-
1 каморка
-
2 каморка
ж разг.Kämmerchen n, Stübchen n -
3 комнатка каморка чулан кладовка
-
4 Kabuse
сущ.1) мор. камбуз, рубка2) перен. бедная маленькая квартира, кладовая, (тёмная) каморка3) сев.-нем. чулан, тёмная каморка -
5 Bude
f =, -nBude zu, Affe krank! — перен. разг. всё, представление отменяется!; ничего не будет!3) сторожка4) баракman lief ihm die Bude ein — его беспрерывно навещали, у него не было отбоя от посетителейdie Bude auf den Kopf stellen — перевернуть всё в доме вверх дном, буйно веселиться, шумно пировать; дурачитьсяer kam mir unverhofft in die Bude geschneit — он совершенно неожиданно нагрянул ко мне, он явился ко мне как снег на голову••Leben in die Bude bringen — разг. вносить оживление в обществоes hat ihm in die Bude geregnet — разг. его дела плохи, ему не повезло -
6 Gadem
-
7 Gaden
-
8 Kabuse
f =, -n2) мор. рубка3) мор. камбуз -
9 Käfter
-
10 Käfterchen
-
11 Kammer
f =, -n2) палата ( парламента)3) палата ( судебная или государственного учреждения); отделение ландгерихта ( суда земли) ( ФРГ)Kammer für Handelssachen — отделение ландгерихта ( суда земли) по торговым делам ( ФРГ)Kammer der Technik (сокр. KDT) — Палата техники ( ГДР)4) воен. цейхгауз, вещевой склад6) стебель затвора ( винтовки)vordere Kammer — передняя камера ( глаза)9) горн. см. Abbaukammer -
12 Nebenstube
-
13 Quetsche
I f =, -n ср.-нем.слива ( дерево и плод) (Prunus domestica L.)II f =, -n2) пресс; отжимное приспособление3) горн. дробилка, плющилка, мялка5) разг. забегаловка (маленькая лавчонка, пивная)6) разг. тесный гроб7) разг. краткосрочные курсы ( готовящие к сдаче выпускных экзаменов)••j-m aus der Quetsche heraushelfen — помочь кому-л. выпутаться из затруднений ( из беды)j-n in die Quetsche bringen — поставить кого-л. в затруднительное ( неприятное) положениеj-n in die Quetsche nehmen — взять кого-л. в оборот; наседать на кого-л. со всех сторон -
14 Raum
m -(e)s, Räume1) в разн. знач. пространствоbestrichener Raum — воен. обстреливаемое ( поражаемое) пространствоfeuerfreier Raum — воен. необстреливаемое пространствоgedeckter Raum — воен. непростреливаемое ( мёртвое) пространствоluftleerer Raum — безвоздушное пространство, вакуумtoter Raum — воен. мёртвое ( непростреливаемое) пространствоein weiter Raum trennt sie — их отделяет большое расстояние; они очень далеки друг от друга; они друг другу чужды2) местоRaum dem König! — дорогу королю!; освободите место королю!es ist kein Raum da — нет места, свободного места нетes ist noch Raum da — ещё есть местоes ist kein Raum dafür — это некуда поместить; здесь не место этому (о неуместной шутке и т. п.), это ни к чемуdazu bleibt kein Raum — перен. на это не остаётся места ( времени), для этого не остаётся никаких возможностейRaum geben — освобождать место; сторониться, уступать дорогуgebt Raum! — (дайте) дорогу!, пропустите!Raum haben — умещаться; иметь место(freien) Raum lassen — оставлять( пустое) место (напр., поля)Raum schaffen — освобождать местоRaum sparen — экономить место, экономно использовать место3)für etw. Raum finden — находить место для чего-л.; изыскивать возможность для чего-л.Raum geben — допускать; открывать путь (чему-л.)einer Bitte Raum geben — удовлетворить просьбуRaum gewinnen — укорениться; получить признаниеRaum haben — быть уместным; иметь возможностьfür etw. (A) Raum lassen — предоставлять кому-л. возможность делать что-л.er ließ sich (D) Raum — он не спешил (с решением)4) ёмкость, вместимость; объём; мор. тоннажder aufgelegte Raum — мор. прикольный тоннаж (грузовые суда, стоящие на приколе)toter Raum — мёртвый объём ( водохранилища)der Raum eines Gefäßes — вместимость( объём) сосудаeine Kammer im Raum von vier Quadratmetern — каморка площадью в четыре квадратных метраRaum für Steuerapparate — отсек приборов управления, приборный отсек ( ракеты)die Wohnung besteht aus drei Räumen — квартира состоит из трёх комнат ( включая кухню)6) мор. трюм7) район, местностьabwehrschwacher Raum — воен. слабо обороняемый районbefestigter Raum — воен. укреплённый районRaum gewinnen — воен. захватывать местность ( территорию), продвигаться вперёдim Raum N — воен. в районе (населённого пункта) Н, в Н-ском районе8) астр. ( мировое) космическое пространство, космос -
