Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

киик

  • 1 киик

    дикая коза
    --------
    косуля

    Шорско-русский словарь > киик

  • 2 киик-оду

    иван-чай
    --------
    кипрей

    Шорско-русский словарь > киик-оду

  • 3 киик-оды

    иван-чай
    --------
    кипрей

    Шорско-русский словарь > киик-оды

  • 4 кийик

    киик (все раздельнокопытные дикие животные, кроме свиньи);
    кийик атып эт бербесе, тоодагысы жакшы погов. если киика убьют, да мяса не дадут, то лучше тот, который в горах (гуляет);
    мергендер тилейт кийикти, кийиктер тилейт бийикти стих. охотник желает (ищет) киика, киик желает (ищёт) высоты (высоких мест в горах);
    тамак куйган табагы - кийиктин катуу туягы фольк. блюдо, в которое наливалась пища,- крепкое копыто киика;
    кара кийик иносказательно
    1) дикий кабан, дикая свинья (когда знахарь "прописывал" больному в качестве лекарства мясо дикой свиньи, он вместо доңуз говорил кара кийик);
    2) то же, что доңуз (если человек родился в год свиньи, то он свой цикловой год называл не доңуз, а кара кийик);
    киши кийик (в эпосе, в сказках) дикий человек;
    төө кийик (в эпосе) дикий верблюд;
    киши кийик, төө кийик адырында көп экен фольк. там на взгорьях много диких людей, диких верблюдов;
    кызыл кийик козерог;
    бука кийик (в преданиях и эпосе) дикий бык (водившийся в древние времена в горах Тянь-Шаня бык с рогами оленя; убить его можно было, только попав в глаз или в задний проход);
    Суркийик Суркиик (кличка коня богатыря Толтоя);
    кийик от южн. зизифора пахучая (название горной травы).

    Кыргызча-орусча сөздүк > кийик

  • 5 абийирдүү

    1. пользующийся хорошей репутацией;
    2. скромный; стыдливый;
    абийирдүү киши
    1) человек с хорошей репутацией;
    2) скромный человек;
    абийирдүү жигитке ажалдуу кийик жолугат погов. на ловца и зверь бежит (букв. скромному парню (охотнику) попадается киик, которому суждено умереть).

    Кыргызча-орусча сөздүк > абийирдүү

  • 6 арзы-

    1. стоять;
    арзыбайт не стоит, не заслуживает внимания; недостоен;
    тыйынга арзыбаган сөздү айтат он говорит ерунду;
    2. удовлетворяться; довольствоваться;
    кылган ишине арзыбадым я его работой не удовлетворён;
    бу тоодон бу тоого арзыбаган кийик өлүптүр погов. киик, который не удовлетворился ни этой горой, ни другой, погиб;
    алалдыкка арзыбай, сүткө кылар сооданы стих. не довольствуясь дозволенным; (торговцы) ведут торг с лихвой;
    3. желать;
    арманы жок жигиттин, арзып жетсе сүйгөнгө фольк. молодцу, который добился любимой, больше нечего желать;
    арзып келдим Букардан, абакем Бакай, сен үчүн фольк. гонимый желанием, я прибыл из Бухары ради тебя, мой дед Бакай;
    арзыган жарын алды эми фольк. вот женился он на желанной подруге.

    Кыргызча-орусча сөздүк > арзы-

  • 7 баба

    ир.
    1. дед; предок;
    бабалар или ата-баба предки;
    бабабыз черткен бул комуз, баркына жетип, сыйлайлы фольк. почтим-ка этот комуз, на котором играли наши деды;
    бабаларынын жолун жолдойт он идёт по стопам своих предков;
    мындай азат заманды ата-бабаң көргөн жок стих. таких свободных времён предки твои не видали;
    атасынан бабасы унутпас чыр салалы стих. проучим его так, чтобы ввек и он и его потомки не забыли;
    баба кийик южн. старый киик;
    2. почтительное обращение к старому и уважаемому мужчине;
    кайра тартып ошондо, жөнөдү бабаң Көкөтөй фольк. тут, повернув обратно, отправился твой дед Кокетей;
    3. миф. (в некоторых сочетаниях) патрон, покровитель;
    Зеңги баба (в произношении часто Үзөңгү баба):
    1) покровитель крупного рогатого скота;
    2) перен. крупный рогатый скот;
    Баба Дыйкан см. дыйкан;
    бабаңды таанытам см. тааныт-;
    сөздүн бабасы к месту и умно сказанное слово;
    бале! баса, сөздүн бабасын азыр айтпадыңбы ловко! вот теперь ты сказал так, что лучше не придумаешь.

