-
121 күзәтчелек
сущ.1)а) наблюде́ние (за кем, чем-л.) (за погодой, развитием событий)б) в знач. нареч. күзәтчелегендә под (чьим-л.) наблюде́нием, контро́лембелгечләр күзәтчелегендә — под наблюде́нием специали́стов
2) разве́дка3) слу́жба наблюде́ния, надзо́ра; пост, надзо́рсанитария күзәтчелеге — санита́рная слу́жба наблюде́ния (надзо́ра); санита́рный пост
янгын күзәтчелеге — пожа́рная слу́жба надзо́ра; пожа́рный пост
юл күзәтчелеге инспекторы — инспе́ктор доро́жного надзо́ра
конституцион күзәтчелек — конституцио́нный надзо́р
4) сле́жка (за кем-л.) (за подозрительными лицами) -
122 мыскыллау
перех.1) насмеха́ться, потеша́ться над кем, чем-л.; высме́ивать/вы́смеять, осме́ивать/осмея́ть, подверга́ть злой насме́шке || насме́шка, высме́ивание, осме́иваниеаны күргән саен көләсе, мыскыллыйсы килә — ка́ждый раз, как его́ ви́жу, появля́ется жела́ние посмея́ться, насмеха́ться над ним
аның күзенә усал мыскыллау билгеләре чыкты — в его́ глаза́х появи́лись при́знаки злой насме́шки
2) унижа́ть/уни́зить, оскорбля́ть/оскорби́ть, надруга́ть || оскорбле́ние, надруга́тельство, издева́тельство, издёвказинһар, мыскыллама аны — пожа́луйста, не издева́йся над ним
аңлашылды, бу сезнең мыскыллавыгыз икән — тепе́рь ста́ло я́сно, что вы издева́етесь
кеше үзен мыскыллаганга түзми, дисеңме? — говори́шь, челове́к не те́рпит, когда́ его́ унижа́ют?
3) позо́рить/ опозо́рить, срами́ть, посрами́ть, поро́чить/опоро́чить || посрамле́ние, поноше́ниеай-һай, мыскылладың син мине — ай-яй, посрами́л ты меня́
4) наси́ловать/изнаси́ловать || наси́лие, изнаси́лованиекызны мыскыллаганнар да, елгага ташлаганнар — де́вушку изнаси́ловали, а пото́м бро́сили в ре́ку
5) в знач. прил. насме́шливый, издева́тельский; оскорби́тельный, унизи́тельныймыскыллау күзе — насме́шливые глаза́; насме́шливый взгляд
мыскыллаган тон, мыскыллау тоны (тавышы) — издева́тельский (унизи́тельный) тон (го́лос)
мыскыллау сүзе — оскорби́тельное сло́во
6) в знач. нареч. мыскыллап насме́шливо, с насме́шкой, с издёвкой, издева́тельскимыскыллап сөйләшү — говори́ть ( друг с другом) с насме́шкой (издёвкой); насмеха́ться друг над дру́гом
мыскыллап карау — смотре́ть (взгляну́ть) с насме́шкой (насме́шливо); смотре́ть с издёвкой
мыскыллап көлү — насмеха́ться над кем-л.; чем-л. вы́смеять, осмея́ть кого-л.; что-л.
-
123 очрашу
1) в разн. знач. встреча́ться/встре́титься, повстреча́ться, ви́деться, повида́ться, уви́деться (с кем-л.) || встре́ча, свида́ниебилгеләнгән вакытта очрашу — встре́титься в назна́ченное вре́мя
очрашырга мөмкинлек булмау — не име́ть возмо́жности повида́ться
еш очрашу — ча́сто ви́деться
ике ил вәкилләре очрашу — встре́ча представи́телей двух стран
дусларча очрашу — дру́жественная встре́ча
очрашу кичәсе — ве́чер встре́чи
сугыш ветераннары белән очрашу — встре́ча с ветера́нами войны́
2) сходи́ться/сойти́сь, ста́лкиваться/столкну́ться (с кем-чем-л.) || схожде́ние, столкнове́ниеюлда очрашу — сойти́сь в доро́ге
ишек янында очрашу — столкну́ться у две́ри
тау белән тау гына очрашмый, кеше белән кеше очраша — (посл.) гора́ с горо́й не схо́дятся, а челове́к с челове́ком столкнётся
3) спорт. встреча́ться/встре́титься, состяза́ться, сходи́ться/сойти́сь || встре́ча, состяза́ние, схожде́ниешахмат өстәле артында очрашу — сходи́ться за ша́хматной доско́й
фигуралы шуу осталарының очрашуы — состяза́ние мастеро́в фигу́рного ката́ния
очрашу уртак нәтиҗә белән тәмамланды — встре́ча зако́нчилась ниче́йным результа́том (вничью́)
-
124 өс
сущ.; = өст1) верх, ве́рхняя частьөсте ябык коляска — коля́ска с закры́тым ве́рхом
ишекнең өсте — ве́рхняя часть двери́
2) ве́рхняя сторона́ (чего-л.), пове́рхность (чего-л.)өстәл өсте — пове́рхность стола́
күл өсте — пове́рхность о́зера
мичкә өстен каплау — закры́ть верх бо́чки
3) те́ло, ту́ловище (как предме́т для оде́жды)өскә (өстенә) киенү — одева́ться
өстендә кыска пиджак — на нём коро́ткий пиджа́к
4) оде́жда (то, что наде́ть, надева́ется)өстен чишенү — раздева́ться, снима́ть оде́жду
өстенә (сатып) алу — купи́ть оде́жду
өсте чиста — оде́жда чи́стая
өстен каккалау — отря́хивать оде́жду
5) покрыва́ло, одея́ломендәр өсте — покрыва́ло (для) поду́шки
бала йоклаганда өстен ача — во вре́мя сна ребёнок ски́дывает с себя́ (одея́ло)
6) пора́, страда́, вре́мясм. тж. вакытпечән өсте — сеноко́с, сеноко́сная пора́
урак өсте — жа́тва; пора́ жа́твы, убо́рочная страда́
чәй өстенә туры килү — прийти́сь ко вре́мени чаепи́тия
аш өстендә ашны хурлама — (погов.) во вре́мя еды́ пи́щу не осужда́й
7) в знач. послелога в мест. вр. п. өстендәа) ( над кем-чем)диңгез өстендә томан — над мо́рем тума́н
яңа тема өстендә эшләү — рабо́тать над но́вой те́мой
б) наөстәл өстендә калдыру — оста́вить на столе́
ат өстендә йөрергә өйрәнү — научи́ться е́здить на коне́
в) пояр өстеннән бару — идти́ по бе́регу
г) за счёт о́бщества (ми́ра)кеше өстендә яшәү — жить за чужо́й счёт
д) в функ. сказ. на чьей отве́тственности, на чьём попече́нииҗыентыкны редакцияләү минем өстемдә — редакти́рование сбо́рника на мое́й отве́тственности
фатир аның өстендә — кварти́ра на его́ попече́нии
8) в знач. послелога в исх. п. өстеннәна) ( над кем-чем)океан өстеннән очу — лете́ть над океа́ном
балалар өстеннән күзәтчелек итү — наблюда́ть над детьми́
күлмәк өстеннән пиджәк кию — пове́рх пла́тья наде́ть пиджа́к
в) ( с чего)йөк өстеннән төшү — слезть с во́за
г) поми́мо, сверх (чего-л.); при нали́чии, име́я (кого, что)хатын өстеннән хатын алу — жени́ться при нали́чии жены́
бар өстеннән (өстенә) ризасызлык күрсәтү — име́я (необходи́мое), быть недово́льным
9) в направит. п. өстенәа) (на кого, что)өстәл өстенә кую — положи́ть на стол
кешеләр өстенә гаеп ташлау — наговори́ть на люде́й
б) вдоба́вок (к чему-л.)матурлыгы өстенә акыллы да — вдоба́вок к красоте́ ещё и умна́
•- өс киеме••өс (өсте) бөтен — оде́ждой обеспе́чен, оде́т норма́льно
өскә (өстенә) барып (килеп) чыгу — вы́йти, находи́ть (на кого-л.); набрести́ (на кого-л.) (неожи́данно, вдруг, де́йствующего та́йно, скры́тно)
өскә ташлану — напада́ть (на кого-л.), бро́ситься, кида́ться ( на кого)
өскә чыгару — наста́ивать на своём
өстенә (генә) басу — угада́ть то́чно, определи́ть ве́рно, попа́сть в то́чку; не в бровь, а в глаз
өстенә йөкләтү — поручи́ть (кому-л.), поручи́ть (под чью-л.) отве́тственность
өстенә йөкләү — брать под свою́ отве́тственность; см. тж. өстенә алу
өстенә яла ягу (пычрак ыргыту) — броса́ть тень, возводи́ть поклёп (на кого-л.); см. тж. өстенә аудару
өстендә тору, (өстендә) торып эшләтү — заставля́ть рабо́тать, выполня́ть (какое-л.) де́йствие под присмо́тром, держа́ под контро́лем, наблюде́нием
өстендә тоту — пойма́ть с поли́чным (над обманом, преступлением)
өстеннән төшерү — снять с себя́ (ответственность, обязанность)
өстеннән төшү — с плеч доло́й
өстеннән чебен очырмау (кош та очырмау) — быть чу́тким, внима́тельным, опека́ть, оберега́ть
өсте-өстенә өстәлсен — пусть приумно́жится (доста́ток к доста́тку, добро́ за добро́м)
- өскә алу- өстенә алу
- өскә аудару
- өстенә аудару
- өскә чыгу
- өстенә чыгу
- өстеннән йөрү
- өстеннән сөйләү -
125 расчёт ясау
