-
1 киик
дикая коза--------косуля -
2 киик-оду
иван-чай--------кипрей -
3 киик-оды
иван-чай--------кипрей -
4 кийик
киик (все раздельнокопытные дикие животные, кроме свиньи);кийик атып эт бербесе, тоодагысы жакшы погов. если киика убьют, да мяса не дадут, то лучше тот, который в горах (гуляет);мергендер тилейт кийикти, кийиктер тилейт бийикти стих. охотник желает (ищет) киика, киик желает (ищёт) высоты (высоких мест в горах);тамак куйган табагы - кийиктин катуу туягы фольк. блюдо, в которое наливалась пища,- крепкое копыто киика;кара кийик иносказательно1) дикий кабан, дикая свинья (когда знахарь "прописывал" больному в качестве лекарства мясо дикой свиньи, он вместо доңуз говорил кара кийик);2) то же, что доңуз (если человек родился в год свиньи, то он свой цикловой год называл не доңуз, а кара кийик);киши кийик (в эпосе, в сказках) дикий человек;төө кийик (в эпосе) дикий верблюд;киши кийик, төө кийик адырында көп экен фольк. там на взгорьях много диких людей, диких верблюдов;кызыл кийик козерог;бука кийик (в преданиях и эпосе) дикий бык (водившийся в древние времена в горах Тянь-Шаня бык с рогами оленя; убить его можно было, только попав в глаз или в задний проход);Суркийик Суркиик (кличка коня богатыря Толтоя);кийик от южн. зизифора пахучая (название горной травы). -
5 абийирдүү
1. пользующийся хорошей репутацией;2. скромный; стыдливый;абийирдүү киши1) человек с хорошей репутацией;2) скромный человек;абийирдүү жигитке ажалдуу кийик жолугат погов. на ловца и зверь бежит (букв. скромному парню (охотнику) попадается киик, которому суждено умереть). -
6 арзы-
1. стоять;арзыбайт не стоит, не заслуживает внимания; недостоен;тыйынга арзыбаган сөздү айтат он говорит ерунду;2. удовлетворяться; довольствоваться;кылган ишине арзыбадым я его работой не удовлетворён;бу тоодон бу тоого арзыбаган кийик өлүптүр погов. киик, который не удовлетворился ни этой горой, ни другой, погиб;алалдыкка арзыбай, сүткө кылар сооданы стих. не довольствуясь дозволенным; (торговцы) ведут торг с лихвой;3. желать;арманы жок жигиттин, арзып жетсе сүйгөнгө фольк. молодцу, который добился любимой, больше нечего желать;арзып келдим Букардан, абакем Бакай, сен үчүн фольк. гонимый желанием, я прибыл из Бухары ради тебя, мой дед Бакай;арзыган жарын алды эми фольк. вот женился он на желанной подруге. -
7 баба
ир.1. дед; предок;бабалар или ата-баба предки;бабабыз черткен бул комуз, баркына жетип, сыйлайлы фольк. почтим-ка этот комуз, на котором играли наши деды;бабаларынын жолун жолдойт он идёт по стопам своих предков;мындай азат заманды ата-бабаң көргөн жок стих. таких свободных времён предки твои не видали;атасынан бабасы унутпас чыр салалы стих. проучим его так, чтобы ввек и он и его потомки не забыли;баба кийик южн. старый киик;2. почтительное обращение к старому и уважаемому мужчине;кайра тартып ошондо, жөнөдү бабаң Көкөтөй фольк. тут, повернув обратно, отправился твой дед Кокетей;3. миф. (в некоторых сочетаниях) патрон, покровитель;Зеңги баба (в произношении часто Үзөңгү баба):1) покровитель крупного рогатого скота;2) перен. крупный рогатый скот;Баба Дыйкан см. дыйкан;бабаңды таанытам см. тааныт-;сөздүн бабасы к месту и умно сказанное слово;бале! баса, сөздүн бабасын азыр айтпадыңбы ловко! вот теперь ты сказал так, что лучше не придумаешь. -
8 жаралуу
