-
1 каша во рту
• КАША ВО РТУ у кого coll[NP; Invar; VPsubj with быть, usu. pres]=====⇒ s.o. speaks unclearly, indistinctly:- X mumbles (mutters).Большой русско-английский фразеологический словарь > каша во рту
-
2 каша во рту
( у кого)прост., неодобр.lit. one speaks as if he had his mouth full of porridge, i.e. he mumblesКогда он заговорил, губы у него дёргались и каша во рту была сильней, чем всегда. (И. Грекова, Кафедра) — When he started speaking his lips twitched and he mumbled more than ever.
[Гыра] хитрый был и обжора страшный, а говорил как с кашей во рту. "Лопшля и шплёнка - обошлёшься!" - сказал Гыра как-то после обеда тем, кто ждал своей очереди. (Г. Семёнов, К зиме, минуя осень) — He was cunning and greedy, and even spoke as if he had his mouth full of porridge. "It's-sh noodles and millet today. Lovely sh-stuff!' he had once shouted after dinner to those still waiting in the queue at the counter.
-
3 каша во рту
( у кого) авызда ботка пешерү -
4 Она разговаривает так, будто у нее каша во рту
Colloquial: She is such a mush-mouthУниверсальный русско-английский словарь > Она разговаривает так, будто у нее каша во рту
-
5 у него каша во рту
prepos. -
6 у него каша во рту
prepos. -
7 РТУ
-
8 каша
-и θ.1. χυλός, ηουρκούτι, κάσια•молочная каша κουρκουτόγαλα•
манная каша χυλός με σιμιγδάλι•
гречневая каша πληγούρι από μαυρο-σίταρο•
рисовая каша χυλός από ρύζι.
2. πολτός, μάζα•после дождя дорога превратилась в какую-то грязную -у μετά τις βροχές οι λάσπες στο δρόμο έγιναν σαν κουρκούτι.
3. μτφ. ανακατωσούρα, σύγχυση, κυκεώνας•у него каша в голове το μυαλό του κουρκούτιασε.
εκφρ.каша во рту у кого – κουρκούτι έχει στο στόμα, είναι ακατάληπτος•заварить -у – εξυφαίνω, μαγειρεύω•каша во рту – δυσκατάληπτη προφορά•расхлёбывать -у – τα ξεμπερδεύω•берзовая каша – βέργα, βίτσα, αγία ράβδος (ως μέσο τιμωρίας)•накормить берзовой -ей – βιτσίζω, πέφτει η αγία ράβδος•мало -и ел – είναι άπειρος ακόμα, πρέπει να φάει πολλά καρβέλια ακόμα•просят -и – (για υποδήματα κ.τ.τ.) είναι τρύπια (παρομοίωση των οπών με ανοιχτά στόματα)•- и маслом не испортишь – η αφθονία αγαθών δε ζημιώνει•с -ей съем – (απειλή) θα τον φάω (θα τον σκοτώσω). -
9 каша
жен.kasha; pap ( кашка для детей); slush, mess, jumble перен.; разг.; squash ( раздавленная масса)жидкая каша, кашица — gruel, mush
овсяная каша — porridge, oatmeal
пшенная каша — millet gruel; millet porridge
••березовая каша разг. — the birch, a flogging
с ним каши не сваришь разг. — you won't get anywhere with him, you can't get along with him
сапоги просят каши разг. — boots are gaping at the toes, boots are agape
- расхлебывать кашуу него каша во рту разг. — he mumbles
-
10 каша
ж.♢
у него каша в голове — he is a muddleheadзаварить кашу разг. — stir up trouble, make* a mess
ну, и заварил кашу! — hasn't he made a mess of it?, he has made a fine mess of it!
расхлёбывать кашу разг. — put* things right
сам заварил кашу, сам и расхлёбывай — you've made your bed, now you can lie on it
у него каша во рту разг. — he mumbles
берёзовая каша разг. — the birch, a flogging
-
11 каша
[káša] f. (dim. кашка)1.1) "kaša", pappa, cereale bollitoманная каша — semolino (m.)
2) (fig.) confusione, disordine (m.), papocchio (m.), pastrocchio (m.)2.◆берёзовая каша — botte (pl.)