    Кыргызча-орусча сөздүк > баба

  • 8 жаралуу

    раненый;
    жаралуу кийик жата албас погов. раненый киик лежать не может;
    жоо аяган - жаралуу погов. кто врага жалеет, тот (сам будет) ранен;
    оор жаралуу тяжелораненый.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жаралуу

  • 9 капка

    капка I
    1. ворота; городские ворота;
    алты капка кең Букар фольк. шестивратная обширная Бухара;
    кайрылып ачар капкаңды катуу жаппа погов. не закрывай крепко ворота, которые тебе, возвратясь, придётся открыть;
    2. ущелье;
    капка таш узкое каменистое ущелье;
    капка ташка бекинип, кырк жигит жатып калды эми фольк. вот сорок молодцев залегли, укрывшись в каменистом ущелье.
    капка II
    южн.
    то же, что капкан;
    капкага кийик түшүптүр в капкан попал киик.

    Кыргызча-орусча сөздүк > капка

  • 10 көз

    1. глаз;
    баш - акылдын кабы, көз - жандын айнеги погов. голова - сосуд ума, глаз - зеркало души;
    сол көз левый глаз;
    оң көз правый глаз;
    оң көзү перен. его правая рука;
    оң көзү болушкан эки жигити два джигита (см. жигит 3) - его правая рука;
    көздүн карасы радужная оболочка глаза;
    көздүн агы белок глаза;
    көзүнүн агы менен карады он злобно, враждебно посмотрел (букв. посмотрел белками глаз);
    көздүн чанагы или южн. көздүн к с си глазная впадина, глазная орбита;
    көзү чанагынан чыгып, өтө шашып кирет он торопливо входит, глаза у него (от испуга) вылезли из орбит;
    көздүн кареги зрачок, зеница ока;
    көздүн карегиндей сакта- беречь как зеницу ока;
    көзүнө ак түштү у него на глазу появилось бельмо;
    көзүнүн төбөсү менен карады
    1) он посмотрел исподлобья;
    2) он злобно посмотрел;
    жөн эле көз менен или жөнөкөй көз менен невооружённым глазом;
    көздүн майы жир глазного яблока;
    көзүнүн майы түгөндү (о человеке и лошади) он совершенно изнурился, отощал (букв. у него жир глаз иссяк);
    ой, эки көздүн чарасы айрылган тура майынан стих. ведь он совсем изнурён;
    окуй берип, көзүмдүн майы (или көз майым) түгөндү я столько читал, что глаза утомил;
    көздүн майы түгөнгүчө кара- все глаза проглядеть;
    көзү караган жакка куда глаза глядят;
    көзүнчө на его глазах, не скрывая от него;
    көзмө-көз лично (букв. с глазу на глаз);
    аны менен көзмө-көз сүйлөштүм я с ним разговаривал лично;
    көз көрүнө явно, открыто;
    көз кыс- подмигивать;
    көзү тик у него проницательный взгляд;
    көз караш прям., перен. взгляд; воззрение;
    көз сал- присматривать, ухаживать, заботиться; следить;
    мен өлсөм, менин энеме көз сал если я умру, то заботься о моей матери;
    көз бол- присматривать, зорко следить;
    атыңа көз бол присматривай за своим конём;
    көзгө айт- сказать в глаза;
    көздөн кайып бол- вмиг скрыться из виду, скрыться с глаз;
    жүр, көздөн кайып бололу идём, скорее скроемся;
    бир көзүн аса, бир көзүн баса караган неме (о раскосом человеке) у него один глаз на нас, а другой - на Арзамас;
    өлгөн койдун көзүндөй остекленелые глаза (букв. глаза, как у мёртвой овцы);
    өзүн көз кылып туруп в его присутствии, сделав так, чтобы он видел лично;
    көз менен болжоп прикинув на глаз;
    көз жум-
    1) зажмурить глаза;
    2) перен. с предшеств. исх. п. распроститься;
    Нарындан көз жумдук мы распростились с Нарыном;
    көз жумду кылып перен. махнув рукой (будь, что будет);
    көз чаптыр- окинуть взглядом;
    көзгө атар меткий стрелок (букв. в глаз стреляющий);
    көз ат- южн. смотреть жадно, с завистью;
    көзгө көрүн-
    1) быть заметным, виднеться;
    2) перен. выделяться (среди других);
    көзүн албай (он) не отрывая глаз;
    көзүн албай карайт он смотрит, не отрывая глаз;
    көзгө илбей совершенно не замечая, не придавая значения;
    көз көрбөгөн рекорд невиданный рекорд;
    көздүн учунда вдали, куда едва глаз достаёт;
