Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

кереметь

  • 1 керемет

    керемет
    1. миф. кереметь; злой дух (у луговых и горных мари)

    (Тойгелде:) Чонжылан тиде тӱняште шыгыр лийын, сандене (Азамат) шкенжым шке пытарыш, чонжым кереметлан пуэн. С. Николаев. (Тойгелде:) Азамату на этом свете стало тесно, поэтому он покончил с собой, свою душу отдал кереметю.

    2. миф. кереметь; родовой дух-хранитель (у восточных марийцев)

    Мотор аргамакым карт-влак кереметлан пуаш огыт тошт, умылат: таза имне войскалан кӱлеш. А. Канюшков. Красивого коня жрецы не смеют принести в жертву кереметю, понимают: здоровый конь нужен для войска.

    3. диал. уст. роща, где совершались жертвоприношения духу-хранителю (керемет)

    – Ончыгече тудым изам кереметыште ужын. Я. Ялкайн. – Позавчера мой брат видел его в мольбище.

    4. бран. кереметь; чёрт

    – Мо керемет, мемнан ял гыч ойырленак от кертыс, – шоналтыш (Сапан Йыван). – Что за кереметь, никак не может оставить нашу деревню, – подумал Стапан Йыван.

    Учитель деч теве шекланаш кӱлеш: тудо, керемет, тӱрлым пургед коштеш. С. Чавайн. Вот учителя надо опасаться: он, кереметь, всё ходит-вынюхивает.

    5. бран. чёртов

    – Шинчет, керемет попет мыланем тройкым веле шындыш. А. Эрыкан. – Знаешь, этот чёртов поп мне поставил только тройку.

    – Керемет тӱтыра! Тӱтыра огыл гын, таче мый лу кӱдырым лӱен налам ыле! М. Шкетан. Чёртов туман! Если бы не туман, сегодня я тетеревов десять бы настрелял!

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > керемет

  • 2 алал

    алал
    1. прил. милый, дорогой, любимый, близкий сердцу

    Алал еш любимая семья;

    алал йолташ милый друг;

    алал чурий милое лицо.

    Эрмак вуйжым рӱзалта, ойгыралтен воштылеш: Алал еш!.. Ужат, Акпарслан мо кӱлеш! Алал еш кӱлеш. С. Чавайн. Эрмак мотнул головой, грустно засмеялся: Милая семья!.. Видишь, что нужно Акпарсу! Милая семья нужна.

    Пуйто алал йолташет кидпӱанышке тыйым налеш, наҥгая унала. М. Казаков. Словно милый друг, берёт тебя под ручку и ведёт в гости.

    2. прил. добрый, душевный, благожелательный, доброжелательный

    Алал кумыл доброе настроение;

    алал чон доброжелательность;

    алал мут доброе слово.

    Ок йом поро еҥын алал шонымашыже, кунам-гынат савырнен пӧртылеш. К. Васин. Не пропадёт доброе намерение доброго человека, когда-нибудь возвратится к нему.

    Шогалыт шоҥго еҥ-влакат. Алал шомакыштым ойлат, мемнам атакыш ужатен. М. Казаков. Остановятся и старики. Говорят нам добрые слова, провожая нас в атаку.

    3. прил. угодный, желанный, вожделенный, желаемый, молящий

    Тиде кумалтыш алал лийже. Кум. мут. Пусть эти мольбя будут угодными.

    Алал лийже шомакет, Саскай. А. Конаков. Пусть будут, Саскай, желанными твои слова.

    4. нар. охотно, благожелательно, благосклонно, благодушно

    Алал налаш брать охотно.

    Але лудо, нимат огыл мераҥат, керемет ок васартыл, алал налеш. Н. Мухин. Утка ли, заяц – ничего, кереметь не привередничает, берёт охотно.

    Кугу юмо, тиде кумалтышым алал йӧратен нал. Кум. мут. Великий бог, прими это моление благожелательно.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > алал

  • 3 аҥ

    аҥ
    I
    Г.: ӓнг
    1. отверстие (в вещах), горло, горловина (в посуде), дуло (у ружья), жерло (орудия)

    Мешак аҥ верхний конец мешка,

    кӱсен аҥ отверстие кармана,

    шӱвыр аҥ отверстие волынки.

    Тупыштыжо котомка кеча, а котомка аҥже гыч мераҥ йол нӧлтын шога. М.-Азмекей. На спине его висит котомка, а из затянутого отверстия её выступаег заячья нога.