3.◇сам заварил кашу, сам и расхлёбывай — hai voluto la bicicletta, ora pedala
-
12 каша
ж1. шӯла; гречневая каша шӯлаи марҷумак; рисовая кашашӯла; манная каша шӯлаи манка2. перен. лой, лои шуррут, лои суюқ; дорога превратилась в грязную кашу роҳ аз ҳад зиёд лой шудааст3. перен. разг. кори чигил, кори муҷмал, гарангӣ; у него в голове каша каллаи вай гаранг аст <> каша во рту у кого-л. ба даҳонаш об гирифтагӣ барин; берёзовая каша уст. шутл. химчаи тӯс (барои чазо); дать берёзовой каши калтаккори кардан; заварить кашу ягон кори серташвиш сар кардан; заварилась каша кори серҷанҷол сар шуд; расхлебывать - у ягон кори чигил ё ногуворро ислоҳ кардан; ботинки (сапоги) каши просят прост. мӯза хандидааст (даридааст); кашу (каши) маслом не испортишь погов. « кори нек зиёд бошад, беҳ; мало каши съел (ел) прост. ҳанӯз хурд (хом); с ним кашине сваришь бо вай корро пазондан мушкил, ӯ одами якрав (бемуросо); сам кашу заварил, сам и расхлебывай погов. \каша айби худат, ҷазоятро каш -
13 КАША
-
14 каша
ж; прям., перен.бутҡа, иҙмәзаварилась каша — эш буталыу, буталсыҡ
каши не сваришь с кем — уртаҡ тел табып булмай, бутҡа бешереп булмай, борсағың бешмәү
-
15 каша
-
16 каша
ж1) ботка2) перен.; разг. буталчыклык, тәртипсезлек•- каша во рту
- каши не сваришь
- каши просят
- кашу маслом не испортишь
- мало каши
- расхлёбывать кашу -
17 каша
sb. grød, miskmask* * *sb f1 grødу него каша во рту - han taler som om han havde en varm kartoffel i munden -
18 каша
ка́ша1. kaĉo, griaĵo;2. перен. разг. kaĉo, aglomeraĵo.* * *ж.1) papilla f, gachas f pl, puches m plмоло́чная ка́ша — papilla a base de leche
гре́чневая ка́ша — papilla de alforfón
2) перен. ( путаница) lío m, embrollo mу него́ ка́ша в голове́ — tiene un lío en la cabeza
••расхлёбывать ка́шу — desenredar la madeja
у него́ ка́ша во рту́ — el tiene la boca llena de sopa
ма́ло ка́ши ел — tiene la leche en los labios
завари́ть ка́шу — armar un lío
сам завари́л ка́шу, сам и расхлёбывай разг. — quien hizo el cohombro que se lo cargue al hombro; tú te lo quisiste pues tú te lo comes
с ним ка́ши не сва́ришь — es imposible llegar a hacer algo con él
сапоги́ ка́ши про́сят — las botas piden pan (piden de comer)
ка́шу (ка́ши) ма́слом не испо́ртишь погов. — por mucho pan nunca fue mal año
* * *ж.1) papilla f, gachas f pl, puches m plмоло́чная ка́ша — papilla a base de leche
гре́чневая ка́ша — papilla de alforfón
2) перен. ( путаница) lío m, embrollo mу него́ ка́ша в голове́ — tiene un lío en la cabeza
••расхлёбывать ка́шу — desenredar la madeja
у него́ ка́ша во рту́ — el tiene la boca llena de sopa
ма́ло ка́ши ел — tiene la leche en los labios
завари́ть ка́шу — armar un lío
сам завари́л ка́шу, сам и расхлёбывай разг. — quien hizo el cohombro que se lo cargue al hombro; tú te lo quisiste pues tú te lo comes
с ним ка́ши не сва́ришь — es imposible llegar a hacer algo con él
сапоги́ ка́ши про́сят — las botas piden pan (piden de comer)
ка́шу (ка́ши) ма́слом не испо́ртишь погов. — por mucho pan nunca fue mal año
* * *n1) gener. gachas, papilla, puches, gacha, papia2) liter. (путаница) lйo, embrollo -
19 каша
bouillie f* * *ж.1) kacha f, bouillie f, brouet mмоло́чная ка́ша — kacha au lait
гре́чневая ка́ша — kacha de sarrasin
крута́я ка́ша — kacha épaisse
2) перен. разг. gâchis mу него́ ка́ша в голове́ — il a de la bouillie dans le crâne
••берёзовая ка́ша шутл. — verges f pl
расхлёбывать ка́шу (за други́х) разг. — прибл. payer les pots cassés
завари́ть ка́шу разг. — прибл. créer des complications; en faire tout un plat
