-
1 карман
1 С м. неод. tasku, tehn. ka salv, pesa; боковой \карман küljetasku, нагрудный \карман rinnatasku, внутренний \карман sisetasku, накладной \карман pealepandud tasku, вшивной \карман sisseõmmeldud tasku, \карман для часов kellatasku, смазочный \карман määrdetasku, подающий \карман söötesalv, приёмный \карман väljesalv, смоляной \карман vaigupesa; ‚ у коготолстый vтугой \карман kõnek. kellel on rahakott pungis v tüse rahakott;бить по \карману кого kõnek. kellele tasku pihta käima;класть vположить (себе) в \карман oma taskusse pistma, vahelt tegema;набивать vнабить (себе) \карман kõnek. oma punga v kukrut täitma;залезать vзалезть в \карман к кому, чей kõnek. kätt kelle taskusse pistma;за словом в \карман не лезет vне полезет kõnek. ei ole suu peale kukkunud;держи \карман (шире) kõnek. ära loodagi, pühi suu puhtaks -
2 карман
ngener. tasku -
3 карман
pesa; salv; tasku -
4 карман для печатной продукции
ngener. lehetaskuРусско-эстонский универсальный словарь > карман для печатной продукции
-
5 боковой карман
adjgener. külgtasku, küljetasku -
6 внутренний карман
-
7 внутренний/нагрудный карман
Русско-эстонский универсальный словарь > внутренний/нагрудный карман
-
8 за словом в карман не лезет
prepos.gener. pole suu peale löödudРусско-эстонский универсальный словарь > за словом в карман не лезет
-
9 запускать руку в карман
vgener. kätt tasku pistmaРусско-эстонский универсальный словарь > запускать руку в карман
-
10 набивать карман
vgener. taskut täis toppima -
11 накладной карман
adjgener. pealeõmmeldud tasku -
12 он за словом в карман не полезет
pronliter. ta pole suu peale kukkunudРусско-эстонский универсальный словарь > он за словом в карман не полезет
-
13 смоляной карман
-
14 лезть
354 Г несов.1. на что, во что, подо что, через что, по чему (sisse, üles, alla, peale) ronima v pugema; \лезтьть на дерево puu otsa ronima, \лезтьть на гору mäkke ronima, \лезтьть в окно aknast sisse ronima, \лезтьть в воду kõnek. vette ronima, \лезтьть под стол laua alla ronima v pugema;2. во что kõnek. käsipidi minema, kätt pistma kuhu; он \лезтьет в карман и достаёт пачку сигарет ta pistab käe taskusse ja võtab sigaretipaki, \лезтьть в аптечку rohukapi kallale minema;3. на что, во что, из чего kõnek. tükkima, tikkuma, tungima, laskuma; \лезтьть в драку kaklusse tükkima, \лезтьть не в своё дело oma nina võõrastesse asjadesse toppima, волосы \лезтьут на глаза juuksed tikuvad silmadele, пыль \лезтьет в нос и в глаза tolm tungib ninna ja silmadesse, лопух \лезтьет из густой травы takjas ajab end paksust rohust üles;4. к кому, с чем kõnek. tüütama keda, peale käima kellele; не \лезтьь к ней с пустяками ära tüüta teda tühiste asjadega;5. куда kõnek. trügima kelleks; \лезтьть в начальники ülemuseks trügima;6. на кого-что, во что, без доп. kõnek. (selga, jalga, pähe, sisse) mahtuma v minema; сапог не \лезтьет на ногу saabas ei lähe jalga, книги не \лезтьут в портфель raamatud ei mahu portfelli;7. kõnek. välja langema v tulema (karvkatte, harjaste vm. kohta); ‚\лезтьть vполезть в бутылку kõnek. (asjatult) ägestuma v vihastuma;\лезтьть в петлю kõnek. pead silmusesse pistma;из кожи vиз шкуры (вон) \лезтьть kõnek. kas või nahast välja pugema;\лезтьть vполезть на рожон kõnek. peadpidi tulle jooksma;\лезтьть vна стенку madalk. raevu sattuma, marru minema;\лезтьть в глаза vна глаза kõnek. (1) silma alla tikkuma, (2) silma torkama;ни в какие ворота не \лезтьет kõnek. (see) ei kõlba enam (mitte) kuhugi, (see) ületab juba kõik piirid;не \лезтьет в горло vв рот vв глотку kõnek. ei lähe suu sisse(gi);за словом в карман не \лезтьет vне полезет kõnek. ei ole suu peale kukkunud, ei jää vastust võlgu; у когоглаза на лоб \лезтьут v -
15 полезть
354 (повел. накл. \полезтьь и полезай) Г сов.1. на что, во что, куда ronima, trügima, kippuma, tikkuma (hakkama); \полезтьть на дерево puu otsa ronima, \полезтьть в яму auku ronima, \полезтьть в драку kallale tikkuma, \полезтьть в спор vaidlusse sekkuma;2. куда, за чем kõnek. (kätt) kuhu, mille järele pistma; kust mida otsima v võtma minema; он \полезть в карман за кошельком ta pistis käe taskusse, et rahakotti võtta, \полезтьть в шкаф за книгой kapist raamatut võtma minema;3. välja langema v maha tulema (hakkama); волосы \полезтьли juuksed tulevad maha;4. koost lagunema v rebenema (hakkama); пальто \полезтьло по швам mantel hakkas õmblustest rebenema; ‚\полезтьли у кого madalk. kes teeb v tegi suured silmad v ajab v ajas imestusest silmad pärani, kellel lähevad v läksid silmad peas pahupidi;за словом в карман не \полезтьет kõnek. pole suu peale kukkunud -
16 боковой
120 П külg-, külje-, külgmine; \боковойая стена külgsein, \боковойая линия (1) külgjoon, (2) biol. küljejoon, \боковойой карман küljetasku, \боковойая комната külgmine tuba; ‚отправиться на \боковойую kõnek. põhku pugema -
17 влезать
165b Г несов.сов.влезть 1. на что, во что (üles, peale, otsa, sisse) ronima; \влезатьть на дерево puu otsa ronima, \влезатьть в окно aknast sisse ronima, \влезатьть в чужой карман võõrasse taskusse ronima;2. во что kõnek. (sisse, peale) trügima; \влезатьть в трамвай trammi trügima;3. во что kõnek. sisse mahtuma kuhu; всё это в чемодан не \влезатьет kõik see ei mahu kohvrisse, нога не \влезатьет в сапог saabas ei lähe jalga, jalg ei mahu saapasse; ‚\влезатьть vвлезть в долги kõnek. võlgadesse sattuma;\влезатьть v -
18 всовывать
168a Г несов.сов.всунуть что во что kõnek. (sisse, vahele) pistma v toppima; \всовывать книги в чемодан raamatuid kohvrisse toppima, \всовывать руки в карман käsi tasku(sse) pistma v toppima -
19 держать
183a Г несов. кого-что, в чём, где hoidma; pidama; \держатьать ложку в руке lusikat käes hoidma, \держатьать дрова в сарае puid kuuris hoidma, \держатьать молоко в холодильнике piima külmkapis hoidma, \держатьать на коленях süles v põlvedel hoidma, \держатьать в курсе (дела) кого keda (asjaga) kursis hoidma, \держатьать чью сторону kelle poole hoidma, \держатьать на мушке kirbul hoidma, \держатьать в напряжении pinge all hoidma, грипп держит меня в постели gripp hoiab mind voodis, \держатьи вправо! hoidu v hoia paremale! так \держатьать! mer. hoia seda kurssi! \держатьать овец и коров lambaid ja lehmi pidama, \держатьать прислугу teenijaid pidama, \держатьать связь sidet pidama, \держатьать речь kõnet pidama, \держатьать (своё) слово (oma) sõna pidama, \держатьать в памяти meeles pidama, \держатьать в тайне saladuses hoidma v pidama, \держатьите под контролем kontrollige, pidage silmas, кто тебя (здесь) держит? kõnek. kes sind (siis) kinni hoiab v peab? лёд уже держит jää juba kannab, \держатьать равнение joonduma, \держатьать пари kihla vedama, \держатьать экзамен eksamit andma v õiendama v sooritama, \держатьать руки по швам käed kõrval v tikksirgelt seisma, \держатьать путь suunduma, куда путь держите? kuhu minek? \держатьи его! püüa v võta (ta) kinni! ‚\держатьать в руках кого valitsema kelle üle, keda oma käpa all hoidma;\держатьать себя в руках end vaos hoidma;\держатьать под спудом vaka all hoidma, varjama;\держатьать в узде кого kõnek. vaos hoidma;\держатьать на привязи кого kõnek. keda lõa otsas hoidma;\держатьать под башмаком кого kõnek. tuhvli all hoidma;\держатьать ушки на макушке vухо востро kõnek. kõrvu teritama v kikkis hoidma, valvas olema;\держать себя как kuidas end üleval pidama, käituma;\держатьать язык за зубами vна привязи kõnek. keelt hammaste taga hoidma;\держатьать в чёрном теле kõnek. võõraslapsena kohtlema;\держатьать в ежовых рукавицах kõnek. kõvasti pihus hoidma, raudse käega valitsema;\держатьи карман шире kõnek. ära loodagi, pühi suu puhtaks;\держатьать деньги в кубышке kõnek. raha sukasääres hoidma -
20 дырявый
119 П (кр. ф. \дырявыйв, \дырявыйва, \дырявыйво, \дырявыйвы) auklik, aukudega, katkine; \дырявыйвый карман katkine v auguga tasku; ‚\дырявыйвая память kõnek. halb mälu;\дырявыйвая голова kõnek. hõre v unustaja v paha pea;\дырявыйвые руки kõnek. kohmakad käed, kobakäed
- 1
- 2
См. также в других словарях:
КАРМАН — муж. мешечек, пришитый к одежде, или на поясе, кишень, зепь. Карманец, карманчик, кармашек ·умалит. карманишка презрительное карманища ·увел. Тугой, толстый карман, густо в кармане, богат, с деньгами. В кармане жидко, пусто, нет денег. Набить… … Толковый словарь Даля
КАРМАН — КАРМАН, кармана, муж. 1. Часть одежды (брюк, пальто, пиджака) в виде вшитого в нее небольшого мешка для некрупных вещей и денег. Боковой карман. Задний карман брюк. 2. перен. употр. как символ материального благосостояния, богатства (разг.). Не… … Толковый словарь Ушакова
карман — См. имущество, кошель, мешок бить по карману, блюсти чистоту в чужих карманах, держи карман!, за словом в карман не лезет, кукиш в кармане, кулак в кармане, набивать карман, не по карману затея, показывать шиш в кармане, судить по карману...… … Словарь синонимов
КАРМАН — КАРМАН, а, муж. 1. Вшитая или нашивная деталь в одежде небольшое обычно четырёхугольное вместилище для платка, для мелких нужных под рукой вещиц. Вшивной, накладной к. Боковой, нагрудный к. К. с отворотом, с клапаном. Положить, убрать, запихнуть… … Толковый словарь Ожегова
Карман — (Киев,Украина) Категория отеля: Адрес: Улица Стеценко 46, Киев, 04128, Украина Описа … Каталог отелей
Карман — в рекламе пластиковый, металлический или деревянный держатель для листовок, буклетов и т.д. Карман предназначен для быстрой выемки содержимого. См. также: Рекламные материалы Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
карман — Деталь или узел швейного изделия для хранения мелких предметов и декоративного оформления изделия. Примечание Карман может быть прорезной, накладной и т.д. [ГОСТ 22977 89] Тематики детали швейных изделий … Справочник технического переводчика
"Карман" — объем, в котором горение и прогрев жидкости, а также тепломассообмен при подаче воздушно механической пены происходит независимо от остальной массы горючего в резервуаре. Источник: Руководство по тушению нефти и нефтепродуктов в резервуарах и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
КАРМАН — (Karman) Теодор фон (1881 1963), американский инженер исследователь венгерского происхождения. Известен работами по применению математики в аэронавтике и для создания космических ракет. В 1936 г. стал гражданином Соединенных Штатов. Принимал… … Научно-технический энциклопедический словарь
карман — 1) держатель ремня безопасности; 2) полка в нижней части передних дверей; 3) ответвление от главной ороги для подъезда к домам. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь
карман — КАРМАН, а (или а), м. 1. Щека Карманы набить наесться. 2. Карманный вор. 3. Разворот, объезд, «петля» на дороге; дополнительная дорога, идущая параллельно основной. 4. Место в магнитофоне, куда вставляется кассета. 5. Богач, «нувориш», т. н.… … Словарь русского арго