раненый;жаралуу кийик жата албас погов. раненый киик лежать не может;жоо аяган - жаралуу погов. кто врага жалеет, тот (сам будет) ранен;оор жаралуу тяжелораненый. -
9 капка
капка I1. ворота; городские ворота;алты капка кең Букар фольк. шестивратная обширная Бухара;кайрылып ачар капкаңды катуу жаппа погов. не закрывай крепко ворота, которые тебе, возвратясь, придётся открыть;2. ущелье;капка таш узкое каменистое ущелье;капка ташка бекинип, кырк жигит жатып калды эми фольк. вот сорок молодцев залегли, укрывшись в каменистом ущелье.капка IIюжн.то же, что капкан;капкага кийик түшүптүр в капкан попал киик. -
10 көз
1. глаз;баш - акылдын кабы, көз - жандын айнеги погов. голова - сосуд ума, глаз - зеркало души;сол көз левый глаз;оң көз правый глаз;оң көзү перен. его правая рука;оң көзү болушкан эки жигити два джигита (см. жигит 3) - его правая рука;көздүн карасы радужная оболочка глаза;көздүн агы белок глаза;көзүнүн агы менен карады он злобно, враждебно посмотрел (букв. посмотрел белками глаз);көздүн чанагы или южн. көздүн к с си глазная впадина, глазная орбита;көзү чанагынан чыгып, өтө шашып кирет он торопливо входит, глаза у него (от испуга) вылезли из орбит;көздүн кареги зрачок, зеница ока;көздүн карегиндей сакта- беречь как зеницу ока;көзүнө ак түштү у него на глазу появилось бельмо;көзүнүн төбөсү менен карады1) он посмотрел исподлобья;2) он злобно посмотрел;жөн эле көз менен или жөнөкөй көз менен невооружённым глазом;көздүн майы жир глазного яблока;көзүнүн майы түгөндү (о человеке и лошади) он совершенно изнурился, отощал (букв. у него жир глаз иссяк);ой, эки көздүн чарасы айрылган тура майынан стих. ведь он совсем изнурён;окуй берип, көзүмдүн майы (или көз майым) түгөндү я столько читал, что глаза утомил;көздүн майы түгөнгүчө кара- все глаза проглядеть;көзү караган жакка куда глаза глядят;көзүнчө на его глазах, не скрывая от него;көзмө-көз лично (букв. с глазу на глаз);аны менен көзмө-көз сүйлөштүм я с ним разговаривал лично;көз көрүнө явно, открыто;көз кыс- подмигивать;көзү тик у него проницательный взгляд;көз караш прям., перен. взгляд; воззрение;көз сал- присматривать, ухаживать, заботиться; следить;мен өлсөм, менин энеме көз сал если я умру, то заботься о моей матери;көз бол- присматривать, зорко следить;атыңа көз бол присматривай за своим конём;көзгө айт- сказать в глаза;көздөн кайып бол- вмиг скрыться из виду, скрыться с глаз;жүр, көздөн кайып бололу идём, скорее скроемся;бир көзүн аса, бир көзүн баса караган неме (о раскосом человеке) у него один глаз на нас, а другой - на Арзамас;өлгөн койдун көзүндөй остекленелые глаза (букв. глаза, как у мёртвой овцы);өзүн көз кылып туруп в его присутствии, сделав так, чтобы он видел лично;көз менен болжоп прикинув на глаз;көз жум-1) зажмурить глаза;2) перен. с предшеств. исх. п. распроститься;Нарындан көз жумдук мы распростились с Нарыном;көз жумду кылып перен. махнув рукой (будь, что будет);көз чаптыр- окинуть взглядом;көзгө атар меткий стрелок (букв. в глаз стреляющий);көз ат- южн. смотреть жадно, с завистью;көзгө көрүн-1) быть заметным, виднеться;2) перен. выделяться (среди других);көзүн албай (он) не отрывая глаз;көзүн албай карайт он смотрит, не отрывая глаз;көзгө илбей совершенно не замечая, не придавая значения;көз көрбөгөн рекорд невиданный рекорд;көздүн учунда вдали, куда