Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

кипяток+(

  • 101 יגעילו

    יגעילו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    הִגעִיל I [לְהַגעִיל, מַ-, יַ-]

    вызвать отвращение

    ————————

    יגעילו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    הִגעִיל II [לְהַגעִיל, מַ-, יַ-]

    очищать посуду, погружая её в кипяток (по Галахе)

    Иврито-Русский словарь > יגעילו

  • 102 מגעילה

    מגעילה

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הִגעִיל I [לְהַגעִיל, מַ-, יַ-]

    вызвать отвращение

    ————————

    מגעילה

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הִגעִיל II [לְהַגעִיל, מַ-, יַ-]

    очищать посуду, погружая её в кипяток (по Галахе)

    ————————

    מגעילה

    ед. ч. ж. р. /

    מַגעִיל

    омерзительный, вызывающий отвращение

    Иврито-Русский словарь > מגעילה

  • 103 מגעילות

    מגעילות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הִגעִיל I [לְהַגעִיל, מַ-, יַ-]

    вызвать отвращение

    ————————

    מגעילות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הִגעִיל II [לְהַגעִיל, מַ-, יַ-]

    очищать посуду, погружая её в кипяток (по Галахе)

    ————————

    מגעילות

    мн. ч. ж. р. /

    מַגעִיל

    омерзительный, вызывающий отвращение

    Иврито-Русский словарь > מגעילות

  • 104 מגעילים

    מגעילים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הִגעִיל I [לְהַגעִיל, מַ-, יַ-]

    вызвать отвращение

    ————————

    מגעילים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הִגעִיל II [לְהַגעִיל, מַ-, יַ-]

    очищать посуду, погружая её в кипяток (по Галахе)

    ————————

    מגעילים

    мн. ч. м. р. /

    מַגעִיל

    омерзительный, вызывающий отвращение

    Иврито-Русский словарь > מגעילים

  • 105 נגעיל

    נגעיל

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    הִגעִיל I [לְהַגעִיל, מַ-, יַ-]

    вызвать отвращение

    ————————

    נגעיל

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    הִגעִיל II [לְהַגעִיל, מַ-, יַ-]

    очищать посуду, погружая её в кипяток (по Галахе)

    Иврито-Русский словарь > נגעיל

  • 106 רוֹתחִין זר

    רוֹתחִין ז"ר

    кипяток

    Иврито-Русский словарь > רוֹתחִין זר

  • 107 תגעיל

    תגעיל

    ед.ч., (м. р., 2 л. /ж.р.,3 л.), буд. вр./

    הִגעִיל I [לְהַגעִיל, מַ-, יַ-]

    вызвать отвращение

    ————————

    תגעיל

    ед.ч., (м. р., 2 л. /ж.р.,3 л.), буд. вр./

    הִגעִיל II [לְהַגעִיל, מַ-, יַ-]

    очищать посуду, погружая её в кипяток (по Галахе)

    Иврито-Русский словарь > תגעיל

  • 108 תגעילו

    תגעילו

    мн.ч., м/ж р., 2 л., буд. вр./

    הִגעִיל I [לְהַגעִיל, מַ-, יַ-]

    вызвать отвращение

    ————————

    תגעילו

    мн.ч., м/ж р., 2 л., буд. вр./

    הִגעִיל II [לְהַגעִיל, מַ-, יַ-]

    очищать посуду, погружая её в кипяток (по Галахе)

    Иврито-Русский словарь > תגעילו

  • 109 תגעילי

    תגעילי

    ед.ч., ж. р., 2 л., буд. вр./

    הִגעִיל I [לְהַגעִיל, מַ-, יַ-]

    вызвать отвращение

    ————————

    תגעילי

    ед.ч., ж. р., 2 л., буд. вр./

    הִגעִיל II [לְהַגעִיל, מַ-, יַ-]

    очищать посуду, погружая её в кипяток (по Галахе)

    Иврито-Русский словарь > תגעילי

  • 110 ماء

    I
    مَاءٌ
    см. موه
    II
    مَاءَ
    п. I
    у مٌؤَاءٌ
    мяукать
    مَاءَ
    п. I
    у مُوَاءٌ
    мяукать
    IV
    مَاءٌ
    мн. مِيَاةٌ мн. أَمْوَاهٌ мн. مِيَاهَاتٌ
    вода; ماء فائر кипяток; عذب ماء пресная вода; المياه المعدنيّة минеральные воды; كولونيا ماء одеколон
    2) жидкость; الجبن ماء сыворотка (молочная)
    3) сок; البصل ماء луковый сок; الحياة ماء водка
    4) бельмо
    * * *