    Печке аҥ виш кодмо ушешем возо. М. Шкетан. Вспомнилось, что отверстие бочки осталось не закрытым.

    Пычал аҥ Юл кӱвар воктене ужар оҥаш эҥертыш. С. Чавайн. Дуло ружья упёрлось на зелёную доску моста через Волгу.

    2. проём, вход, проход (в строениях, сооружениях и т. д.)

    Омса аҥ дверной проём,

    омаш аҥ вход в шалаш,

    туннель аҥ вход в туннель,

    капка аҥ проезд ворот.

    А кастене пӧртылмекше, парадный омса аҥыште икмагал пӧрдын шогылтеш. М.-Азмекей. А возвратившись вечером, минугку потопчется у входа парадных дверей.

    Подвал аҥыште гына Судариковын кӱсенже гыч Жуков пистолетым луктын нале. С. Вишневский. Только у входа в подвал Жуков вытащил из кармана Сударикова пистолет.

    3. устье реки, залива

    Икса аҥ устье залива;

    эҥер аҥ устье реки,

    корем аҥ устье оврага.

    Нур паша пытымек, Изи Какшан аҥыш Юл островыш лудо лӱяш кайышым. М.-Азмекей. После окончания полевых работ я поехал пострелять уток на волжские острова у устья Малой Кокшаги.

    4. конец или начало (улицы, дороги и т. д.), торец (строения)

    Урем аҥ конец или начало улицы,

    шыҥалык аҥ торец полога.

    Кайымыж деч ончыч урем аҥыш вуйжым модыктыл ончышто. М. Евсеева. Перед уходом, крутя головой, он посматривал в конец улицы.

    Нуно иксашке лекше прогал аҥеш вашлийыч. А. Асаев. Они встретились в конце прогала, ведущего к заливу.

    Сарай аҥыште капка гай кугу омса. С. Чавайн. В торце сарая большая, как ворота, дверь.

    5. отверстие, дыра, проход куда-л., жерло

    Коҥга аҥ чело печи.

    Вӱд орва чарныде лӱшка, курш совок чытырна, тушеч пырче кӱ аҥыш йога. А. Тимофеев. Беспрестанно шумит водяное колесо, трясётся ковш кузова,оттуда сыплется зерно в отверстие жернова.

    Кӱдырчӧ рашкалтымыла чоҥгата почылт кая, пычкемыш аҥ гыч Керемет лектын шогалеш. Ю. Артамонов. Как раскат грома, раскалывается холм, из тёмного отверстия выходит кереметь.

    Идиоматические выражения:

    II
    Г.: ӓнг
    полотнище, ширина полотна

    Тувыр аҥ полотнище рубашки;

    мыжер аҥ полотнище кафтана.

    Ныл аҥан юбкылан 1 м 10 см кутыш материал сита. «Ямде лий!» Для юбки с четырьмя полотнищами достаточно 1 м 10 см материала.

    Тувырлан вич аҥ вынер кӱлын. Для рубахи понадобилось пять полотнищ холста.

    Марийско-русский словарь > аҥ

  • 4 пеҥыжалын колташ

    простонать, прокряхтеть

    Озавате тарванаш тӧчыш, но йӧсын пеҥыжал колтыш, угыч верышкыже шинче. П. Корнилов. Хозяйка попыталась встать, но тяжело простонав, снова опустилась на своё место.

    – Теве кереметше, – пеҥыжал колтыш Капиет, вара марийже велке савырныш да тудым чроҥ совенат пуыш. Г. Ефруш. – Вот кереметь-то, – прокряхтела Капий, затем повернулась к мужу и звонко ударила его по лицу.

    Сравни с:

    пеҥыжалташ II

    Составной глагол. Основное слово:

    пеҥыжалаш

    Марийско-русский словарь > пеҥыжалын колташ

  • 5 чарагутан

    чарагутан
    1. голозадый; тот, кто с голым задом

    – Керемет! Чарагутан! – Мексон омаш ончылно кийыше пу моклакам налят, ужава ӱмбак шуэн колтыш. А. Асаев. – Кереметь! Голозадая! – Мексон, взяв лежащую около шалаша деревяшку, бросил в лягушку.

    2. перен. бедный; нищий

    Пожар деч вара чарагутан кодна. После пожара мы остались нищими.