едва глаз достаёт;осмо көз южн. брови (букв глаза), крашенные усьмой;көзүң аккыр! чтоб тебе ослепнуть!;көзү аксын! чтоб ему ослепнуть (букв. пусть вытекут его глаза) !;көз таңмай или южн. көз байламай жмурки (игра);2. ушко, петелька; узенькое отверстие;ийненин көзү1) ушко иглы;2) (в сравнениях) малейший;ийненин көзүндөй гана жумуш калган работы осталось очень мало (букв. с игольное ушко);ийненин көзүндөй таасир эте албайт не окажет ни малейшего влияния;кулпунун көзү замочная скважина; отверстие в замке, куда вставляется ключ;3. каждая из двух половин курджуна;куржундун бир көзү одна половина курджуна;куржундун эки көзү толтура китеп, журнал, газеталар ала келди он привёз полный курджун книг, журналов, газет;куржундyн эки көзү тең шыкай толуп чыкты обе половины курджуна наполнились до краёв;4. глазок (напр. в кольце);5. петля силка;тузактын көзү сайын бирден кекилик в каждой петле силка по одной куропатке;тузакты кайра тартып, көздөрүн оңдоп койду опять натянув нить силков, он поправил петли;6. южн. вечея (круглое отверстие в мельничном жёрнове);7. сглаз (в поверьях);көзү тийди он сглазил;бирөөнүн көзү болду кто-то сглазил;көкүлгө үкү тактырган, бирөөнүн көзү болор деп, көмүскөй жерге бактырган фольк. чтобы кто-нибудь не сглазил, он приказал прицепить к чёлке (коня) перо филина и держать его (т.е. коня) в потайном месте;8. перекос (в ткани);көзү бар экен, кыйшык айрылып жатат есть перекос, криво рвётся;9. именно тот, то (не подмена, не эквивалент);аттарынын көзүн берип отдав (возвратив) их собственных коней (а не замену);саткан жеринен койдун көзү таанылып, анын уурулугу чыгып калды в тот момент, когда он продавал, (хозяином) была опознана овца, и факт его воровства обнаружился;жоголгон аттын көзүн кармадым я поймал (нашёл) пропавшего коня;уурдалган буюмдардын көзү табылды украденные (именно те) вещи нашлись;атам менен энемдин как караган көзүмүн фольк. именно я единственная надежда и опора своих родителей;көзү кызарып кетти или көзү кызыл болду он заважничал, возгордился (букв. у него глаза стали красные);кийиктин жүргөн тоосу бийик болсо, көзү кызыл болот погов. если гора, по которой ходит киик, высока, он важничает (о человеке, который добился высокого положения или пользуется высоким покровительством);көз арт- зариться;көздөн уч- быть объектом большого желания;баласы көзүнөн учту он с нетерпением ждёт своего сына; он тоскует о своём сыне;көзүмөн учтуң я тебя очень хотел видеть;тарбыз көзүнөн учту ему очень захотелось арбуза;балык көз блёстка;сорпонун балык көз майы бар на бульоне есть блёстки жира;көз жар-1) (о женщине) родить, благополучно родить;көз жарсаң, эми эр болсун балаң если ты (благополучно) родишь, пусть сын твой будет молодцем;менин көз жарып көргөн уулум мой первый сын;2) (о ребёнке) родиться;таң аппак атып калган кезде бала көз жарды когда совсем рассветало, ребенок родился;курсактагы бала аман көз жарса если ребёнок, что во чреве, благополучно родится;көз ачып көргөн бала (у матери) первенец;көзүмдү ачып, көргөн балам мой первенец (букв. мой ребёнок, которого я, открыв глаза, увидела);көзү жетти он убедился;көзү жетет для него ясно;көзү жетпейт он не уверен; он не убеждён;көз жеткирбей точно не удостоверившись;көзгө басар заметный глазу; заслуживающий внимания; то, чем можно похвалиться;көзгө басар жигит болуп калган уулу бар у него есть сын - уже видный парень;көзгө басар жалгыз боз үй жок эле (там) не было ни одной юрты, которая бы бросилась в глаза (т.