    а=
    pl. = مياه

    вода

    Арабско-Русский словарь > ماء

  • 111 مَاءٌ

    см. موه
    мн. مِيَاةٌ
    мн. أَمْوَاهٌ
    мн. مِيَاهَاتٌ вода; ماء فائر кипяток; عذب مَاءٌ пресная вода; المياه المعدنيّة минеральные воды; كولونيا مَاءٌ одеколон
    2) жидкость; الجبن مَاءٌ сыворотка (молочная)
    3) сок; البصل مَاءٌ луковый сок; الحياة مَاءٌ водка
    4) бельмо;

    Арабско-Русский словарь > مَاءٌ

  • 112 tevann

    Норвежско-русский словарь > tevann

  • 113 acqua bollente

    кипящая вода, кипяток

    Dictionnaire polytechnique italo-russe > acqua bollente

  • 114 destemperado

    adj
    2) неумеренный, невоздержанный

    água destemperada — кипяток, разбавленный холодной водой

    ••
    - barriga destemperada

    Portuguese-russian dictionary > destemperado

  • 115 forrás

    * * *
    формы: forrása, források, forrást; тж перен
    исто́чник м; ключ м, родни́к м
    * * *
    +1
    [\forrást, \forrása, \források] 1. (forralás következtében) кипение;

    \forrásba jön — кипятиться;

    \forrásban van — кипеть; \forrásban levő víz — кипяток;

    2. (erjedés) брожение;
    3. átv., ritk. ld. forrongás +2
    [\forrást, \forrása, \források] 1. (természetes) источник, ключ, родник, (forráshely) исток; (kisebb) родничок;

    kénes \forrás — серный источник;

    \forrást foglal — перехватить v. каптировать источник/ключ; a folyó \forrásától a torkolatáig — от истока до устья реки;

    2. átv. источник;

    beszerzési \forrás — источник получения товаров;

    bevételi/jövedelmi \forrás — ресурсы h., tsz.:

    (приходная) статьи; статьи дохода;

    az állattenyésztés jó jövedelmi \forrás — животноводство — выгодная статьи дохода;

    kiapadhatatlan \forrás — неиссякаемый источник; a baj \forrása — корень зла; a betegség \forrás — а источник болезни; a tudás \forrása — источник знания; a műveletlenség sok hibának a \forrása — некультурность — начало многих недостатков;

    3. átv. (forrásmű) (литературный/исторический) источник;

    eredeti \forrás — первоисточник;

    ismereteit az eredeti \forrásokból meríti — черпать сведения из первоисточников; a munkát (eredeti) \források alapján írták meg — работа написано по источникам;

    4. átv. (hírforrás) источник;

    hiteles \forrásból kap hírt — получить известия из верного источника;

    hitelt érdemlő \forrásból — из достоверных источников; jól értesült \forrásból származó hírek — новости, полученные из хорошо осведомлённых источников

    Magyar-orosz szótár > forrás

  • 116 forró

    горячий в т.ч. привет
    * * *
    формы: forrók, forrót, forrón
    горя́чий; жа́ркий
    * * *
    1. (forrásban levő) кипящий;

    \forró víz — кипяток;

    2. {nagyon meleg) горячий;

    \forró étel — горячая пища;

    \forró tea — горячий чай; fújja a \forró teát — дуть на горячий чай; \forró víz — горячая вода; érintésre \forró — горячо рукам; szól. kerülgeti, mint macska a \forró kását — ходить вокруг да около;

    3.