    Марийско-русский словарь > чарагутан

  • 6 шып

    Г.: шӹп
    1. прил. тихий; нешумный, спокойный, безмолвный; исполненный тишины, безмолвия

    Могай сылне шып кас годым шӱшпык мурым колышташ. Н. Мухин. Как прекрасно в тихий вечер слушать пение соловья.

    Шып пагытым уэш Оскуда кӱрльӧ. В. Юксерн. Тишину (букв. тихое время) опять прервал Оскуда.

    Сравни с:

    тып, тымык
    2. прил. тихий, спокойный; находящийся в состоянии покоя, малоподвижный или неподвижный; безветренный

    Шып ерыште шукш погына. Калыкмут. В тихом озере черти (букв. черви) водятся.

    Тыгай шып южым Танян йӱкшӧ пудыратыш. А. Асаев. Такой тихий воздух сотряс голос Тани.

    3. прил. тихий; лёгкий, не сильный; слабый по степени проявления

    Шып йӱр кужун шуйна, чот нӧрта. МФЭ. Тихий дождь длится долго, сильно мочит.

    Ок пуал гын шып мардежше, ок тарване киякат. Й. Осмин. Если не дунет лёгкий ветерок, то не шелохнётся и осока.

    4. прил. тихий; такой, где нет шума, большого движения, суеты

    Шып урем тихая улица.

    Южгунам шып пӧлемыште айдеме йӱкым колешат, чонжо рӱп лиеш. Ю. Артамонов. Иногда в тихой комнате услышит человеческий голос, и (тогда) у него сердце ёкнет.

    Шып лукым муо гынат, туштат шинчен ок турко. «Ончыко» Хотя нашёл тихий уголок, но и там не усидел.

    5. прил. тихий, спокойный; протекающий в спокойствии, без волнений и тревог

    – Керемет, ала ия гыч толын лектын, шып илышым луга! – Кырля кутыра. М. Евсеева. – Кереметь, откуда (букв. из какого чёрта) явился, будоражит тихую жизнь! – говорит Кырля.

    Каврин шып илышыштыже вашталтыш лие: пашашке кожаш, чӱчкыдынак погынымашыште поньыжаш тӱҥальыч. «Ончыко» В спокойной жизни Каври произошли изменения: начали гнать на работу, часто песочить на собраниях.

    6. сущ. тишина, тишь, безмолвие; отсутствие звуков, шума, говора

    Шыпыште поро мут шочеш, маныт. «Мар. ком.» Говорят, что в тишине рождается доброе слово.

    7. сущ. тишина, покой, спокойствие; безмятежность, умиротворение; отсутствие движения, суеты, волнения, шума

    (Людмила:) Чыталтыза, кызыт (Осяндырлан) шыпыште кияш кӱлеш. А. Волков. (Людмила:) Потерпите, сейчас Осяндыру надо лежать в спокойствии.

    Вуй эре коршта, шыпыште илаш кӱлеш. МДЭ. Постоянно болит голова, надо жить в спокойствии.

    Сравни с:

    тымык
    8. нар. тихо, спокойно; недвижно, неподвижно и безмолвно, не бурно

    Пӱтынь тӱня шып мала. Н. Мухин. Весь мир спит спокойно.

    Шып йога лопка Дунай эҥер. А. Ягельдин. Спокойно течёт широкая река Дунай.

    9. нар. тихо; спокойно, мирно; не причиняя беспокойства, без волнений и тревог

    Мушмар кундемысе калык шкенжым шып кучен, пудыранчыкыш ушнен огыл. М.-Азмекей. Народ Мушмарского края вёл себя тихо, в мятеже не участвовал.

    Иленыт шып, нигӧм тӱкыде, уто шомакым лукде. Ю. Артамонов. Жили они тихо, никого не задевая, без лишних слов.

    10. нар. тихо, тихонько, незаметно, втихомолку, тайком, украдкой

    Катя, Санюк дек шып миен, картузшым кудаш налеш. Н. Арбан. Катя, незаметно подойдя к Санюку, снимает картуз.

    (Элавий:) Яныган, молан весела отыл? Чоныштет мом тый шып ашнет, каласе, шольым. С. Николаев. (Элавий:) Яныган, что ты не весел? Что ты скрываешь (букв. тихо хранишь) в своей душе, скажи, братишка.

    11. нар. тихо; молча, беззвучно, безмолвно, нешумно, бесшумно

    Шып лияш замолчать, утихнуть, успокоиться;

    шып кияш лежать тихо, молча, бесшумно;

    шып шогаш стоять тихо, спокойно.