е. хорошей);көрөйүн деген көзүм жок глаза бы мои не глядели; смотреть-то противно; век бы не видал;сени көрөйүн деген көзү жок он тебя ненавидит;көрөйүн деген көзү жок, айтайын деген сөзү жок фольк. он ни видеть (тебя) не хочет, ни слова сказать (тебе);көзүнө кара- быть в зависимости, в зависимом положении от кого-л.;баланчанын көзүнө карап турат он зависит от такого-то;көбү алардын көзүн карашат многие находятся от них в зависимости;көз каранды зависимый от кого-л.;көз каранды өлкөлөр зависимые страны;көз карандылык зависимость от кого-л.;көзүн карат- ставить в зависимость от кого-л.;көзүнө карабай (о деньгах, богатстве) не считаясь, не скупясь;акчанын көзүнө карабай не считаясь с деньгами (швырять их);мал көзүнө карабай, кызынан түк эчтеме аябай, энчи берип узатты не считаясь с количеством скота, ничего для дочери не жалея, выделив её часть, он её отправил (выдав замуж);көзү өтүп кетти1) он умер;көзүңүз өтүп кетсе да, күчүңүз калды жалганда фольк. хотя вы и умерли, но сила ваша осталась в этом мире;2) чаще с предшеств. исх. п. он смотрит с сильным желанием, жадно; он очень нуждается;жакшы китеп көрсөм, көзүм өтөт когда я вижу хорошую книгу, у меня глаза разгораются;курсагы ач кишинин тамактан көзү өтүп турат голодный человек жадно смотрит на пищу;акчадан көзү өтүп кетти он очень нуждается в деньгах;3) с предшеств. дат. п. он проявляет жестокость;жалаң эле биз эмес, жандын баарына көзү өтүп, жабыркатып бүттү (из сказки) своей жестокостью он измучил не только нас, но и всех людей;көзүн тазала- или көзүн таза кыл- спровадить, уничтожить; израсходовать, "приделать ноги";дарыга алып келген беш сомдун көзүн тазалады пяти рублям, которые принёс на лекарство, он "приделал ноги" (израсходовал на другое);токолдун көзүн тазалай турмак болгон он решил спровадить вторую жену (сделать, чтобы и духу её не было);таптаза кылып көзүңдү, такыр кырам өзүңдү фольк. начисто тебя уничтожу, изничтожу я тебя самого;...көзү каткан он только и думает о...; он жаждет получить...;курулуш жыгачтарынан көзү каткан кишилер люди, жаждущие получить строительный лес;тамактан көзү каткан он (так голоден, что) только и думает о пище;түндө кирпиктүү көзүн (или кирпик-көзүн) каккан жок ночью он глаз не сомкнул;көзүң жамандыкты көрбөсүн! не приведи бог видеть (такой ужас или такая мерзость);көз көрсөтүп кайт-1) показаться (пойти и сейчас же вернуться);2) сказать последнее "прости" (проститься с покойником);көз көрсөтүш керек нужно показаться (сходить, съездить ненадолго);көзү жумулуп кетти он умер (букв. его глаза закрылись);көзүн сат- находиться в нужде; смотреть из чужих рук; смотреть просительно;жалгыз балам Шайымбет ар кимге көзүн саткандыр фольк. мой единственный сын Шайымбет, пожалуй, смотрит из чужих рук;көзү тартып жатат ему что-то предстоит (букв. у него глаз подёргивает);көзүң тартса, кубанасың раз у тебя глаз подёргивает, ты будешь радоваться;көз толмой сев. веретено с полной намоткой пряжи;ак көз или Алайдын ак көз один из видов беркута;алчы көз южн. жулик, мошенник;ач көз жадный, завистливый;көзү ачык1) ясновидящий, прозорливец;2) здравомыслящий;3) ещё не достигший совершенства бахши;көзү ачык өт- (притяж:. аффикс 3 л. сохраняется для 1 и.2 л.) прожить жизнь, не достигнув желаемого (букв. прожить жизнь с открытыми глазами);көзү ачык өттү он умер, не испытав хорошей жизни, не получив от жизни удовольствия;дүйнөдөн көзү ачык өтөмбү - ай? неужели мне суждено прожить жизнь без радости?