    { lázas emberről) (ez) a gyermek \forró, 40° láza van — ребёнок горит — температура 40°;

    4. {éghajlat} жаркий, знойный;

    \forró délben — в знойный полдень;

    \forró éghajlat — жаркий климат; a \forró égöv — жаркий пояс; жаркая зона; \forró égövi — тропический; \forró — пар жаркий/знойный день; \forró napok — жара; \forró délutáni — пар жаркое послеполуденное солнце; \forró napsugarak — жаркие лучи солнца; \forró szél — знойный ветер; megcsapott a \forró levegő — обдало меня жаром;

    5. átv. (szenvedély, síb) горячий; (perzselő) знойный; (égető) жгучий;

    \forró csók — жаркий/страстный поцелуй;

    \forró fej — горячая голова; вспыльчивый человек; \forró könnyek — жгучие/горючие слёзы; \forró pillantás — жгучий взгляд; \forró szenvedély — горячая/знойная страсть; \forró szerelem — горячая любовь; \forró szeretettel — с горячей любовью; \forró tekintet — жгучесть взгляда;

    6.

    átv. (izgalmas, nehéz) \forró napunk volt — у нас был горячий день;

    \forró volt a helyzet — это было горячее/трудное положение;

    7.

    átv., pol. \forró drót (közvetlen telefonvonal a Kreml és a Fehér Ház közt) — горячий провод

    Magyar-orosz szótár > forró

  • 117 κεραννυμι

        κεράννυμι, κεραννύω
        (impf. ἐκεράννυν, fut. κεράσω (ᾰ) - атт. κερῶ, aor. ἐκέρᾰσα - эп. κέρασσα и κέρᾰσα, pf. κέκρᾱκα; aor. med. ἐκερασάμην - эп. κερασσάμην; pass.: fut. κραθήσομαι, aor. ἐκεράσθην и ἐκράσθην, pf. κέκρᾱμαι - NT. κεκέρασμαι, ppf. ἐκεκράμην)
        1) смешивать, т.е. разбавлять водой
        

    (οἶνον, νέκταρ Hom.; ἄκρατον Arph.)

        θυμῆρες κ. Hom. — разбавлять (кипяток) комнатной водой;
        οἶνος κερασθείς Xen.разбавленное вино

        2) наполнять разбавленным вином
        

    (κρητῆρα Hom.)

        κύλιξ ἴσον ἴσῳ κεκραμένη Arph.бокал с равными частями (вина и воды)

        3) смешивать, приготовлять
        

    (ὅ κεκερασμένος ἄκρατος οἶνος NT.)

        4) умерять
        

    ὧραι μάλιστα κεκραμέναι Her. — самый умеренный, т.е. благодатный климат;

        εὖ κεκραμέναι πολιτεῖαι Arst.вполне уравновешенные политические системы

        5) мешать, смешивать, перемешивать, тж. сочетать
        

    (τί τινι, τι πρός τι и τι μετά τινος Plat.; γάλα καὴ ὕδωρ Arst.; πλοῦτος ἀρετᾷ κεκραμένος Pind.)

        νοῦς μετὰ τῶν καλλίστων αἰσθήσεων κραθείς Plat. — ум в сочетании с прекраснейшими чувствами;
        κεκραμένος πρὸς χαλκὸν ἄργυρος Dem. — серебро, сплавленное с медью;
        φωνέ μεταξὺ τῆς τε Χαλκιδέων καὴ Δωρίδος ἐκράθη Thuc. (у населения Гимеры) язык представлял собой смесь (наречий) халкидян и Дориды;
        ἤθει γεννικωτέρῳ κεκρᾶσθαι Plat.обладать большим благородством

    Древнегреческо-русский словарь > κεραννυμι

  • 118 κεραννυω...

        κεραννύω...
        κεράννυμι, κεραννύω
        (impf. ἐκεράννυν, fut. κεράσω (ᾰ) - атт. κερῶ, aor. ἐκέρᾰσα - эп. κέρασσα и κέρᾰσα, pf. κέκρᾱκα; aor. med. ἐκερασάμην - эп. κερασσάμην; pass.: fut. κραθήσομαι, aor. ἐκεράσθην и ἐκράσθην, pf. κέκρᾱμαι - NT. κεκέρασμαι, ppf. ἐκεκράμην)
        1) смешивать, т.е. разбавлять водой
        

    (οἶνον, νέκταρ Hom.; ἄκρατον Arph.)

        θυμῆρες κ. Hom. — разбавлять (кипяток) комнатной водой;
        οἶνος κερασθείς Xen.разбавленное вино

        2) наполнять разбавленным вином
        

    (κρητῆρα Hom.)