    Япык кугыза шып шинча, тудо ала-мом шона. Н. Лекайн. Старик Япык сидит тихо, он о чём-то думает.

    Инженер-влак шып колыштыныт. И. Васильев. Инженеры слушали молча.

    12. нар. тихо; не громко, шёпотом, вполголоса, еле слышно

    Мутланыме йӱкышт мӱндыркӧ ок шокто. Шып кутырат. Н. Лекайн. Их разговор не слышен далеко. Разговаривают тихо.

    – Мо пеш шӱлыкан улыда, Семён Семёнович? – урядник шып йодо. И. Васильев. – Что вы такой грустный, Семён Семёнович? – тихо спросил урядник.

    13. безл. тихо; о наличии тишины, о тихой безветренной погоде; об отсутствии где-л. боевых действий

    Кас. Кече шинче. Шып. А. Айзенворт. Вечер. Солнце закатилось. Тихо.

    Минут почеш минут эрта, тушман могырым тугак шып. В. Иванов. Минута проходит за минутой, в стороне врага так же тихо.

    Марийско-русский словарь > шып

  • 7 эскерен кошташ

    1) наблюдать, следить за кем-чем-л.; смотреть, глядеть; изучать, интересоваться (часто, долго)

    – Керемет ото воктен олма пакчадам лу ий эскерен коштам – эреак лочо шога. Й. Осмин. – Десять лет (хожу) наблюдаю за вашим яблоневым садом возле рощи Кереметь – всё низкий стоит.

    2) наблюдать, следить за кем-чем-л.; надсматривать, надзирать, присматривать, смотреть (также с целью разоблачения, уличения)

    Жандарм-влак мемнам эскерен коштыт. И. Васильев. Жандармы следят за нами.

    Составной глагол. Основное слово:

    эскераш

    Марийско-русский словарь > эскерен кошташ

См. также в других словарях:

  • КЕРЕМЕТЬ — 1) божество черемисов и чувашей, начало всякого зла. 2) места богослужения черемисов и чувашей. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КЕРЕМЕТЬ Божество черемисов и чувашей, начало всякого зла. Объяснение… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • кереметь — чувашская, черемисская или вотяцкая божница, капище; приход (Даль) См …   Словарь синонимов

  • КЕРЕМЕТЬ — муж. дух зла, у черемис и чуваш; | чувашская, черемисская или вотяцкая божница, капище. | Приход, употр. и у крещеных. Кереметное пиво, казач. сваренное в честь идола; набожные христиане чураются его. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • Кереметь — У этого термина существуют и другие значения, см. Кереметь (значения). Кереметь (Киреметь)  единая транслитерация на русский язык целого ряда терминов, используемых в культовой сфере в чувашском, марийском, эрзянском, мокшанском, удмуртском… …   Википедия

  • КЕРЕМЕТЬ — (в мифологии марийцев и чувашей злое божество) <...> Здесь расположим мы свой стан Вблизи столицы государства; В Булгаре любят персиян, Но Кереметь само коварство . РП Хл911 13 (433) …   Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён

  • Кереметь (значения) — Кереметь может обозначать: Кереметь, Керемет, Киремет языческий термин. Кереметь поселок в Челно Вершинском районе Самарской области …   Википедия

  • кереметь — м. злой дух у мари и чувашей ; языческое требище , вятск. (Васн.). Заимств. из чув. kirɛmɛt злой дух; место, где он обитает , тат. kirämät целительное средство , араб. происхождения; см. Радлов 2, 1356; Паасонен, CsSz 73; Мordw. Chrest. 76; JSFOu …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Удмуртская мифология — Удмуртская мифология  совокупность мифологических воззрений удмуртов Содержание 1 Генезис 2 Пантеон 3 Мифические существа …   Википедия

  • храм — Молельня, моленная, богомольня, мольбище, святилище (церковь, собор, часовня, кирка, костел, синагога, мечеть, капище, требище, кумирня, дацан, бурханище, кереметь, пагода). Божий дом. .. См …   Словарь синонимов

  • Инфантьев, Порфирий Павлович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Инфантьев. Порфирий Павлович Инфантьев Псевдонимы: П. Павлович Дата рождения: 7 (19) февраля 1860(1860 02 19) Место рождения: с. Варнаково Челябинс …   Википедия

  • Сойгино — Село Сойгино Суйкăн Страна РоссияРоссия …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»