көзү туюк киши тёмный, необразованный человек;көз жоосун ал- ласкать взор;колхоздун малы көз жоосун алгандай шай болду колхозный скот в таком порядке, что глаз радуется;көзү жоктун өзү жок погов. с глаз долой - из сердца вон (букв. чьих глаз нет, того и самого нет);көзү жокто или көзү жок жерде за глаза, в его отсутствие;көзү жок баатыр или көзү жок эр бесстрашный или бесшабашный молодец (не жалеет ни себя, ни других, не задумывается о последствиях);көзү бар или көзү тирүү (о человеке) живой, здравствующий;ушул күндө көзү бар ныне здравствующий;көзүмдүн тирүүсүндө айтарым... пока я жив, хочу сказать (вот что);көзүбүз тирүү тургандар, көрбөсөк экен ошону! фольк. (как бы хорошо было) если бы мы, живые, не увидели этого!;эки көзүм төрт я с нетерпением ожидаю;төрт көзүңөр түгөл, орой көзүңөр чарай отурупсуңар вот вы все сидите в полном сборе;көзүбүз жолдо мы с нетерпением ждём (прихода, приезда);көзү түшкөн ему приглянулось, понравилось;өмүрүмдө эч бир аялга көзүм түшкөн жок эле, сага көзүм чындап түштү в жизни моей мне ни одна женщина не нравилась, а ты мне очень понравилась;тору атыңызга көзүм түшүп калды мне приглянулся ваш гнедой конь;көздөй настоящий, действительный;көздөй киши настоящий человек; вполне надёжный человек; человек, которому вполне можно доверять;көрөр көз ненаглядный, любимый;көрөр көз аялы болом я буду его любимой женой;Манастын көрөр көзү - Каныкей любимая Манаса - Каныкей;кара көзү самый что ни на есть;бузуктун кара көзү экен фольк. это самый настоящий пакостник;көз айныган всё застилающий, затемняющий;көк менен жердин арасын көз айныган чаң алган всё пространство между небом и землёй застлала пыль;жоголгон аттын (или койдун или эски малдын) көзүндөй болуп, кайда жүрөсүң? где ты, милый мой, пропал? (как тебя приятно вдруг встретить);иштин көзүн тааны- или иштин көзүн бил- или иштин көзүн тап- знать суть дела; разбираться в тонкостях дела, работы;иштин көзүндө отурат он стоит во главе дела, работы;оокаттын көзүн тап- уметь жить; уметь устраивать свою жизнь;көзүнөн чыксын! чтоб ему пусто было!; чтоб ему неладно было!;мени "көптү" десең, көзүңдөн чыгар! если ты считаешь, что я зазнался, пусть тебе неладно будет!;көз байла- "отводить глаза";көз боочу тот, кто "глаза отводит"; чародей, фокусник;көз боочулап, адамдын көзүн байлаган фольк. чародей, околдовав, отвёл людям глаза;көз боочудай шамдагай ловкий как фокусник;көз байланган кез сумерки, начало вечерней темноты;көз байланып калганда когда свечерело;көзүңө кара!1) смотри глазами-то!; ослеп ты, что ли!; куда прёшь!;2) говори, да оглядывайся!; смотри, ты у меня получишь!;жаны көзүнө көрүндү он света белого не взвидел;жанын көзүнө көрсөт- показать ему кузькину мать; сделать так, чтобы он света не взвидел;көзүм тойду или көзүмдүн курту өлдү я посмотрел и остался доволен; мне очень понравилось;көзүнө толгон эч ким жок нет никого, кто бы ему понравился;көзгө толо эмгек кыла элекмин я ещё ничего не сделал такого, что заслуживало бы внимания;көзгө толумдуу заслуживающий внимания, одобрения;көз тойгус такое, на что не наглядишься; такое, от чего глаз не оторвёшь; прямо загляденье!;көз тойгус жаратылыш сулуулугу природа прекрасна (букв. красота природы - прямо загляденье);көз тойдур- услаждать глаз; радовать взор;душмандын көзүн тойдуруп, бул жерде жүрүп нетейин? фольк. зачем мне здесь жить, услаждая глаза врагов?көзгө токтор видный, обращающий на себя внимание (своими достоинствами);эл көзүнө только для видимости;эл көзүнчө при народе, гласно, на виду;караңгы түндө көз тапкан (даже) ночью находящий дорогу, не сбивающийся с пути;бото көз см. бото I;көз кырын сал- см. кыр I;көз чеге см. чеге 1;көз акы см. акы I;көз жара то же, что саргарт I;көз жаздымында см. жаздым;көз мончок см. мончок. -
11 geyik
сущ. зоол. киик (горный козёл)
См. также в других словарях:
Киик — Характеристика Длина 25 км Бассейн Иня Водоток Устье Иня · Местоположение 216 км по правому берегу Расположение … Википедия
киик — сущ., кол во синонимов: 1 • баран (124) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Киик-Коба — Киик Коба древнепалеолитическая стоянка, находится в предгорном Крыму в гроте, на правом берегу реки Зуя, в 25 км к востоку от Симферополя, в 8 км южнее посёлка Зуя. Навес грот обращен к югу, площадь грота около 50 кв. м. Стоянка… … Википедия
КИИК-КОБА — грот в Крыму, на правом берегу р. Зуя, в 25 км к востоку от Симферополя. Открыты погребение неандертальца и палеолитические орудия: остроконечники, скребла, рубильца и др … Большой Энциклопедический словарь
КИИК-КОБА — древнепалеолитич. стоянка в гроте на правом берегу р. Зуи, близ с. Лесное, в 25 км к В. от Симферополя Крымской обл. Открыта и исследовалась Г. А. Бонч Осмоловским в 1924 26. Нижний культурный слой, залегавший на дне пещеры, датируется… … Советская историческая энциклопедия
Киик-Коба — Кииккоба, древнепалеолитическая стоянка в гроте на правом берегу р. Зуя, в 25 км к В. от Симферополя (Крымская область УССР). Открыта и исследовалась Г. А. Бонч Осмоловским (См. Бонч Осмоловский) в 1924 26. В нижнем культурном слое… … Большая советская энциклопедия
Киик-Коба — пещерная стоянка мустьерской культуры в Крыму, на правом берегу р. Зуя, в 25 км к востоку от Симферополя. В скальном дне грота открыты погребения неандертальцев (женщины и ребёнка). * * * КИИК КОБА КИИК КОБА, грот в Крыму, на правом берегу р. Зуя … Энциклопедический словарь
Киик-Коба — с крымско татарского дикая пещера , пещера в верховьях реки Зуя. В 1924 году археолог Г. А. Бонч Осмоловский обнаружил погребение неандертальского человека (взрослой женщины) в специальной яме, выбитой в полу в скальном грунте. В метре от нее… … Топонимический словарь Крыма
Киик — 633421, Новосибирской, Тогучинского … Населённые пункты и индексы России
Киик-Атлама — мыс и полуостров в Юго Восточном Крыму над пгт Орджоникидзе (территория Феодосийского горсовета), обрывистый, далеко выдающийся в море, северная часть массивная, с высокой пирамидальной вершиной, южная более низкая и узкая; существуют два… … Топонимический словарь Крыма
Киик-коба — мустьерская двуслойная стоянка в гроте, расположенном в долине р. Зуя неподалеку от г. Симферополь. Здесь было обнаружено первое в СССР погребение неандертальского человека (взрослая женщина) совершено в специальной яме, выбитой в скальном… … Археологический словарь