    осмо көз южн. брови (букв глаза), крашенные усьмой;
    көзүң аккыр! чтоб тебе ослепнуть!;
    көзү аксын! чтоб ему ослепнуть (букв. пусть вытекут его глаза) !;
    көз таңмай или южн. көз байламай жмурки (игра);
    2. ушко, петелька; узенькое отверстие;
    ийненин көзү
    1) ушко иглы;
    2) (в сравнениях) малейший;
    ийненин көзүндөй гана жумуш калган работы осталось очень мало (букв. с игольное ушко);
    ийненин көзүндөй таасир эте албайт не окажет ни малейшего влияния;
    кулпунун көзү замочная скважина; отверстие в замке, куда вставляется ключ;
    3. каждая из двух половин курджуна;
    куржундун бир көзү одна половина курджуна;
    куржундун эки көзү толтура китеп, журнал, газеталар ала келди он привёз полный курджун книг, журналов, газет;
    куржундyн эки көзү тең шыкай толуп чыкты обе половины курджуна наполнились до краёв;
    4. глазок (напр. в кольце);
    5. петля силка;
    тузактын көзү сайын бирден кекилик в каждой петле силка по одной куропатке;
    тузакты кайра тартып, көздөрүн оңдоп койду опять натянув нить силков, он поправил петли;
    6. южн. вечея (круглое отверстие в мельничном жёрнове);
    7. сглаз (в поверьях);
    көзү тийди он сглазил;
    бирөөнүн көзү болду кто-то сглазил;
    көкүлгө үкү тактырган, бирөөнүн көзү болор деп, көмүскөй жерге бактырган фольк. чтобы кто-нибудь не сглазил, он приказал прицепить к чёлке (коня) перо филина и держать его (т.е. коня) в потайном месте;
    8. перекос (в ткани);
    көзү бар экен, кыйшык айрылып жатат есть перекос, криво рвётся;
    9. именно тот, то (не подмена, не эквивалент);
    аттарынын көзүн берип отдав (возвратив) их собственных коней (а не замену);
    саткан жеринен койдун көзү таанылып, анын уурулугу чыгып калды в тот момент, когда он продавал, (хозяином) была опознана овца, и факт его воровства обнаружился;
    жоголгон аттын көзүн кармадым я поймал (нашёл) пропавшего коня;
    уурдалган буюмдардын көзү табылды украденные (именно те) вещи нашлись;
    атам менен энемдин как караган көзүмүн фольк. именно я единственная надежда и опора своих родителей;
    көзү кызарып кетти или көзү кызыл болду он заважничал, возгордился (букв. у него глаза стали красные);
    кийиктин жүргөн тоосу бийик болсо, көзү кызыл болот погов. если гора, по которой ходит киик, высока, он важничает (о человеке, который добился высокого положения или пользуется высоким покровительством);
    көз арт- зариться;
    көздөн уч- быть объектом большого желания;
    баласы көзүнөн учту он с нетерпением ждёт своего сына; он тоскует о своём сыне;
    көзүмөн учтуң я тебя очень хотел видеть;
    тарбыз көзүнөн учту ему очень захотелось арбуза;
    балык көз блёстка;
    сорпонун балык көз майы бар на бульоне есть блёстки жира;
    көз жар-
    1) (о женщине) родить, благополучно родить;
    көз жарсаң, эми эр болсун балаң если ты (благополучно) родишь, пусть сын твой будет молодцем;
    менин көз жарып көргөн уулум мой первый сын;
    2) (о ребёнке) родиться;
    таң аппак атып калган кезде бала көз жарды когда совсем рассветало, ребенок родился;
    курсактагы бала аман көз жарса если ребёнок, что во чреве, благополучно родится;
    көз ачып көргөн бала (у матери) первенец;
    көзүмдү ачып, көргөн балам мой первенец (букв. мой ребёнок, которого я, открыв глаза, увидела);
    көзү жетти он убедился;
    көзү жетет для него ясно;
    көзү жетпейт он не уверен; он не убеждён;
    көз жеткирбей точно не удостоверившись;
    көзгө басар заметный глазу; заслуживающий внимания; то, чем можно похвалиться;
    көзгө басар жигит болуп калган уулу бар у него есть сын - уже видный парень;
    көзгө басар жалгыз боз үй жок эле (там) не было ни одной юрты, которая бы бросилась в глаза (т.е. хорошей);
    көрөйүн деген көзүм жок глаза бы мои не глядели; смотреть-то противно; век бы не видал;
    сени көрөйүн деген көзү жок он тебя ненавидит;
    көрөйүн деген көзү жок, айтайын деген сөзү жок фольк. он ни видеть (тебя) не хочет, ни слова сказать (тебе);
    көзүнө кара- быть в зависимости, в зависимом положении от кого-л.;
    баланчанын көзүнө карап турат он зависит от такого-то;
    көбү алардын көзүн карашат многие находятся от них в зависимости;
    көз каранды зависимый от кого-л.;
    көз каранды өлкөлөр зависимые страны;
    көз карандылык зависимость от кого-л.;
    көзүн карат- ставить в зависимость от кого-л.;
    көзүнө карабай (о деньгах, богатстве) не считаясь, не скупясь;
    акчанын көзүнө карабай не считаясь с деньгами (швырять их);
    мал көзүнө карабай, кызынан түк эчтеме аябай, энчи берип узатты не считаясь с количеством скота, ничего для дочери не жалея, выделив её часть, он её отправил (выдав замуж);
    көзү өтүп кетти
    1) он умер;
    көзүңүз өтүп кетсе да, күчүңүз калды жалганда фольк. хотя вы и умерли, но сила ваша осталась в этом мире;
    2) чаще с предшеств. исх. п. он смотрит с сильным желанием, жадно; он очень нуждается;
    жакшы китеп көрсөм, көзүм өтөт когда я вижу хорошую книгу, у меня глаза разгораются;
    курсагы ач кишинин тамактан көзү өтүп турат голодный человек жадно смотрит на пищу;
    акчадан көзү өтүп кетти он очень нуждается в деньгах;
    3) с предшеств. дат. п. он проявляет жестокость;
    жалаң эле биз эмес, жандын баарына көзү өтүп, жабыркатып бүттү (из сказки) своей жестокостью он измучил не только нас, но и всех людей;
    көзүн тазала- или көзүн таза кыл- спровадить, уничтожить; израсходовать, "приделать ноги";
    дарыга алып келген беш сомдун көзүн тазалады пяти рублям, которые принёс на лекарство, он "приделал ноги" (израсходовал на другое);
    токолдун көзүн тазалай турмак болгон он решил спровадить вторую жену (сделать, чтобы и духу её не было);
    таптаза кылып көзүңдү, такыр кырам өзүңдү фольк. начисто тебя уничтожу, изничтожу я тебя самого;
    ...көзү каткан он только и думает о...; он жаждет получить...;
    курулуш жыгачтарынан көзү каткан кишилер люди, жаждущие получить строительный лес;
    тамактан көзү каткан он (так голоден, что) только и думает о пище;
    түндө кирпиктүү көзүн (или кирпик-көзүн) каккан жок ночью он глаз не сомкнул;
    көзүң жамандыкты көрбөсүн! не приведи бог видеть (такой ужас или такая мерзость);
    көз көрсөтүп кайт-
    1) показаться (пойти и сейчас же вернуться);
    2) сказать последнее "прости" (проститься с покойником);
    көз көрсөтүш керек нужно показаться (сходить, съездить ненадолго);
    көзү жумулуп кетти он умер (букв. его глаза закрылись);
    көзүн сат- находиться в нужде; смотреть из чужих рук; смотреть просительно;
    жалгыз балам Шайымбет ар кимге көзүн саткандыр фольк. мой единственный сын Шайымбет, пожалуй, смотрит из чужих рук;
    көзү тартып жатат ему что-то предстоит (букв. у него глаз подёргивает);
    көзүң тартса, кубанасың раз у тебя глаз подёргивает, ты будешь радоваться;
    көз толмой сев. веретено с полной намоткой пряжи;
    ак көз или Алайдын ак көз один из видов беркута;
    алчы көз южн. жулик, мошенник;
    ач көз жадный, завистливый;
    көзү ачык
    1) ясновидящий, прозорливец;
    2) здравомыслящий;
    3) ещё не достигший совершенства бахши;
    көзү ачык өт- (притяж:. аффикс 3 л. сохраняется для 1 и.2 л.) прожить жизнь, не достигнув желаемого (букв. прожить жизнь с открытыми глазами);
    көзү ачык өттү он умер, не испытав хорошей жизни, не получив от жизни удовольствия;
    дүйнөдөн көзү ачык өтөмбү - ай? неужели мне суждено прожить жизнь без радости?
    көзү туюк киши тёмный, необразованный человек;
    көз жоосун ал- ласкать взор;
    колхоздун малы көз жоосун алгандай шай болду колхозный скот в таком порядке, что глаз радуется;
    көзү жоктун өзү жок погов. с глаз долой - из сердца вон (букв. чьих глаз нет, того и самого нет);
    көзү жокто или көзү жок жерде за глаза, в его отсутствие;
    көзү жок баатыр или көзү жок эр бесстрашный или бесшабашный молодец (не жалеет ни себя, ни других, не задумывается о последствиях);
    көзү бар или көзү тирүү (о человеке) живой, здравствующий;
    ушул күндө көзү бар ныне здравствующий;
    көзүмдүн тирүүсүндө айтарым... пока я жив, хочу сказать (вот что);
    көзүбүз тирүү тургандар, көрбөсөк экен ошону! фольк. (как бы хорошо было) если бы мы, живые, не увидели этого!;
    эки көзүм төрт я с нетерпением ожидаю;
    төрт көзүңөр түгөл, орой көзүңөр чарай отурупсуңар вот вы все сидите в полном сборе;
    көзүбүз жолдо мы с нетерпением ждём (прихода, приезда);
    көзү түшкөн ему приглянулось, понравилось;
    өмүрүмдө эч бир аялга көзүм түшкөн жок эле, сага көзүм чындап түштү в жизни моей мне ни одна женщина не нравилась, а ты мне очень понравилась;
    тору атыңызга көзүм түшүп калды мне приглянулся ваш гнедой конь;
    көздөй настоящий, действительный;
    көздөй киши настоящий человек; вполне надёжный человек; человек, которому вполне можно доверять;
    көрөр көз ненаглядный, любимый;
    көрөр көз аялы болом я буду его любимой женой;
    Манастын көрөр көзү - Каныкей любимая Манаса - Каныкей;
    кара көзү самый что ни на есть;
    бузуктун кара көзү экен фольк. это самый настоящий пакостник;
    көз айныган всё застилающий, затемняющий;
    көк менен жердин арасын көз айныган чаң алган всё пространство между небом и землёй застлала пыль;
    жоголгон аттын (или койдун или эски малдын) көзүндөй болуп, кайда жүрөсүң? где ты, милый мой, пропал? (как тебя приятно вдруг встретить);
    иштин көзүн тааны- или иштин көзүн бил- или иштин көзүн тап- знать суть дела; разбираться в тонкостях дела, работы;
    иштин көзүндө отурат он стоит во главе дела, работы;
    оокаттын көзүн тап- уметь жить; уметь устраивать свою жизнь;
    көзүнөн чыксын! чтоб ему пусто было!; чтоб ему неладно было!;
    мени "көптү" десең, көзүңдөн чыгар! если ты считаешь, что я зазнался, пусть тебе неладно будет!;
    көз байла- "отводить глаза";
    көз боочу тот, кто "глаза отводит"; чародей, фокусник;
    көз боочулап, адамдын көзүн байлаган фольк. чародей, околдовав, отвёл людям глаза;
    көз боочудай шамдагай ловкий как фокусник;
    көз байланган кез сумерки, начало вечерней темноты;
    көз байланып калганда когда свечерело;
    көзүңө кара!
    1) смотри глазами-то!; ослеп ты, что ли!; куда прёшь!;
    2) говори, да оглядывайся!; смотри, ты у меня получишь!;
    жаны көзүнө көрүндү он света белого не взвидел;
    жанын көзүнө көрсөт- показать ему кузькину мать; сделать так, чтобы он света не взвидел;
    көзүм тойду или көзүмдүн курту өлдү я посмотрел и остался доволен; мне очень понравилось;
    көзүнө толгон эч ким жок нет никого, кто бы ему понравился;
    көзгө толо эмгек кыла элекмин я ещё ничего не сделал такого, что заслуживало бы внимания;
    көзгө толумдуу заслуживающий внимания, одобрения;
    көз тойгус такое, на что не наглядишься; такое, от чего глаз не оторвёшь; прямо загляденье!;
    көз тойгус жаратылыш сулуулугу природа прекрасна (букв. красота природы - прямо загляденье);
    көз тойдур- услаждать глаз; радовать взор;
    душмандын көзүн тойдуруп, бул жерде жүрүп нетейин? фольк. зачем мне здесь жить, услаждая глаза врагов?
    көзгө токтор видный, обращающий на себя внимание (своими достоинствами);
    эл көзүнө только для видимости;
    эл көзүнчө при народе, гласно, на виду;
    караңгы түндө көз тапкан (даже) ночью находящий дорогу, не сбивающийся с пути;
    бото көз см. бото I;
    көз кырын сал- см. кыр I;
    көз чеге см. чеге 1;
    көз акы см. акы I;
    көз жара то же, что саргарт I;
    көз жаздымында см. жаздым;
    көз мончок см. мончок.