15 Bude
сущ.1) общ. будка, вагончик, ларёк, палатка, времянка (для строителей; разг.), барак, сторожка, лавка2) разг. балаган, дом, помещение, зал (театра)3) студ. меблированная комната4) швейц. магазин, палатка (на рынке)5) фам. комната, хибара, хибарка, каморка, лачуга6) ВМФ. каюта, кубрик, надстройка, рубка -
16 Gadem
-
17 Gaden
-
18 Kammer
сущ.1) общ. каморка, кладовая, чулан, стебель затвора (винтовки), зарядная камера (орудия), палата (парламента), камера сгорания (ракеты), палата (судебная или государственного учреждения), парламент, комнатка2) геол. участок раковины между перегородками, ячея, (Arch.) интерсептум, (Arch.) локула, (Bel.) камера (часть фрагмокона)3) мор. каюта, каюта для членов экипажа4) мед. желудочек сердца5) воен. вещевой склад, цейхгауз, зарядная камора (орудия), каптёрка, патронник6) тех. баталёрка, картер, комната, коробка, отделение, отсек, фотоаппарат, шкаф, регенератор (мартеновской печи), камера8) юр. судебная коллегия, палата (íàïð. eines Gerichts oder Parlaments), палата (напр. суда), палата (напр., суда)9) артил. затвор, камора10) горн. выемочная камера, очистная камера, камера (горная выработка)11) пищ. секция12) бизн. палата (государственное учреждение)13) микроэл. ячейка14) дер. ёмкость, карман, помещение15) гидравл. полость16) ВМФ. складское помещение17) стрелк. остов затвора18) судостр. магазин артиллерийский, погреб, кабина19) кинотех. гнездо (для плёнки или для кассеты в фотоаппарате) -
19 Nebenstube
сущ.общ. каморка, соседняя комната -
20 Nebenzimmer
- 1
- 2
См. также в других словарях:
каморка — См … Словарь синонимов
КАМОРКА — (или коморка), каморки, жен. (уменьш. к вышедшему из употребления слову камора от греч. kamara свод). Маленькая тесная комната, чулан. Живу в каморке под самой крышей, еле повернуться можно. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
КАМОРКА — КАМОРКА, и, жен. (разг.). Маленькая комната, чулан. | прил. каморочный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
КАМОРКА — жен., костр. помольщик, который сам засыпает мелево свое; вообще засыпка или сам мельник (см. также камера). Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
каморка — (или коморка), каморки, ж. [уменьш. к вышедшему из употребления слову камора от греч. kamara – свод]. Маленькая тесная комната, чулан. Живу в каморке под самой крышей, еле повернуться можно. Большой словарь иностранных слов. Издательство «ИДДК»,… … Словарь иностранных слов русского языка
КАМОРКА — папы Карло. Жарг. шк. Шутл. Подсобное помещение в спортивном зале. ВМН 2003, 60 … Большой словарь русских поговорок
Каморка — ж. разг. Маленькая комната или чулан. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
каморка — каморка, каморки, каморки, каморок, каморке, каморкам, каморку, каморки, каморкой, каморкою, каморками, каморке, каморках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
каморка — Искон. Уменьшит. ласкат. производное с суф. к(а) от камора «комната, палата» < греч. kamara «сводчатое помещение». См. камера … Этимологический словарь русского языка
Каморка — Помещение рядом со сводом. (Термины российского архитектурного наследия. Плужников В.И., 1995) … Архитектурный словарь
каморка — кам орка, и, род. п. мн. ч. рок … Русский орфографический словарь