        κύλιξ ἴσον ἴσῳ κεκραμένη Arph.бокал с равными частями (вина и воды)

        3) смешивать, приготовлять
        

    (ὅ κεκερασμένος ἄκρατος οἶνος NT.)

        4) умерять
        

    ὧραι μάλιστα κεκραμέναι Her. — самый умеренный, т.е. благодатный климат;

        εὖ κεκραμέναι πολιτεῖαι Arst.вполне уравновешенные политические системы

        5) мешать, смешивать, перемешивать, тж. сочетать
        

    (τί τινι, τι πρός τι и τι μετά τινος Plat.; γάλα καὴ ὕδωρ Arst.; πλοῦτος ἀρετᾷ κεκραμένος Pind.)

        νοῦς μετὰ τῶν καλλίστων αἰσθήσεων κραθείς Plat. — ум в сочетании с прекраснейшими чувствами;
        κεκραμένος πρὸς χαλκὸν ἄργυρος Dem. — серебро, сплавленное с медью;
        φωνέ μεταξὺ τῆς τε Χαλκιδέων καὴ Δωρίδος ἐκράθη Thuc. (у населения Гимеры) язык представлял собой смесь (наречий) халкидян и Дориды;
        ἤθει γεννικωτέρῳ κεκρᾶσθαι Plat.обладать большим благородством

    Древнегреческо-русский словарь > κεραννυω...

  • 119 keev vesi

    сущ.

    Eesti-Vene sõnastik > keev vesi

  • 120 tuline vesi

    сущ.

    Eesti-Vene sõnastik > tuline vesi

См. также в других словарях:

  • кипяток — горячая голова, вар, кипяточек, несдержанный, порох, вода, горячий, горячка Словарь русских синонимов. кипяток см. несдержанный Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е …   Словарь синонимов

  • КИПЯТОК — КИПЯТОК, кипятка, мн. нет, муж. 1. Кипящая или вскипевшая вода. 2. перен. Об очень горячем, вспыльчивом человеке (разг. фам.). Экий ты кипяток: уж и рассердился! Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • КИПЯТОК — КИПЯТОК, тка ( тку), муж. 1. Кипящая или только что вскипевшая вода. Обдать яйца кипятком. Налить кипятку. 2. перен. О вспыльчивом, горячем человеке (разг. шутл.). Парень (девчонка) к.! Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949… …   Толковый словарь Ожегова

  • КИПЯТОК —     Если вам приснилось, что вас ошпарили кипятком – значит, какое то горестное происшествие перечеркнет ваши радостные ожидания. Лить во сне кипяток, от которого идет большой пар, – наяву попасть в положение, почти безвыходное.     Пить во сне… …   Сонник Мельникова

  • КИПЯТОК —     ♠ Попадете в безвыходное положение. Вас ошпарили кипятком предательство от человека, которому вы доверяли. Кипятить воду при помощи кипятильника вас втянут в авантюру. Пить кипяток вы станете объектом сплетен и интриг коллег. Наливать кипяток …   Большой семейный сонник

  • Кипяток — …   Википедия

  • КИПЯТОК — Ссать (писать) кипятком, чаще с отриц. Жарг. мол. Ирон. или Неодобр. 1. Спешить, суетиться. Митрофанов, Никитина, 87. 2. Бояться, опасаться чего л. Митрофанов, Никитина, 87. 3. Чрезмерно радоваться, бурно демонстрировать свой восторг. УМК, 103. 4 …   Большой словарь русских поговорок

  • Кипяток —     Если во сне вы наливали кипяток, от которого валит пар, то в действительности вы находитесь в почти безвыходном положении …   Большой универсальный сонник

  • кипяток — стар. прич. наст. вр. действ. kypęt – от кипеть (см.); ср. Бернекер 1, 678; Фасмер, IF 42, 182; Мel. Реdеrsеn 394. Сюда же кипеть – то же, калужск.; типеть, кашинск. (См.), также местн. н. Кипеть наряду с названиями рек Кипячий, Кипяча …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Кипяток — I м. Кипящая или только что вскипевшая вода. II м. разг. Вспыльчивый, горячий человек. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • кипяток — кипяток, кипятки, кипятка, кипятков, кипятку, кипятку, кипяткам, кипяток, кипятки, кипятком, кипятками, кипятке, кипятках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»