Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

карман+м

  • 1 карман

    киса, ҷайб, ҷайбак

    Русско-таджикский словарь > карман

  • 2 карман

    м
    1. киса, ҷайб, ҷайбак; боковой карман кисабағал; внӯтренний карман кисаи дарун
    2. геол., мед. чуқурй, чуқурча; карман в горной породе чуқурчаи ҷинси кӯҳӣ; карманы раны чуқурии ҷароҳат <> толстый (тугой) карман у кого кисаи пур, ҳамьёни таранг; тощий (пустой) карман у кого ҳамьёни холӣ; не по карману бисьёр қимат; бить по - у кого-л. ба касе зиён (зарар) расондан; вытрясти карман прост. кисаро холй кардан; держи карман [шйре]! просгп. хобатро ба об гӯй!; залезть в чей-либо (к кому-л.) в карман прост. моли мардум хӯрдан; ба кисаи касе даст андохтан; класть [себё] в карман порахурй кардан; набить карман кисаро пур кардан; он за слбвом в \карман не лезету ҳозирҷавоб аст

    Русско-таджикский словарь > карман

  • 3 лезть

    несов.
    1. на что [часпида] баромадан; лез-ть на гору ба кӯҳ баромадан // во что даромадан, фуромадан; лезть в яму ба чуқурӣ фуромадан // подо что даромадан; лезть под стол ба таги стол даромадан
    2. разг. даст андохтан, даст задан; лезть в карман за папиросами барои папирос ба киса даст андохтан
    3. пинҳонӣ даромадан; воры лезут в дом дуздон пинҳонӣ ба хона медароянд
    4. разг. ҳамроҳ шудан, мудохила кардан; лезть не в своё дело ба кори дигарон мудохила кардан
    5. разг. часпидан, ба дил задан; не лезь ко мне ба ман начасп
    6. разг. зада даромадан; ты по-чему лезешь сюда? чаро ба ин ҷо зада медароӣ?
    7. разг. неш зада баромадан, дамидан, рӯидан; из земли - лезла весенняя травка аз замин сабзаи баҳорӣ неш зада мебаромад
    8. разг. рехтан, афтодан; у меня лезут волосы мӯям мерезад
    9. (о ткани, коже) ҷиғда-ҷиғда шудан, титупитшудан
    10. разг. ғунҷидан, ҷойгир шудан; киига не лезет в портфель китоб ба портфель намеғунҷад <> лезть в бутылку прост. ҳавои даҳан кардан; лезть в (на) глаза кому-л. прост. 1) зӯр зада диққати касеро ба худ ҷалб карданӣ шудан 2) худнамоӣ кардан; лезть в голову аз фикру хаёл нарафтан; лезть в душу кого-л. (чью-л., кому-л., к кому-л.) ба дили касе роҳ ёфтан; лезть в петлю ҷонбозӣ кардан; лезть в уши безор кардан; комариный звон лезет в уши ғинг-ғинги пашша безор мекунад; лезть на рожон прост. худро ба балое гирифтор кардан; лезть на стену прост. ниҳоят оташин шудан; глаза на лоб лезут у кого прост. чашмон мош барин калон кушода мешаванд; из кожи [вон] лезть бисьёр кӯшиш кардан, зӯр задан; не лезет в горло (в рот) дилам намекашад, иштиҳо надорам; кусок в горло не -лезет аз гулӯ чизе намегузарад; он за словом в карман не лезет ӯ ҳозирҷавоб аст; ни в какие ворота не лезет дар болои бел монед, намеистад; хоть в петлю \лезтьь ноилоҷӣ, вазъияти ноҳинҷор

    Русско-таджикский словарь > лезть

  • 4 боковой

    паҳлуӣ, …и паҳлу; боковая поверхность паҳлу; боковой карман кисаи бағал, кисабағал; боковая аллёя хиёбони паҳлуӣ; боковая дверь дари паҳлуӣ <> боковая качка аз паҳлу ба паҳлу алвонҷ хӯрдани киштӣ; по боковби линии (о родстве) хеши дур; отправиться на боковӯю хоб рафтан, хобидан; пора на \боковойую вақти хоб шуд

