Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

как+союзное+слово/es

  • 1 куда

    куда́
    kien;
    \куда бы ни.., kien ajn...;
    ♦ \куда лу́чше multe pli bone;
    \куда-либо, \куда-нибудь ien, ien ajn.
    * * *
    нареч.
    1) вопр. a dónde, hacia (para) dónde

    куда́ вы идёте? — ¿a dónde va Vd.?

    2) вопр. разг. (к чему, зачем) para qué

    куда́ вам сто́лько де́нег? — ¿para qué necesita tanto dinero?

    3) относ. ( как союзное слово) donde, hacia donde, adonde

    го́род, куда́ я е́ду — la ciudad, donde me dirijo

    там, куда́ мы смотре́ли... — allí, adonde mirábamos...

    он посмотре́л туда́, куда́ ему́ показа́ли — miró hacia donde le indicaron

    куда́ бы то ни́ было — no importa adonde

    куда́ (бы) ни... — donde quiera que...

    куда́ ни пойдёшь, куда́ бы ни пошёл — donde quiera que vaya(s), doquiera que vaya(s)

    4) в знач. частицы разг. ( гораздо) mucho

    куда́ лу́чше — mucho mejor

    - ещё куда ни шло
    - куда ни шло
    ••

    куда́ как хорошо́! — ¡qué bien!

    хоть куда́! прост. — ¡estupendo!, ¡magnífico!

    куда́ тебе́! — ¡ni lo pienses!

    куда́ там! ( ничего подобного) — ¡qué va!, ¡en absoluto!, ¡nada de eso!

    куда́ попа́ло — adonde sea

    бог зна́ет куда́ — (ni) Dios sabe adonde

    чёрт зна́ет куда́ — (ni) el diablo sabe adonde

    идти́, куда́ ве́тер ду́ет — ser una veleta, bailar a cualquier viento

    куда́ глаза́ глядя́т (идти, бежать и т.п.) — adonde lleve el viento

    куда́ ни кинь гла́зом — adonde (quiera que) se pongan los ojos

    куда́ ни кинь - всё клин погов.mires donde mires todo está negro

    куда́ Мака́р теля́т не гоня́л погов. — (a)donde Cristo dio las tres voces, en los quintos infiernos

    * * *
    нареч.
    1) вопр. a dónde, hacia (para) dónde

    куда́ вы идёте? — ¿a dónde va Vd.?

    2) вопр. разг. (к чему, зачем) para qué

    куда́ вам сто́лько де́нег? — ¿para qué necesita tanto dinero?

    3) относ. ( как союзное слово) donde, hacia donde, adonde

    го́род, куда́ я е́ду — la ciudad, donde me dirijo

    там, куда́ мы смотре́ли... — allí, adonde mirábamos...

    он посмотре́л туда́, куда́ ему́ показа́ли — miró hacia donde le indicaron

    куда́ бы то ни́ было — no importa adonde

    куда́ (бы) ни... — donde quiera que...

    куда́ ни пойдёшь, куда́ бы ни пошёл — donde quiera que vaya(s), doquiera que vaya(s)

    4) в знач. частицы разг. ( гораздо) mucho

    куда́ лу́чше — mucho mejor

    - ещё куда ни шло
    - куда ни шло
    ••

    куда́ как хорошо́! — ¡qué bien!

    хоть куда́! прост. — ¡estupendo!, ¡magnífico!

    куда́ тебе́! — ¡ni lo pienses!

    куда́ там! ( ничего подобного) — ¡qué va!, ¡en absoluto!, ¡nada de eso!

    куда́ попа́ло — adonde sea

    бог зна́ет куда́ — (ni) Dios sabe adonde

    чёрт зна́ет куда́ — (ni) el diablo sabe adonde

    идти́, куда́ ве́тер ду́ет — ser una veleta, bailar a cualquier viento

    куда́ глаза́ глядя́т (идти, бежать и т.п.) — adonde lleve el viento

    куда́ ни кинь гла́зом — adonde (quiera que) se pongan los ojos

    куда́ ни кинь - всё клин погов.mires donde mires todo está negro

    куда́ Мака́р теля́т не гоня́л погов. — (a)donde Cristo dio las tres voces, en los quintos infiernos

    * * *
    adv
    1) gener. (как союзное слово) donde, a donde, hacia (para) donde, hacia (para) dónde, adonde
    2) colloq. (ãîðàçäî) mucho, (ê ÷åìó, çà÷åì) para qué

