartenere vi (a, e) (a qc); far parte (di qc)* * *v1) gener. (a qd) attenere (ê+D), appartenere (a)2) econ. essere di proprieta -
17 дактилит
Русско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > дактилит
-
18 дактилогрипоз
( врождённое искривление пальцев кисти или стопы) dattilogriposiРусско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > дактилогрипоз
-
19 олигодактилия
( неполное количество пальцев кисти или стопы) oligodattiliaРусско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > олигодактилия
-
20 синдактилия
Русско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > синдактилия
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Кисти — основной инструмент для нанесения красящих веществ на холст, бумагу или другую основу в живописи и графике, а также в каллиграфии. Кисти изготовляют из обезжиренного и прокалённого волоса или шерсти различных животных. Наиболее жёсткие… … Художественная энциклопедия
КИСТИ — (Paint brush) являются главным инструментом в малярном деле. К. изготовляются преимущественно из лучшей хребтовой свиной щетины (щетинные кисти) и из волоса барсучьего, хорькового, беличьего и др. (волосяные кисти). Наиболее употребительные в… … Морской словарь
Кисти — (малярные и для живописи) делаются из щетины и хвостовых волосков различных животных. Для малярного дела служат К. из щетины 2 го сорта, более мягкой и подвергаемой некоторой отделке; для живописи масляными красками идет щетина еще более… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
кисти кулинарные — Кисти, используемые в кулинарии, бывают разных размеров и имеют крепкую натуральную щетину, из которой не вылезают волоски. Такими кистями очень удобно смазывать любые формы для выпекания, а также поверхность пирога или печенье. Эти кисти… … Кулинарный словарь
кисти{ малярные} — служат для нанесения окрасочных составов на оштукатуренные, деревянные, металлические и др. поверхности. Изготовляют их из щетины, конского волоса или смеси щетины и волоса. Лучшими считаются кисти из чистой полухребтовой щетины, на концах… … Энциклопедия техники
Кисти (ботаника) — Соцветие (лат. inflorescentia) часть системы побегов покрытосеменного растения, несущая цветки и в связи с этим разнообразно видоизменённая. Соцветия обычно более или менее четко отграничены от вегетативной части растения. Биологический смысл… … Википедия
Кисти (соцветия) — Соцветие (лат. inflorescentia) часть системы побегов покрытосеменного растения, несущая цветки и в связи с этим разнообразно видоизменённая. Соцветия обычно более или менее четко отграничены от вегетативной части растения. Биологический смысл… … Википедия
кисти — к’исти (Чис.15:38 ,39; Втор.22:12 ) см. воскрилия … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Кисти — бахрома, собранная и закрепленная в пучки. Используется как отделка в одежде, головных уборах, обуви и т. д. (Терминологический словарь одежды. Орленко Л.В., 1996) … Энциклопедия моды и одежды
кисти — сну, снеш, недок., розм. Те саме, що киснути 2) … Український тлумачний словник
кисти — к’исти (Чис.15:38 ,39; Втор.22:12 ) см. воскрилия … Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии