Перевод: с зыка коми на русский

керкуас+омöн+кöвьясис+тшын

  • 21 кинкö

    кто-то, некто; \кинкöэзкö кто-то (о многих); \кинкö пырис керкуас кто-то вошёл в дом

    Коми-пермяцко-русский словарь > кинкö

  • 22 кольмöт

    угар; чад; керкуас кылö \кольмöт дук в доме чувствуется запах угара

    Коми-пермяцко-русский словарь > кольмöт

  • 23 кольмöтны

    1) быть угарным, распространиться - об угаре; керкуас кольмöтö в доме угарно 2) перен. одурманивать, одурманить, доводить до одурения 3) прост. выкурить, выжить, выгнать, выпроводить; \кольмöтны кортöм гöсьöс выпроводить непрошеного гостя

    Коми-пермяцко-русский словарь > кольмöтны

  • 24 куимнан

    1) все три 2) с притяж. суф.: \куимнанным мы [все] трое; \куимнанныс они [все] трое; \куимнанныт вы [все] трое; \куимнанныс эшö уджалiсö они [все] трое ещё работали в колхозе; \куимнанным оламö öтлаын мы [все] трое живём вместе; куимнаннысö корöны правленнёö их [всех] троих приглашают в правление; \куимнан керкуас во всех трёх домах; \куимнан инькаыс вöлісö эшö томöсь все три женщины были ещё молоды

    Коми-пермяцко-русский словарь > куимнан

  • 25 лöп

    I древесный дрязг (сор), нанесённый водой (в половодье) □ иньв. вöп
    --------
    II 1) юкс, чаз. род; сiя Дозмöр \лöпись он из рода Дозмора 2) сев. дети, ребята; ребятня; керкуас \лöпыс тыр дом полон детей

    Коми-пермяцко-русский словарь > лöп

  • 26 ладорсиныт

    со стороны [вашего...]; сарай \ладорсиныт вайöтö тшын дукöн со стороны вашего сарая несёт запахом дыма

    Коми-пермяцко-русский словарь > ладорсиныт

  • 27 лэдзны

    1) пускать, пустить; отпустить, освободить кого-что-л.; лэдзö миянöс гортö отпустите нас домой; гортö некинöс не лэдзны! домой никого не отпускать!; \лэдзны челядьöс воля вылö а) выпустить детей на волю перен. дать [большую] волю детям, распустить детей; \лэдзны тюрьмаись выпустить из тюрьмы; \лэдзны пода видз вылö выпустить (выгнать) скот на луга 2) пускать, пустить, впустить куда-л., поместить кого-что-л. где-л.; \лэдзны квартиранттэзöс пустить квартирантов; \лэдзны отирöс вагонö впустить людей в вагон; \лэдзны пода картаö впустить скот в тёплое помещение 3) пускать, пустить, привести в действие что-л.; \лэдзны мельница пустить мельницу; \лэдзны виль электростанция пустить новую электростанцию 4) пускать, пустить, спустить, выпустить что-л. откуда-л.; \лэдзны ва прудісь спустить (выпустить) воду из пруда 5) опускать, опустить; спустить, переместить вниз кого-что-л.; \лэдзны письмо ящикö опустить письмо в ящик 6) перен. снижать, снизить, спустить, сбавить; \лэдзны дон сбавить цену отпускать, отпустить, продать что-л.; лэдз меным ви отпусти мне масла 8) выпускать, выпустить; издать, издавать что-л.; \лэдзны газета выпустить газету 9) пускать, пустить что-л. (организовать движение транспорта); \лэдзны автобус ойланьö пустить автобус в северном направлении 10) пускать, пустить, заставить двигаться (лететь) что-л.; \лэдзны ньöвьёсь пустить стрелу 11) пропускать, пропустить что-л. через что-л.; \лэдзны йöв сепаратор пыр пропустить молоко через сепаратор; лэдз яйсö мясорубка пырйöт пропусти мясо через мясорубку; 12) выпустить из рук кого-что-л.; \лэдзны киись кагаöс выпустить из рук ребёнка 13) износить, изнашивать что-л.; \лэдзны остатки паськöм сносить последнюю одежду 14) пускать, пустить, выпустить [по следу]; бандит вылö лэдзисö понöс по следу бандита пустили собаку-ищейку 15) распускать, распустить, распространять что-л.; \лэдзны слуххез распускать слухи 16) давать (дать) росток; пустить корни 17) прост. портить (испортить) воздух, навонять; \лэдзны табак тшын комнатаö напустить табачного дыму в комнату. \лэдзны тöв ньылат пустить по ветру (имущество и т. п.); \лэдзны вöр сплавлять лес; \лэдзны йöз понда ньылöм работать за других; \лэдзны бокö кыввез пропустить мимо ушей что-л. □ иньв. ведзны

    Коми-пермяцко-русский словарь > лэдзны

  • 28 мöд

    второй; другой, иной; \мöд комнатаыс вöлі просто вторая комната была свободна; \мöд керкуас вöлі лöнь в другом доме было тихо; \мöд годдэзö в иные годы; \мöд ладор другая сторона, другой берег; \мöд ладорын а) на другой стороне; б) на другом берегу; \мöд ладорись а) с другой стороны; б) с другого берега

    Коми-пермяцко-русский словарь > мöд

  • 29 мöдöртны

    1) выворачивать (вывернуть) наизнанку; \мöдöртны карман вывернуть карман; \мöдöртны платье вывернуть платье наизнанку 2) переворачивать, перевернуть (пласты земли); вспахать, взметать 3) перен. переворачивать (перевернуть) [всё] вверх дном; керкуас быдöс мöдöртöм-бергöтом в доме всё перевёрнуто вверх дном 4) перен. изменять (изменить) коренным образом; \мöдöртны одззася олöм коренным образом изменить прежнюю жизнь

    Коми-пермяцко-русский словарь > мöдöртны

  • 30 мöртчыны

    (возвр. от мöртны) 1) втыкаться, воткнуться, вонзиться; майöг мöртчис муас кол воткнулся в землю; пиннез оз мöртчö зубы не берут; пурт оз мöртчы нож не берёт 2) впиваться, впиться; льöмтой мöртчöм конувтö клещ впился в подмышку 3) врезаться, врезаться, вдаваться; котома волысыс мöртчöма пельпонас лямка котомки врезалась в плечо 4) перен. врезаться, врезаться, запечатлеться; эна кыввес ёна мöртчисö юрам эти слова глубоко врезались в память. керкуас чунь оз мöртчы дом битком набит [людьми]

    Коми-пермяцко-русский словарь > мöртчыны

  • 31 номыр

    1) червь, червяк; черви (в разлагающихся организмах) 2) скопление мелких насекомых 3) перен. выводок, множество детей; керкуас \номыр ыс тыр в доме полно маленьких детей

    Коми-пермяцко-русский словарь > номыр

  • 32 нёльнан

    1) [все] четыре; \нёльнан керкуас сотчисö биэз во всех четырёх домах горели огни; \нёльнан мортыс вöлiсö тöдтöмöсь [все] четверо были незнакомы 2) с притяж. суф.: \нёльнанным мы [все] четверо; \нёльнанным уджалiм öтiк заводын мы [все] четверо работали на одном заводе; \нёльнанныс они [все] четверо; \нёльнанныс бура баитöны рочöн они [все] четверо хорошо говорят по-русски; \нёльнанныт вы [все] четверо; тійö \нёльнан ныт уджалатö вöрын? вы [все] четверо работаете в лесу?

    Коми-пермяцко-русский словарь > нёльнан

  • 33 ольсассьыны

    (возвр. от ольсасьны) 1) стлаться, стелиться, расстилаться; тшын ольсасьö му кузя дым стелется по земле 2) закончиться - о расстилке, о настилке; быть разостланным (настланным); лён ольсассис лён разостлан, расстилка льна закончена

    Коми-пермяцко-русский словарь > ольсассьыны

  • 34 петны

    1) выходить, выйти; öтöрö \петны выйти на улицу; керкуись \петны выйти из дома 2) выступать, выступить (куда-л.); походö \петны выступить в поход 3) опередить; одзлань \петны выйти вперёд, опередить 4) выходить, вести (куда-л., в каком-л. направлении); туйыс петö видз вылö дорога выходит на луга 5) всходить, взойти, показываться, показаться (о небесных светилах); заниматься, заняться (о заре); тöлicь петö луна всходит; шонді петікö (деепр.) на восходе солнца 6) всходить, взойти (о семенах); появляться, появиться (о всходах); морковь петöм морковь взошла 7) расти, вырасти (о волосах); тош петö борода растёт 8) течь, потечь, литься; выступать (напр. о поте, слезах); вир петö кровь течёт; ва петö вода течёт (льётся); ньылöм петöм кымöсас на лбу выступил пот; синва петö слёзы льются; горзöм петö хочется плакать 9) начаться, начинаться; пурга петіс началась пурга 10) идти (о дыме); трубаись тшын петö из трубы идёт дым 11) брать, взять (о каком-л. чувстве); сером петö смех берёт (разбирает); лöг петö зло берёт (разбирает); лöг кутiс \петны зло взяло 12) позывать (об отправлении естественных надобностей) 13) стать, становиться; врачö петiс [он] стал врачом. лов петiс [он] умер; лов петтöдз уджавны работать до упаду

    Коми-пермяцко-русский словарь > петны

  • 35 путритны

    1) валить (о дыме, пыли); путритö тшын дым валит 2) расти дружно, быстро (о растениях); сюэс путритöны-быдмöны зерновые растут дружно; зэр бöрас туруныс путритöмöн быдмö после дождя травы быстро пошли в рост

    Коми-пермяцко-русский словарь > путритны

  • 36 пыртлыны

    1. однокр. от пыртны; гöссесö керкуас \пыртлыны недыр кежö приводить ненадолго гостей в дом 2. см. пыртлывлыныиньв. пыртвыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > пыртлыны

  • 37 ру

    1) воздух; пар; шоныт руыс öтöрас на улице тепло (букв. тёплый воздух); кöдзыт ру холодный воздух; шоныт ру кайö тёплый пар идёт; керкуас öмись ру тöдчö в доме холодно (букв. изо рта идёт пар) 2) запах (напр. пищи)

    Коми-пермяцко-русский словарь > ру

  • 38 рукйисьны

    (возвр. от рукйыны) 1) отряхиваться 2) сорить, мусорить; эн рукйись керкуас! не сори в доме! 3) разорваться, истрепаться (об одежде, обуви)

    Коми-пермяцко-русский словарь > рукйисьны

  • 39 сильгöм

    (и. д. от сильгыны) звон; силька-ноккезлöн \сильгöм звон бубенцов; сёрöн рытнас омöн кылiс турундзеззэзлöн \сильгöм поздно вечером отовсюду слышался стрекот кузнечиков

    Коми-пермяцко-русский словарь > сильгöм

  • 40 сир

    смола, живица || смоляной, смолистый; пожум \сир сосновая смола; \сир дук смолистый запах; \сир пятно пятно от смолы; \сир öктыны собирать живицу. \сир курыт очень горький; \сир курыт олан горькая (тяжёлая) жизнь; \сир курыт тшын едкий дым; \сир курыт шог горе горькое

    Коми-пермяцко-русский словарь > сир


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»