    Diccionario universal ruso-español > куда

  • 2 куда

    нареч.
    1) вопр. a dónde, hacia (para) dónde
    куда́ вы идете? — ¿a dónde va Vd.?
    2) вопр. разг. (к чему, зачем) para qué
    куда́ вам сто́лько де́нег? — ¿para qué necesita tanto dinero?
    3) относ. ( как союзное слово) donde, hacia donde, adonde
    го́род, куда́ я е́ду — la ciudad, donde me dirijo
    там, куда́ мы смотре́ли... — allí, adonde mirábamos...
    он посмотре́л туда́, куда́ ему́ показа́ли — miró hacia donde le indicaron
    куда́ бы то ни́ былоno importa adonde
    куда́ (бы) ни... — donde quiera que...
    куда́ ни пойдешь, куда́ бы ни пошел — donde quiera que vaya(s), doquiera que vaya(s)
    4) в знач. частицы разг. ( гораздо) mucho
    куда́ лу́чше — mucho mejor
    ••
    куда́ как хорошо́! — ¡qué bien!
    хоть куда́! прост. — ¡estupendo!, ¡magnífico!
    куда́ тебе́! — ¡ni lo pienses!
    куда́ там! ( ничего подобного) — ¡qué va!, ¡en absoluto!, ¡nada de eso!
    куда́ попа́ло — adonde sea
    бог зна́ет куда́ — (ni) Dios sabe adonde
    черт зна́ет куда́ — (ni) el diablo sabe adonde
    идти́, куда́ ве́тер ду́ет — ser una veleta, bailar a cualquier viento
    куда́ глаза́ глядя́т (идти, бежать и т.п.) — adonde lleve el viento
    куда́ ни кинь гла́зом — adonde (quiera que) se pongan los ojos
    куда́ ни кинь - все клин погов.mires donde mires todo está negro
    куда́ Мака́р теля́т не гоня́л погов. — (a)donde Cristo dio las tres voces, en los quintos infiernos

    БИРС > куда

  • 3 donde

    нареч.
    общ. (как союзное слово) куда, где

    Испанско-русский универсальный словарь > donde

  • 4 де

    нар.
    7) ( относящееся к прилагательному) кото́рый ( в разных формах); где; тот (та, то, те), что...; (а также передаётся префиксом соответствующего прилагательного "по-")
    8) (в восклицательных предложениях для выражения отрицания, сомнения, невозможности; чаще в соединении с частицей "ж") како́е, како́е там; где, где ж, где уж; куда́, куда́ уж; как, как же; ( для выражения отрицания) како́е, како́е там

    де в бі́са! жарг.кой чорт

    де ви ба́чили! — ( вводное предложение) как мо́жно!, где это ви́дано!

    нема́ де — не́где; диал. не́куда

    Українсько-російський словник > де

  • 5 болгаш

    1. деепр. см. болур; 2. союз и; дуун болгаш бөгүн вчера и сегодня; 3. через (спустя) некоторое время; бир ай болгаш через один месяц;
    4. только такой, как...; силер болгаш шыдажыр-дыр силер только такОй [знающий человек], как вы, может это сделать; 5. союзное слово и поэтому, потому что; поскольку, так как.

    Тувинско-русский словарь > болгаш

  • 6 соӈ

    I
    1) поздно
    2) позади, после
    II
    III союзное слово после, потом, после того, как...; ол соӈ потом, после того; келген соӈ после того, как пришел
    [соо]
    1. конец, задняя часть (чего-л.)
    2. [с притяж. суф. - послелог] позади, сзади, после того, как... ; концерт соонда кино болған после концерта было кино

    Тоъфа-орус сооттары > соӈ

  • 7 en revanche

    1. предл.
    общ. зато
    2. прил.
    общ. взамен, но (Tant qu'il y a une abondance de terre, chacun peut légitimement s'approprier des terres ; en revanche, cela devient plus difficile lorsqu'il en reste peu.), однако, тогда как
    3. сущ.
    общ. а вот, что же касается (Les baleines franches australes femelles arrivées à maturité portent généralement un baleineau tous les trois ans. En revanche, la plupart des baleines franches de Biscaye femelles ne portent leur petit que dans un interv), зато (союз, союзное слово)

