-
21 словно из-за угла пыльным мешком ударенный
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > словно из-за угла пыльным мешком ударенный
-
22 точно из-за угла пыльным мешком прибит
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > точно из-за угла пыльным мешком прибит
-
23 точно из-за угла пыльным мешком прибитый
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > точно из-за угла пыльным мешком прибитый
-
24 точно из-за угла пыльным мешком ударен
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > точно из-за угла пыльным мешком ударен
-
25 точно из-за угла пыльным мешком ударенный
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > точно из-за угла пыльным мешком ударенный
-
26 как из-за угла мешком трахнутый
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > как из-за угла мешком трахнутый
-
27 как из-за угла мешком прибит
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > как из-за угла мешком прибит
-
28 как из-за угла мешком прибитый
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > как из-за угла мешком прибитый
-
29 как из-за угла мешком ударен
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > как из-за угла мешком ударен
-
30 как из-за угла мешком ударенный
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > как из-за угла мешком ударенный
-
31 будто из-за угла мешком трахнутый
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > будто из-за угла мешком трахнутый
-
32 из-за угла мешком трахнутый
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > из-за угла мешком трахнутый
-
33 словно из-за угла мешком трахнутый
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > словно из-за угла мешком трахнутый
-
34 точно из-за угла мешком трахнутый
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > точно из-за угла мешком трахнутый
-
35 МЕШКОМ
-
36 УГЛА
-
37 ПЫЛЬНЫМ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПЫЛЬНЫМ
-
38 КАК
-
39 ТРАХНУТЫЙ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ТРАХНУТЫЙ
-
40 будто из-за угла мешком прибит
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > будто из-за угла мешком прибит
Перевод: со всех языков на английский
с английского на все языки- С английского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Английский
как+из-за+угла+пыльным+мешком+трахнутый
Страницы