-
1 На ногах сапоги скрипят, а в горшке мухи кипят
See На брюхе шелк, а в брюхе-то щелк (Н)Cf: Great boast, small roast (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > На ногах сапоги скрипят, а в горшке мухи кипят
-
2 Д-367
ДУША чья (СЕРДЦЕ чьё), (у) кого НАДРЫВАЕТСЯ VP subj. usu. this WO s.o. experiences emotional anguish, sorrow, compassion (for another): душа у X-a надрывается - X's heart is torn to pieces (ripped out) X's heart bleeds for (goes out to) person Y X is terribly (frightfully etc) upset.Даже мальчишкой Семён не плакал... А тут надрывается душа, кипят слёзы, вот-вот вырвутся... (Тендряков 1). Even as a little boy Simon never cried....But now he was so upset, tears were welling up inside him... (1a). -
3 душа надрывается
• ДУША чья < СЕРДЦЕ чьё>, (у) кого НАДРЫВАЕТСЯ[VPsubj; usu. this WO]=====⇒ s.o. experiences emotional anguish, sorrow, compassion (for another):- X is terribly (frightfully etc) upset.♦ Даже мальчишкой Семён не плакал... А тут надрывается душа, кипят слёзы, вот-вот вырвутся... (Тендряков 1). Even as a little boy Simon never cried....But now he was so upset, tears were welling up inside him... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > душа надрывается
-
4 сердце надрывается
• ДУША чья < СЕРДЦЕ чьё>, (у) кого НАДРЫВАЕТСЯ[VPsubj; usu. this WO]=====⇒ s.o. experiences emotional anguish, sorrow, compassion (for another):- X is terribly (frightfully etc) upset.♦ Даже мальчишкой Семён не плакал... А тут надрывается душа, кипят слёзы, вот-вот вырвутся... (Тендряков 1). Even as a little boy Simon never cried....But now he was so upset, tears were welling up inside him... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сердце надрывается
-
5 BOAST
• Boast not of tomorrow, for you know not what a day may bring forth - Хвали утро днем, а день вечером (X)• Do not boast of a thing until it is done - Цыплят по осени считают (Ц)• Do not boast until you see the enemy dead - Не хвались идучи на рать, а хвались идучи с рати (H)• Great boast, (and) small roast - На брюхе шелк, а в брюхе-то щелк (H), На ногах сапоги скрипят, а в горшке мухи кипят (H), Пуговички золоченые, а три дня не евши (П), Пуст карман, да красив каф тан (П), Сапожки со скрипом, а каша без масла (C), Хвалилась синица море за жечь (X), Шапка в рубль, а щи без круп (Ш) -
6 На брюхе шелк, а в брюхе-то щелк
The man tries to look smart and rich, but he does not have a single penny to his name. See На ногах сапоги скрипят, а в горшке мухи кипят (H), Пуговички золоченые, а три дня не евши (П), Сапожки со скрипом, а каша без масла (C), Шапка в рубль, а щи без круп (Ш)Cf: Great boast and small roast (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > На брюхе шелк, а в брюхе-то щелк
-
7 САПОГ
-
8 выпаривание
выпаривание
Отделение жидкого летучего р-рителя в виде пара от р-ренного в нем малолетучего вещ-ва путем подвода теплоты с целью получения более концентриров. р-ров либо вещ-в, практич. не содержащих р-рителя. При атм. давлении в. ведут, как правило, при темп-ре кипения р-ра, при к-рой испарение происходит наиб. интенсивно. В. р-рителя под вакуумом ведут в герметич. закрытом аппарате; образующийся пар отводится в холодильник-конденсатор, соединен, с воздушным насосом, отсасывающим из всей системы воздух и создающим вакуум. Поскольку жидкости кипят под вакуумом при более низких темп-pax, то такой способ в. более производителен; кроме того, он позволяет упаривать р-ры, не выдерживающие выс. темп-р, осуществить многократное в. Система, состоящая из неск. аппаратов-корпусов, называется многокорпусной выпарной установкой, в к-рой достигается значит. экономия пара.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > выпаривание
См. также в других словарях:
кипят — страсти • действие, субъект, много страсти кипят • действие, субъект, много … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Ступит на горы — горы трещат, Ляжет на воды — воды кипят, Граду коснется — град упадает... — Ступитъ на горы горы трещатъ, Ляжетъ на воды воды кипятъ, Граду коснется градъ упадаетъ... Державинъ. Суворовъ. Ср. Горы трясутся предъ Нимъ и холмы таютъ, и земля колеблется предъ лицемъ Его и вселенная и всѣ живущіе въ ней... скалы распадаются… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Слюнки кипят — у кого. Перм. Шутл. То же, что слюнки текут. Подюков 1989, 188; ЗС 1996, 55 … Большой словарь русских поговорок
слёзы кипят — Слёзы подступают, готовы брызнуть, пролиться. Хотелось плакать, слёзы кипели в груди … Словарь многих выражений
кипяток — кипят ок, тк а и тк у … Русский орфографический словарь
кипятилка — кипят илка, и, род. п. мн. ч. лок … Русский орфографический словарь
кипятильник — кипят ильник, а … Русский орфографический словарь
кипятильный — кипят ильный … Русский орфографический словарь
кипятильня — кипят ильня, и, род. п. мн. ч. лен … Русский орфографический словарь
кипятить — кипят ить, яч у, ят ит … Русский орфографический словарь
кипятиться — кипят иться, яч усь, ят ится … Русский орфографический словарь