    Французско-русский универсальный словарь > en revanche

  • 8 Gilead

    сущ.; собст.; SK, DT
    2. библ. Галаад
    Родина Роланда Дискейна, которого часто так и называли Роланд из Гилеада.
    Из книг эпопеи про родину Роланда известно следующее: Столица – Гилеад, находилась в феоде Нью-Ханаан. Кинг неоднократно употребляет слово Гилеад в качестве названия феода, поэтому стоит предположить, что слово Гилеад являлось в мире Стрелка нарицательным для столицы и феода, в котором она находилась.
    Феод Гилеад находился в западных землях Срединного мира. На севере феода находилось озеро Сарони. Расстояние от Гилеада до Западного моря было чуть более тысячи миль. Официальным названием страны видимо следует считать «Великое Королевство Западной Земли», так как на одной из карт, упоминаемой Роландом и изображавшей Гилеад, значилось такое название. (по материалам сайта stephenking.ru)
    Гилеад (Нью-Ханаан) объединял вокруг себя большинство феодов в единое союзное государство – Альянс.

    Roland looked at him, puzzled. “I don’t take your meaning, Jake. Gilead is a Barony of the Western World, yes, and Mejis as well, but—” — Я не понимаю смысла этого слова, Джейк. Гилеад – феод в Западном мире, все так, как и Меджис, но… (ТБ 4)

    …in the lower town of Gilead, Barony seat of New Canaan, one small mote of land located in the western regions of Mid-World. — …в Нижнем городе Гилеада, откуда барон правил Нью-Канааном, маленьким феодом, затерянным в западных землях Срединного мира. (ТБ 4)

    English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > Gilead

См. также в других словарях:

  • союзное слово — Знаменательное слово, служащее средством связи придаточного предложения с главным и выполняющее одновременно функцию члена предложения. В роли союзных слов выступают относительные местоимения кто, что, который, чей, какой, сколько и местоименные… …   Словарь лингвистических терминов

  • Зачем — I нареч. обстоят. цели 1. С какой целью? Для чего? 2. Для какой надобности (обычно при скрытом отрицании). 3. Употребляется как союзное слово, присоединяющее изъяснительные придаточные предложения. II нареч. обстоят. причины 1. По какой причине?… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Что — I мест. 1. Употребляется при постановке общего вопроса о предмете, явлении, действии. отт. разг. Употребляется при вопросе о количестве, соответствуя по значению сл.: сколько? какую сумму? отт. разг. Употребляется при выражении вопроса, заменяя… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Что — I мест. 1. Употребляется при постановке общего вопроса о предмете, явлении, действии. отт. разг. Употребляется при вопросе о количестве, соответствуя по значению сл.: сколько? какую сумму? отт. разг. Употребляется при выражении вопроса, заменяя… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Что — I мест. 1. Употребляется при постановке общего вопроса о предмете, явлении, действии. отт. разг. Употребляется при вопросе о количестве, соответствуя по значению сл.: сколько? какую сумму? отт. разг. Употребляется при выражении вопроса, заменяя… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Что — I мест. 1. Употребляется при постановке общего вопроса о предмете, явлении, действии. отт. разг. Употребляется при вопросе о количестве, соответствуя по значению сл.: сколько? какую сумму? отт. разг. Употребляется при выражении вопроса, заменяя… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Когда — I нареч. обстоят. времени 1. В какое время? отт. Употребляется в риторических вопросах, предполагающих отрицание, соответствуя по значению сл.: разве. 2. разг. В какое либо время (обычно относящееся к неопределённому будущему). отт. Иногда (при… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Когда — I нареч. обстоят. времени 1. В какое время? отт. Употребляется в риторических вопросах, предполагающих отрицание, соответствуя по значению сл.: разве. 2. разг. В какое либо время (обычно относящееся к неопределённому будущему). отт. Иногда (при… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Когда — I нареч. обстоят. времени 1. В какое время? отт. Употребляется в риторических вопросах, предполагающих отрицание, соответствуя по значению сл.: разве. 2. разг. В какое либо время (обычно относящееся к неопределённому будущему). отт. Иногда (при… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Кто — I мест. 1. Употребляется при вопросе о лице или лицах, о которых идет речь. 2. Употребляется как союзное слово, присоединяя изъяснительные и определительные придаточные предложения, а также придаточные предложения, функционирующие как подлежащее… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Где — I нареч. обстоят. места 1. В каком месте? 2. Употребляется как союзное слово, присоединяющее придаточные предложения места, определительные, изъяснительные и уступительные. II нареч. качеств. обстоят. 1. Есть ли? Имеется ли? Существует ли? 2.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»