1) рассчита́ть, произвести́ расчёт2) разг. рассчита́ться, расплати́ться, произвести́ (с кем-л.) расчёт3) разг.; перен. свести́ счёты, расплати́ться, отомсти́ть (кому-л.); разде́латься (с кем-л.; чем-л.) -
126 рәхимлелек күрсәтү
1) милосе́рдствовать, проявля́ть сострада́ние, милосе́рдие; поступа́ть великоду́шно; проявля́ть ми́лость -
127 сизенү
возвр. от сизү1) чу́вствовать, почу́вствовать; предчу́вствовать ( что) || чу́вствованиекүңелсезлек буласын күңел алдан сизенде — се́рдце предчу́вствовало нела́дное
ялгыш эшләвен сизенде — он почу́вствовал, что поступи́л непра́вильно
2) дога́дываться/догада́ться; спохва́тываться/спохвати́ться; сообража́ть/сообрази́ть, смека́ть/смекну́ть || дога́дкасүзнең кем турында барганлыгын сизенү — догада́ться, о ком идёт речь
мин аларның кем булуларын тиз сизендем — я бы́стро сообрази́л, кто они́ на са́мом де́ле
• -
128 сөрү
I перех.1) паха́ть, вспа́хивать/вспаха́ть || вспа́шка (земли́)тирән сөрү — глубоко́ паха́ть
трактор белән сөрү — паха́ть тра́ктором
туңга сөрү — паха́ть под зябь
2) перен. вспа́хивать ( снег), меси́ть грязь (снег, песок); идти́, дви́гаться, утопа́я в грязи́ (в снегу, песке)II перех.кар сөреп бара — идёт, вспа́хивая снег
1)а) гоня́ть, гнать (в одном направлении, всю массу)җил болытларны сөрә — ве́тер го́нит ту́чи ( в одном направлении)
б) изгоня́ть/изгна́ть || изгна́ниеилдән сөрү — изгоня́ть из страны́
2) ссыла́ть/сосла́ть || ссы́лкаСебергә сөрү — сосла́ть в Сиби́рь
•III перех.1) уст. дви́гать, продвига́ть, передвига́ть || движе́ние ( кем)алга сөрү — продвига́ть вперёд
артка сөрү — дви́гать, тяну́ть наза́д
гомер сөрү — жить, влачи́ть существова́ние; жить в труда́х
патшалык сөрү — ца́рствовать
хөкем сөрү — хозя́йничать
рәхәт сөрү — наслажда́ться; получа́ть удово́льствие
См. также в других словарях:
кем — КЕМ. твор. от кто. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
кем-л. — кем л. кем либо Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
кем — сущ., кол во синонимов: 1 • сапог (30) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
КЕМ — к ебени матери груб., жарг … Словарь сокращений и аббревиатур
кем — 1. Нинди яки кайсы кеше икәнен белергә теләп сораганда кулланыла 2. Нинди эш белән шөгыльләнүче һ. б. булуын ачыклау мәгънәсендә килә кем булуын сорады. Якын, үз иткән кеше кемегез була. Дә кисәкчәсе белән беркем, һичкем мәгън. килә кем дә… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
кемік — зат. Сүйектің кеміруге болатын жұмсақ майлы жері … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
кем и маро — Хозяева французских ресторанов держали в своих подвалах привозные бордоские вина. Их названия: Лафит , Мутон , Кем и маро и другие часто встречающиеся на страницах произведений Пушкина, Гоголя, Толстого, Тургенева, Чехова, Куприна. ПИО 1999 3 31 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
кем были древние бритты? — см. глава 3. (Источник: «Кельтская мифология. Энциклопедия.» Пер. с англ. С. Головой и А. Голова, Эксмо, 2002.) … Энциклопедия мифологии
Кем хвалился, от того и повалился. — (тем и подавился). См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Кем хвалился, на том и провалился. — Кем хвалился, на том и провалился. См. ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
кем производится оплата — плательщик — [Упрощение процедур торговли: англо русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год] EN to be paid by [Trade Facilitation Terms: An English Russian Glossary (revised second edition)… … Справочник технического переводчика