-
61 duly appointed, qualified and acting
канц. фраз. должным образом назначенный, правомочный и действующийThe undersigned, being the duly appointed, qualified and acting Secretary of IBS COMPANY, a corporation organized under the Laws of the Republic of the Marshall Islands do hereby CERTIFY THAT: — Нижеподписавшийся, будучи должным образом назначенным, правомочным и действующим секретарем "Ай-би-эс компани", корпорации, организованной по законам Республики Маршалловы Острова, настоящим СВИДЕТЕЛЬСТВУЮ, ЧТО
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > duly appointed, qualified and acting
-
62 duly commissioned and qualified
канц. юр. облеченный полномочиями и компетентныйсм. тж countersignatureАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > duly commissioned and qualified
-
63 evaluation form
канц. формуляр аттестацииАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > evaluation form
-
64 expiration date
канц. срок действия (о паспорте и др. документе)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > expiration date
-
65 filing
канц. подача ходатайства или заявленияАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > filing
-
66 forever
канц. без ограничения срокаas a bare trustee of the Assets in trust for and on behalf of the Beneficiary, forever … — в качестве опекуна данных активов, в обязанности которого входит держать право собственности и передать его в определенное время, в доверенном владении за и от имени бенефициара, без ограничения срока …
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > forever
-
67 freely and voluntarily
канц. юр. свободно и добровольносм. тж countersignatureАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > freely and voluntarily
-
68 hereinafter referred to as
канц.именуемый в дальнейшемдалее именуемыйниже именуемыйАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > hereinafter referred to as
-
69 hereunder
канц. тем самым, под этим, под сим, в силу настоящего …Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > hereunder
-
70 hereunto
канц. юр. на этот (документ); при сёмсм. тж countersignatureАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > hereunto
-
71 host company
канц. принимающая компанияName of host or company in the Schengen states and contact person in host company. — Название(имя) принимающей стороны или компании в Шенгенских государствах и контактное лицо в принимающей компании.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > host company
-
72 host person
канц. принимающее лицопринимающая сторонаАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > host person
-
73 howsoever
канц. каким-либо образомincluding all monies which may be payable in respect of the said assets whether by way of interest, dividends in cash or in specie or distributions of any kind whatsoever or otherwise howsoever … — включая все денежные суммы, которые могут быть уплачены в отношении указанных активов — как в виде процентов, дивидендов, наличными или монетой или распределяемой прибыли любого типа и какими бы то ни было способами …
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > howsoever
-
74 I do hereby certify that the above is a true copy from said records
канц. фраз. Настоящим я свидетельствую, что вышеизложенное является верной копией из вышеупомянутых записей.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > I do hereby certify that the above is a true copy from said records
-
75 if different from (your) mailing address
канц. (пункт анкеты)фраз. если отличается от (вашего) почтового (адреса)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > if different from (your) mailing address
-
76 if different from (your) mailing address
канц. (пункт анкеты)фраз. если отличается от (вашего) почтового (адреса)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > if different from (your) mailing address
-
77 If you have any questions, please do not hesitate to contact
канц. фраз. If you have any questions, please do not hesitate to contact me/us at … — В случае возникновения каких-либо вопросов, просим обращаться ко мне/нам по …Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > If you have any questions, please do not hesitate to contact
-
78 in regards
канц. to be in regards — касатьсяThis letter is in regards to the residency of … — Настоящее письмо касается местожительства …
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > in regards
-
79 in specie
канц. таким же или подобным образомincluding all monies which may be payable in respect of the said assets whether by way of interest, dividends in cash or in specie or distributions of any kind whatsoever or otherwise howsoever … — включая все денежные суммы, которые могут быть уплачены в отношении указанных активов — как в виде процентов, дивидендов, наличными или монетой или распределяемой прибыли любого типа и какими бы то ни было способами …
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > in specie
-
80 in testimony whereof
канц. в подтверждение чего (сего, вышеизложенного), …IN TESTIMONY WHEREOF, I have hereunto set my hand and caused to be affixed the Great Seal of the State of Oklahoma at the City of Oklahoma City this 21st day of May, 2007. — В ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ВЫШЕИЗЛОЖЕННОГО, я при сем ставлю свою подпись и Большую государственную печать Штата Оклахома в городе Оклахома-Сити сего 21-го дня мая 2007 года.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > in testimony whereof
См. также в других словарях:
канц. — канц. канцелярское слово или выражение (§14) Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
канц. — канц. канцелярия канцеляризм канцелярский термин Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
канціонал — Канціонал: збірник католицьких духовних пісень [49] … Толковый украинский словарь
канц. — канцелярия канцелярское выражение; канцеляризм … Словарь сокращений русского языка
канцір — рак … Зведений словник застарілих та маловживаних слів
канц — [1/3] Концерт. Я сегодня был на канце Anyway! Молодежный сленг … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
канціонал — а, ч. Зібрання духовних співів … Український тлумачний словник
домініканці — I мн. до домініканець 1). II ів, мн. (одн. домініка/нець, нця, ч.; домініка/нка, и, ж.). Основне населення Домініканської Республіки … Український тлумачний словник
канцона — канц она, ы … Русский орфографический словарь
нецелесообразно — канц. полит. обоснование причины, которое лежит вне правовой плоскости и обычно характерно для бюрократии советского прошлого или некоторых постсоветских стран … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
канцтовары — канц/товар/ы … Морфемно-орфографический словарь