    Русско-таджикский словарь > боковой

  • 5 внутренний

    1. дарунӣ, дохилӣ, …и дарун; внутренний двор ҳавлии дарун; внутренний карман кисаи бағалӣ (дарунн), бағалкиса
    2. перен. ботинӣ, …и ботин; внутреннее побуждение майли ботинӣ
    3. дарунӣ, дохилӣ; внутренняя связь событий робитаи дохилии ҳодисаҳо
    4. дохилӣ; внутренние займы заёмҳои дохилӣ; внутренняя политика сиёсати дохилӣ; внутренний распорядок тартиби (низоми) дохилй <> внутренние болезни касалиҳои дарун; внутренняя секреция физиол. тарашшӯҳи дохилӣ; двигатель \внутреннийего сгорания тех. муҳаррики дарунсӯз

    Русско-таджикский словарь > внутренний

  • 6 вывернуться

    сов.
    1. разг. тоб хӯрда баромадан; болт вывернулся болт тоб хӯрда баромад
    2. разг. баромадан, аз ҷо беҷо шудан; нога вывернулась пой аз ҷо беҷо шуд (баромад)
    3. чаппа (рӯгардон) шудан; карман вывернулся киса чаппа шуд
    4. халос' шудан, раҳоӣ ёфтан, чапғалат дода -гурехтан; вывернуться из беды аз бало халос шудан
    5. разг. ногаҳон пайдо шудан

    Русско-таджикский словарь > вывернуться

  • 7 вытрясти

    сов. что
    1. афшондан, афшонда рехтан; вытрясти муку из мешка орди лингчаро афшондан
    2. афшонда аз чанг тоза кардан; - ковёр қолинро афшондан <> вытрясти душу из кого дӯғ зада тарсондан; вытрясти карман прост. ҳамён холӣ кардан, кисаро афшондан

    Русско-таджикский словарь > вытрясти

  • 8 держать

    несов.
    1. кого-что доштан, даст гирифтан; держать за руку аз даст доштан; он держал в руке книгу вай дар даст китоб дошт // что перен. нигоҳ доштан, аз даст надодан; высоко держать знамя науки байраки илмро баланд нигоҳ доштан; держать рубеж ҳудудро аз даст надодан
    2. кого-что нигоҳ доштан; держать деньги в сберкассе пулро дар амонат-касса нигоҳ доштан; держать продукты в холодном месте озуқаро дар ҷои салқин нигоҳ доштан
    3. кого-что боздоштан, нигоҳ доштан, монондан; я не держу тебя, можешь идтй ман туро нигоҳ намедорам, майл дошта бошӣ, рав; кто тебя (его, вас и т. д.) дёржит? туро (вайро, шуморо ва ғ.) кӣ бозмедорад?; держать в плену дар асорат нигоҳ доштан; держать под стражей дар ҳабс нигоҳ доштан; держать на прйвязи баста мондан; долго держать библиотечные книги китобҳои китобхонаро муддати дароз дар дасти худ нигоҳ доштан
    4. кого-что монондан, нигоҳ доштан; - город на осадном положении шаҳрро дар ҳолати муҳосира нигоҳ доштан; держать в невёдении (в неизвестности) бехабар монондан; держать своих детей в строгости ба фарзандони худ сахтгир будан; держать в повиновении дар итоат доштан
    5. что такягоҳ будан, дошта истодан; балкон держат четыре колонны пешайвони болохонаро чор сутун нигоҳ медорад
    6. кого-что идора кардан, нигоҳ доштан; держать власть в свойх руках ҳокимиятро дар дасти худ нигоҳ доштан; держать бразды правления всвоих руках инони ҳокимиятро дар дасти худ доштан
    7. что риоя кардан; держать дистанцию фосиларо риоя кардан; держать в чистоте тозагиро риоя кардан
    8. кого-что доштан; держать корову гов доштан; держать оружие аслиҳа доштан
    9. рафтан, равона шудан, ҳаракат кардан; держать прямо рост рафтан; держи вправо! ба тарафи рост рав!
    10. в сочет. с сущ. что: держать экзамен имтиҳон додан; держать ответ масъул (ҷавобгар) шудан; держать совет маслиҳат кардан; держать речь нутқ кардан; держать контроль назорат кардан; держать корректуру тасҳеҳ кардан <> держать банк карт. банк гузоштан; держать верх над кем дастболо шудан; держать вожжи в руках зимом дар даст доштан; держать камень за пазухой қасди бад доштан; держать курс (линию) на что-л. роҳи чизеро пеш гирифтан; держать маркуиззати нафси худро нигох доштан; эътиборро ҳифз кардан; держатье парий гарав бастан, шарт кардан; держать путь (курс) куда роҳ рафтан, озим шудан, ба ҷое раҳсипор шудан; держать себя рафтор (муомила) кардан; себя в руках худдорӣ кардан; держать [своё] слово ба ваъда вафо кардан; держать сторону кого, чью ҳимоя кар-дан, тарафдорӣ кардан; держать ухо востро ҳама тан гӯш гардидан, гӯш ба қимор шудан; держать язык за зубами лаб фурӯ бастан, забонро доштан; держй карман [шире]! прост. хобатро ба об гӯй!; держать в ежовых рукавицах кого-л. нисбат ба касе сахтгир будан; держать в руках кого-л. касеро тобеи худ кардан; «V» в страхе тарсонда гирифтан; держать в тайне (в секрете) розро пинҳон доштан, махфӣ нигоҳ доштан; в умё (в голове, в мыслях) что дар хотир доштан; держать в чёрном теле кого-л. ба касе зулм кардан, касеро хору зор кардан; держать в шорах кого-л. ҷилави (таноби) касеро кашида истодан; держать на весу муаллақ шудан; \держать под замком маҳкам (қуфл) карда мондан; \держать под [свойм] крылышком кого-что ҳимоя кардан, ба зери каноти худ гирифтан; \держать при себе (взгляды, мнение и т. п.) изҳор (баён) накардан, ба дигарон нагуфтан; ноги не держат кого мадори поям рафт

    Русско-таджикский словарь > держать

  • 9 жилетный

    камзӯлчагӣ, …и камзӯлча; жилетный карман кисаи камзӯлча

    Русско-таджикский словарь > жилетный

  • 10 залезть

    сов.
    1. на что баромадан, часпида баромадан; залезть на дерево ба дарахт часпида баромадан; залезть на крышу ба болои бом баромадан
    2. во что, подо что даромадан, фуромадан; в дом залез вор ба хона дузд даромад; - под стол ба таги миз даромадан
    3. 90 что прост.. (надеть на себя) пӯшидан; залезть в сапоги мӯза пӯшидан; залезть в рубаху курта пӯшидан <> залезть в долги ба қарз ғутидан; залезть в душу чью-л., к кому-л. I) рози дили касеро фаҳмидан, роздони касе шудан 2) ақли касеро рабудан 3) бо ҳар роҳе ба мағзи пӯсти касе даромадан; залезть в чей-л. карман прост.. моли мардум хӯрдан, ба кисаи касе даст андохтан

    Русско-таджикский словарь > залезть

  • 11 запустить

    I
    сов.
    1. что паррондан, сар (ҳаво) додан; запустить ракету ракета (мушак) сардодан // чтв чем разг. андохтан, ҳаво додан; запустить камнем в кого-л. ба тарафи касе санг андохтан
    2. что разг. ба ҳаракат овардан, ба кор андохтан; запустить мотор моторро ба ҳаракат овардан; запустить станок дастгоҳро ба кор андохтан
    3. что разг. даровардан; запустить руку в карман даст ба киса кардан (бурдан)
    4. халондан, задан; ястреб запустил когти в цыплёнка қарчиғай ба чӯҷа чангол зад <> запустить руку (лапу) во что, куда аз они худ кардан, соҳиби кардан; запустить слово (словёчко, словцо) уст. як даҳан гап зада мондан
    II
    сов.
    1. что бенигоҳубин (беназорат) монондан, ба ҳоли худ гузоштан; запустить хозяйство хоҷагиро бенигоҳубин монондан // гузарондан; запустить болезнь касалиро гузарондан // партофта мондан; запустить работу корро партофта мондан
    2. кого с.-х. дигар надӯшидан (говро)
    3. что с.-х. дам додан, бенигоҳубин гузоштан (заминро)

    Русско-таджикский словарь > запустить

  • 12 класть

    несов.
    1. кого-что мондан, гузоштан, ниҳодан; клади книги на место китобҳоро ба ҷояш мон
    2. шо--что хобондан, ҷой додан; класть кого-л. в больницу касеро дар касалхона хобондан; класть денги в сберкассу пулҳоро ба кассаи амонатӣ мондан
    3. кого хобондан; - больного на носилки беморро ба занбар хобондан
    4. что мондан, гузоштан, задан; класть штамп штамп мондан; класть печать мӯҳр задан; класть- клеймо тамға задан
    5. что сохтан, хишт мондан, бардоштан; класть стену девор бардоштаи (сохтан)
    6. что андохтан, қатӣ кардан; класть сахар в чай бо чой қанд андохтан
    7. что молидан; класть краску ранг молидан
    8. что перен. сарф кардан, ба кор бурдан; класть все силы на работу ҳама қувваро ба кор сарф кардан <> класть голову (жизнь, живот) за кого-что-л. барои касе, чизе ҷон фидо кардан; класть зубы на полку чирки дандон ҷабидан, мӯҳтоҷӣ кашидан; класть начало асос гузоштан, сар кардан; класть яйца тухм зоидан (мондан); класть в рот кому хоида додан; класть [себе] в карман порахӯри кардан; класть на музыку барои шеъре мусиқӣ навиштан; класть на обе лопатки кого-л. бар касе дастболо шудан, ғолиб омадан; класть под сукно ба таъхир андохтан, беоқибат монондан; краше в гроб кладут ранги рӯяш ранги мурда барин; пальца в рот не клади кому-л. аз касе эҳтиёт (ҳушьёр) шудан даркор

    Русско-таджикский словарь > класть

  • 13 засунуть

    сов. что
    1. андохтан, тиққондан, гузоштан, ҷой кардан; засунуть руку в карман дастро ба киса андохтан
    2. разг. пинҳон (руст, ҷого) кардан; ба ҷояш намондан

    Русско-таджикский словарь > засунуть

  • 14 зашить

    сов. что
    1. дӯхтан, бахиядӯзӣ (ямоқ, дарбеҳ, руфӯъ) кардан; зашить разбрванную рубашку куртаи даридаро ямоқ кардан; зашить рану мед. ҷароҳатро дӯхтан
    2. во что дӯхтан; зашить деньги в карман пулро ба киса ан-дохта дӯхтан
    3. стр. тахтабандӣ кардан; зашить дом тесом хонаро тахтабандӣ кардан

    Русско-таджикский словарь > зашить

  • 15 кармашек

    м уменыи.-ласк. к карман 1; кармашек для часов кисачаи соат

    Русско-таджикский словарь > кармашек

  • 16 набитый

    1. прич. пур кардашуда; задашуда
    2. прил. пур, пуро-пур; туго набитый карман кисаи пур; набитый кошелёк ҳамёни пур набитый дурак, набитая дура аҳмақи гузаро; битком набитый (набит) пуропур, моломол

    Русско-таджикский словарь > набитый

  • 17 набить

    сов.
    1. что пур кардан, анбоштан, пуропур рехтан, ҷо кардна; набить погреб льдом таҳхонаро бо (аз) ях пур кардан; набить папиросы найчаи папиросро аз тамоку пур кардан; набить трубку ба чубуқ тамоку ҷо кардан; набить рот (живот) прост. даҳон (шикам) пур кардан
    2. что на что зада шинондан (даровардан); набить обруч на бочку ба бочка чамбарак задан (зада шинондан)
    3. что текст. нақшдор кардан, гул баровардан; набить ситец ба чит нақш бастан
    4. что разг. занондан, задан; набить мозоли обила занондан; набить шишку на лбу пешониро зада варам кунондан
    5. что, чего разг. (вколотить) задан; набить гвоздей в стену ба девор мех задан
    6. что, чего разг. (разбить) шикастан
    7. что, кого-чего шикор (сайд) кардан (задан); набить уток мурғобӣ шикор кардан
    8. кому-чему прост. (победить в игре) ғолиб (зӯр) баромадан
    9. кого-что прост. задан, сахт задан; набить морду кому-л. груб. прост. ба фуки касе задан набить битком пур (лаболаб) кардан; набить карман (мошну) кисаро пур кардан; бой шудан; набить оскомину 1) дандонро кунд кардан, дандонро занондан (аз бисёр хӯрдани чизхои турш) 2) ба дил задан, безор (сер) шудан; набить руку вчём, на чём моҳир шудан, малака ҳосил кардан, ёд гирифтан; набить цену на что нархро бардоштан (баланд кардан); \набить себе цену нархи худро баланд кардан, бозори худро тез кардан

    Русско-таджикский словарь > набить

  • 18 нагрудный

    болоисинагӣ, рӯисинагӣ, сарисинагӣ, …и рӯи (сари) сина; нагрудный знак нишони сарисинагӣ; нагрудный карман кисаи болоисинагӣ; нагрудные плавникй у рыб қанотҳои сари синаи моҳӣ

    Русско-таджикский словарь > нагрудный

  • 19 настрочить

    сов.
    1. что дӯхта часпондан, чок дӯхтан (аз болои либос); настрочить карман киса дӯхтан
    2. что, чего бисёр дӯхтан; настрочить складок чини бисёр дӯхтан
    3. что, чего перен. разг. тез навиштан; настрочить письмо тез хат навиштан

    Русско-таджикский словарь > настрочить

  • 20 нашить

    сов.
    1. что аз рӯй дӯхтан, дӯхта часпондан; нашить карман аз рӯй киса дӯхтан
    2. что, чего (сшить) дӯхтан; нашить летних платьев куртаҳои тобистонӣ дӯхтан

    Русско-таджикский словарь > нашить

См. также в других словарях:

  • КАРМАН — муж. мешечек, пришитый к одежде, или на поясе, кишень, зепь. Карманец, карманчик, кармашек ·умалит. карманишка презрительное карманища ·увел. Тугой, толстый карман, густо в кармане, богат, с деньгами. В кармане жидко, пусто, нет денег. Набить… …   Толковый словарь Даля

  • КАРМАН — КАРМАН, кармана, муж. 1. Часть одежды (брюк, пальто, пиджака) в виде вшитого в нее небольшого мешка для некрупных вещей и денег. Боковой карман. Задний карман брюк. 2. перен. употр. как символ материального благосостояния, богатства (разг.). Не… …   Толковый словарь Ушакова

  • карман — См. имущество, кошель, мешок бить по карману, блюсти чистоту в чужих карманах, держи карман!, за словом в карман не лезет, кукиш в кармане, кулак в кармане, набивать карман, не по карману затея, показывать шиш в кармане, судить по карману...… …   Словарь синонимов

  • КАРМАН — КАРМАН, а, муж. 1. Вшитая или нашивная деталь в одежде небольшое обычно четырёхугольное вместилище для платка, для мелких нужных под рукой вещиц. Вшивной, накладной к. Боковой, нагрудный к. К. с отворотом, с клапаном. Положить, убрать, запихнуть… …   Толковый словарь Ожегова

  • Карман — (Киев,Украина) Категория отеля: Адрес: Улица Стеценко 46, Киев, 04128, Украина Описа …   Каталог отелей

  • Карман — в рекламе пластиковый, металлический или деревянный держатель для листовок, буклетов и т.д. Карман предназначен для быстрой выемки содержимого. См. также: Рекламные материалы Финансовый словарь Финам …   Финансовый словарь

  • карман — Деталь или узел швейного изделия для хранения мелких предметов и декоративного оформления изделия. Примечание Карман может быть прорезной, накладной и т.д. [ГОСТ 22977 89] Тематики детали швейных изделий …   Справочник технического переводчика

  • "Карман" — объем, в котором горение и прогрев жидкости, а также тепломассообмен при подаче воздушно механической пены происходит независимо от остальной массы горючего в резервуаре. Источник: Руководство по тушению нефти и нефтепродуктов в резервуарах и… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • КАРМАН — (Karman) Теодор фон (1881 1963), американский инженер исследователь венгерского происхождения. Известен работами по применению математики в аэронавтике и для создания космических ракет. В 1936 г. стал гражданином Соединенных Штатов. Принимал… …   Научно-технический энциклопедический словарь

  • карман — 1) держатель ремня безопасности; 2) полка в нижней части передних дверей; 3) ответвление от главной ороги для подъезда к домам. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 …   Автомобильный словарь

  • карман — КАРМАН, а (или а), м. 1. Щека Карманы набить наесться. 2. Карманный вор. 3. Разворот, объезд, «петля» на дороге; дополнительная дорога, идущая параллельно основной. 4. Место в магнитофоне, куда вставляется кассета. 5. Богач, «нувориш», т. н.… …   Словарь русского арго

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»