    Кыргызча-орусча сөздүк > көз

  • 11 geyik

    сущ. зоол. киик (горный козёл)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > geyik

См. также в других словарях:

  • Киик — Характеристика Длина 25 км Бассейн Иня Водоток Устье Иня  · Местоположение 216 км по правому берегу Расположение …   Википедия

  • киик — сущ., кол во синонимов: 1 • баран (124) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Киик-Коба — Киик Коба  древнепалеолитическая стоянка, находится в предгорном Крыму в гроте, на правом берегу реки Зуя, в 25 км к востоку от Симферополя, в 8 км южнее посёлка Зуя. Навес грот обращен к югу, площадь грота около 50 кв. м. Стоянка… …   Википедия

  • КИИК-КОБА — грот в Крыму, на правом берегу р. Зуя, в 25 км к востоку от Симферополя. Открыты погребение неандертальца и палеолитические орудия: остроконечники, скребла, рубильца и др …   Большой Энциклопедический словарь

  • КИИК-КОБА — древнепалеолитич. стоянка в гроте на правом берегу р. Зуи, близ с. Лесное, в 25 км к В. от Симферополя Крымской обл. Открыта и исследовалась Г. А. Бонч Осмоловским в 1924 26. Нижний культурный слой, залегавший на дне пещеры, датируется… …   Советская историческая энциклопедия

  • Киик-Коба —         Кииккоба, древнепалеолитическая стоянка в гроте на правом берегу р. Зуя, в 25 км к В. от Симферополя (Крымская область УССР). Открыта и исследовалась Г. А. Бонч Осмоловским (См. Бонч Осмоловский) в 1924 26. В нижнем культурном слое… …   Большая советская энциклопедия

  • Киик-Коба — пещерная стоянка мустьерской культуры в Крыму, на правом берегу р. Зуя, в 25 км к востоку от Симферополя. В скальном дне грота открыты погребения неандертальцев (женщины и ребёнка). * * * КИИК КОБА КИИК КОБА, грот в Крыму, на правом берегу р. Зуя …   Энциклопедический словарь

  • Киик-Коба — с крымско татарского дикая пещера , пещера в верховьях реки Зуя. В 1924 году археолог Г. А. Бонч Осмоловский обнаружил погребение неандертальского человека (взрослой женщины) в специальной яме, выбитой в полу в скальном грунте. В метре от нее… …   Топонимический словарь Крыма

  • Киик — 633421, Новосибирской, Тогучинского …   Населённые пункты и индексы России

  • Киик-Атлама — мыс и полуостров в Юго Восточном Крыму над пгт Орджоникидзе (территория Феодосийского горсовета), обрывистый, далеко выдающийся в море, северная часть массивная, с высокой пирамидальной вершиной, южная более низкая и узкая; существуют два… …   Топонимический словарь Крыма

  • Киик-коба —     мустьерская двуслойная стоянка в гроте, расположенном в долине р. Зуя неподалеку от г. Симферополь. Здесь было обнаружено первое в СССР погребение неандертальского человека (взрослая женщина)  совершено в специальной яме, выбитой в скальном… …   Археологический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»