-
41 kā ar bomi pa pieri
сущ.общ. как обухом по голове -
42 kā ar mietu pa galvu
сущ.разг. как обухом по голове -
43 kā ar vāli pa pieri
сущ.общ. как обухом по голове -
44 donder
гром; употребляется для усиления; громобой; ни бум-бум; ни фига; ему до лампочки; как обухом по голове; задать взбучку; вложить ума народным способом; схлопотать по шее; (от)дубасить* * *m -sгром м- op zijn donder geven
- op zijn donder krijgen* * *1. сущ.общ. гром2. гл. -
45 c'est une vraie vacherie
это как обухом по голове; это предательский ударDictionnaire français-russe des idiomes > c'est une vraie vacherie
-
46 lancer un pavé
≈ оказать медвежью услугу; ударить как обухом по головеÀ ces derniers, le roman "L'Œuvre", dans tous les cas, marque une rupture. Zola se range du côté de leurs adversaires. À l'instant où ils commencent à conquérir un petit public, Zola lance un pavé [...]. (H. Perruchot, La vie de Cézanne.) — Для художников-импрессионистов роман "Творчество" означает разрыв с их другом во всех отношениях. Золя становится на сторону их противников. В тот момент, когда они начинают понемногу получать признание, Золя оказывает им медвежью услугу.
-
47 recevoir un pavé
-
48 τσεκούρα
επίρρ. грубо, резко, как обухом по голове -
49 come una mazzata in capo
нареч.общ. как обухом по головеИтальяно-русский универсальный словарь > come una mazzata in capo
-
50 fra capo e collo
-
51 stangata
ж.1) удар (шестом, палкой)2) неожиданная трата, неожиданный расход3) провал ( на экзаменах)* * *сущ.1) общ. удар дубиной (также перен. (per me e' una stangata — для меня это - как обухом по голове)), удар толстой палкой2) спорт. поражение (sin.:sconfitta)3) образн. провал (на экзаменах)4) журн. повышение (цен, налогов), экономический ущерб -
52 tra cape collo
предл.общ. как обухом по голове -
53 tra capo e collo
предл.общ. как обухом по голове -
54 зың
зың I:зың эт- издать звон (однократно);төбөгө, зың дедире, бир чапкандай (или салгандай или койгондой) как обухом по голове;зың-зың эткен ичке жаңырык алыстан келгенсиди издали доносилось что-то, подобное тонкоголосому эху;зың-зың этип кенебейт или зың-зың этип да койбойт ему хоть бы что, он и в ус не дует.зың IIподражательное слово:зыңдын кара ташындай очень тяжёлый (на вес). -
55 мушта-
бить, ударять, бить кулаком; наносить удар (напр. копьём);өз төшүн өзү жара (или сындыра) муштап, эр болбойт погов. разбить собственную грудь кулаком ещё не значит стать богатырём;жеткен жети муштайт, жетпеген бир муштайт погов. бьют все, кому не лень (букв. кому удалось - семь раз ударит, кому не удалось - один раз ударит);бычак менен мушта- ударить ножом, нанести ножевую рану;өлүүчү жерин туштаңар, өткүр бычак муштаңар фольк. на убойное место направьте и острым ножом ударьте;кыска кармап найзаны Алакең муштап өтүп кетти эми фольк. держа накоротке копьё, Алаке нанёс удар и проскочил;төбөгө муштагандай как обухом по голове. -
56 Eskimo
m: das haut den stärksten Eskimo vom Schlitten как обухом по голове!, с ума сойти!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Eskimo
-
57 Schlitten
m1. < сани>: unter den Schlitten kommen [geraten] попасть в плохую компанию, стать непутёвым. Allein in der Großstadt, weg von zu Hause — da kann ein Junge mit 17 unter den Schlitten kommen, das haut den stärksten Eskimo glatt vom Schlitten (это) как обухом по голове, mit jmdm. Schlitten fahrenа) осадить, поставить на место кого-л. Gerhard hat in der letzten Zeit viel gebummelt. Deshalb ist der Direx heute mit ihm Schlitten gefahren. Hoffentlich hat er was daraus gelernt!б) измываться над кем-л. Wie kann er sich bloß erlauben, mit den Leuten Schlitten zu fahren, sie in übler Weise zu schikanieren?!2. о машине, автомобиле: Der Schlitten ist nicht mehr viel wert.Er fährt einen alten [tollen] Schlitten.Wenn man in so einem Schlitten sitzt, ist man eben wer.Er hat sich einen neuen Volvo gekauft. Schöner Schlitten, mit allem Drum und Dran.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schlitten
-
58 bomba
1. f.1) бомба2) (fig.)il loro divorzio è stata una bomba — их развод был для всех полной неожиданностью (как обухом по голове)
2. agg.notizia bomba — сенсация; (colloq.) сногсшибательное известие
3.•◆
questa valigia è a prova di bomba — с этим чемоданом ничего не сделается (чемодан сверх - прочный)torniamo a bomba! — вернёмся к нашему разговору! (scherz. вернёмся к нашим баранам!)