ка́шу ма́слом не испо́ртишь погов. — abondance f de biens ne nuit pas
с ним ка́ши не сва́ришь разг. — pas moyen de s'entendre avec lui; impossible d'avoir affaire avec lui
у него́ ка́ша во рту разг. — il parle avec de la bouillie dans la bouche
ма́ло ка́ши ел шутл. — il n'a pas mangé assez de soupe
сапоги́ ка́ши про́сят шутл. — les bottes bâillent
* * *n1) colloq. soupe, margouillis2) liter. magma -
20 каша
ж.1) kacha f, bouillie f, brouet mмоло́чная ка́ша — kacha au lait
гре́чневая ка́ша — kacha de sarrasin
крута́я ка́ша — kacha épaisse
2) перен. разг. gâchis mу него́ ка́ша в голове́ — il a de la bouillie dans le crâne
••берёзовая ка́ша шутл. — verges f pl
расхлёбывать ка́шу (за други́х) разг. — прибл. payer les pots cassés
завари́ть ка́шу разг. — прибл. créer des complications; en faire tout un plat
ка́шу ма́слом не испо́ртишь погов. — abondance f de biens ne nuit pas
с ним ка́ши не сва́ришь разг. — pas moyen de s'entendre avec lui; impossible d'avoir affaire avec lui
у него́ ка́ша во рту разг. — il parle avec de la bouillie dans la bouche
ма́ло ка́ши ел шутл. — il n'a pas mangé assez de soupe
сапоги́ ка́ши про́сят шутл. — les bottes bâillent
* * *n1) gener. (жидкая) bouillie, gruau2) colloq. cafouillis, embrouillamini, gâchis, pagaille, mélasse3) liter. marmelade4) gastron. céréales cuites, bouillie
- 1
- 2
См. также в других словарях:
каша во рту — См. произносить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. каша во рту косноязычный, произносить; фифект фикции, глотать звуки, невнятно, говорить, шамкать … Словарь синонимов
Каша во рту — (иноск.) о неясно, непонятно выговаривающемъ слова. Ср. Klösse im Munde клецки во рту … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Каша во рту — КАША, и, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
каша во рту — (иноск.) о неясно, непонятно выговаривающем слова Ср. Klösse im Munde клецки во рту … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Каша во рту — у кого. Разг. Неодобр. О чьей л. невнятной речи, непонятном произношении. ФСРЯ, 197; БМС 1998, 255 … Большой словарь русских поговорок
Каша во рту — у кого, чьём. Пренебр. Кто либо невнятно говорит, неправильно произносит слова … Фразеологический словарь русского литературного языка
каша во рту — у кого О невнятном произношении … Словарь многих выражений
каша — Каша во рту у кого (разг. фам.) о невнятном произношении. Если у тебя каша во рту, то ты в артисты не годишься. Заварить кашу (разг.) перен. затеять хлопотливое дело. К ночи будь готов: заварится каша! Расхлебывать кашу (разг.)… … Фразеологический словарь русского языка
КАША — КАША, каши, жен. 1. Кушанье из крупы, вареной в воде или молоке. Гречневая каша. Молочная каша. 2. перен. О том, что, разжижаясь, становится похожим на это кушанье (преим. о грязи; разг.). После оттепели и первых дождей дорога превратилась в… … Толковый словарь Ушакова
КАША — КАША, и, жен. 1. Кушанье из сваренной или запаренной крупы. Крутая, густая, жидкая к. Гречневая, пшённая, рисовая, манная к. Заварить кашу кипятком. Маслом каши не испортишь (посл.). Мало каши ел (перен.: молод, неопытен или недостаточно силён;… … Толковый словарь Ожегова
каша — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? каши, чему? каше, (вижу) что? кашу, чем? кашей, о чём? о каше; мн. что? каши, (нет) чего? каш, чему? кашам, (вижу) что? каши, чем? кашами, о чём? о кашах 1. Каша это блюдо, которое сварено из… … Толковый словарь Дмитриева