-
59 shock
m. (anche med.) -
60 stangata
f.1) (colpo) удар (m.)
См. также в других словарях:
как обухом по голове — неожиданно, внезапно, как гром среди ясного неба, как обухом по темени Словарь русских синонимов. как обухом по голове нареч, кол во синонимов: 6 • будто обухом по голове … Словарь синонимов
как обухом по голове ударивший — прил., кол во синонимов: 7 • как громом поразивший (17) • как громом сразивший (15) • … Словарь синонимов
как обухом по голове — Как (точно, будто) о/бухом по голове (ударить) Поразить, ошеломить, крайне озадачить … Словарь многих выражений
Хлопнуть как обухом по голове — Прост. Экспрес. Неожиданно ошарашить, ошеломить. Михаила слова Лукашина хлопнули как обухом по голове… Значит, как прежде: вкалывай вкалывай, а насчёт того, чтобы пожрать, не рассчитывай (Ф. Абрамов. Две зимы и три лета) … Фразеологический словарь русского литературного языка
как обухом по темени — нареч, кол во синонимов: 4 • внезапно (46) • как гром среди ясного неба (4) • … Словарь синонимов
Как (будто, точно) обухом по голове ударять — КАК (БУДТО, ТОЧНО) ОБУХОМ ПО ГОЛОВЕ УДАРЯТЬ. КАК (БУДТО, ТОЧНО) ОБУХОМ ПО ГОЛОВЕ УДАРИТЬ. Разг. Экспрес. Внезапно поражать, ошеломлять каким либо сообщением, действием, фактом и т. п. Марфуша выбежала отворить дверь. Это действительно приехал… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Как (будто, точно) обухом по голове ударить — КАК (БУДТО, ТОЧНО) ОБУХОМ ПО ГОЛОВЕ УДАРЯТЬ. КАК (БУДТО, ТОЧНО) ОБУХОМ ПО ГОЛОВЕ УДАРИТЬ. Разг. Экспрес. Внезапно поражать, ошеломлять каким либо сообщением, действием, фактом и т. п. Марфуша выбежала отворить дверь. Это действительно приехал… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Бить как обухом по голове — Экспрес. Внезапно, неожиданно ошеломлять кого либо каким либо сообщением, действием, поступком. Марфуша выбежала отворить дверь. Это действительно приехал князь. Барышня больны с, легли в постель с, почивают, донесла ему та. Князя точно обухом… … Фразеологический словарь русского литературного языка
будто обухом по голове — нареч, кол во синонимов: 2 • как обухом по голове (6) • точно обухом по голове (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
точно обухом по голове — нареч, кол во синонимов: 2 • будто обухом по голове (2) • как обухом по голове (6) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
Как будто (точно) обухом по голове — кого. Разг. Экспрес. Неожиданно, внезапно поражать, ошеломлять кого либо; крайне озадачивать, огорошивать. Вдруг приходит ко мне Катя… и говорит с любопытством: «Что же ты, милая, мужа себе фронтового нашла и скрываешь, не хвастаешься». Ну, как… … Фразеологический словарь русского литературного языка