-
1 бочка
жен.
1) barrel, cask;
wood, tun (тк. для вина) ;
butt;
container;
octave( емкостью около 61 литра) ;
pipe( для вина или масла) ;
tierce( емкостью 42 галлона) ;
vat (кадка) подставка для бочек ≈ (в погребе) gantry большая бочка ≈ (для вина, пива) butt, hogshead, tun бочка водовоза бочка с дегтем большая винная бочка бочка для пресной воды бочка пива бочками вино из бочки днище бочки емкость бочки наливать в бочку объем жидкости в бочке отверстие в бочке разливать по бочкам упакованный в бочки
2) авиац. (barrel-) roll, rolling ∙ как сельди в бочке разг. ≈ (packed) like sardines, packed as close as herrings (in a barrel) ложка дегтя в бочке меда ≈ a fly in the ointment деньги на бочку! ≈ cash down!;
cash on the nail!;
pay on the nail;
plank down the ready как из бочки (о глухом звуке) ≈ cavernous пить как бочка ≈ to drink like a fish как бочка ≈ fat as a (stuffed) pig;
like the side of a house;
as round as a barrel;
амер;
сл. lard-bucket;
tun-bellied сидеть на пороховой бочке ≈ to sleep on a volcano пороховая бочкабочк|а - ж.
1. barrel, cask;
2. ав. (barrel-) roll;
деньги на ~у cash down! -
2 cavernous
ˈkævənəs прил.
1) изобилующий пещерами The mountains are thoroughly cavernous. ≈ Горы сплошь изрыты пещерами.
2) мед. пещеристый;
полостной;
кавернозный
3) похожий на пещеру his thick eyebrows casting deep shadows on his cavernous eyes ≈ его густые брови, отбрасывающие глубокую тень на запавшие глаза
4) впалый Syn: hollow, sunken
5) глубокий и глухой( о звучании) изобилующий пещерами;
пещеристый;
- * mountains горы, изрытые пещерами похожий на пещеру;
- * darkness темно, как в пещере;
- * cheeks впалые щеки;
- * eyes запавшие глаза ноздреватый;
ячеистый (медицина) пещеристый;
полостной;
кавернозный глубокий и глухой;
как из бочки (о звуке) cavernous впалый ~ глубокий и глухой (о звучании) ~ изобилующий пещерами ~ мед. пещеристый;
полостной;
кавернозный ~ похожий на пещеруБольшой англо-русский и русско-английский словарь > cavernous
-
3 cavernous
[ʹkævənəs] a1. 1) изобилующий пещерами; пещеристыйcavernous mountains - горы, изрытые пещерами
2) похожий на пещеруcavernous darkness - ≅ темно, как в пещере
3) ноздреватый; ячеистый2. мед. пещеристый; полостной; кавернозный3. глубокий и глухой ( о звуке); ≅ как из бочки -
4 явыгаш
-ем1. истощаться, истощиться, отощать; худеть, похудеть, исхудать (от недоедания, непосильной работы, болезни и т. д. – о человеке, животных). Чот явыгаш сильно похудеть.□ (Корий) пеш чот ноен, явыген, тазалыкшат палынак начарештын. А. Березин. Корий очень сильно устал, похудел, у него и здоровье заметно ухудшилось. Презе йӧ ршеш явыген, тайныштеш веле. А. Филиппов. Телёнок совсем истощился, только шатается.2. осунуться; сильно похудеть (о лице или о человеке с похудевшим лицом). Изиш явыгаш немного осунуться.□ Япык тышке верештме деч вара палынак явыген: оҥылашлу кошарген, шӱ ргӧ ваш пурен, шинчаончалтышыже тӱ лыжген. Ф. Майоров. Япык, после того как оказался здесь, заметно осунулся: подбородок заострился, щеки впали, взгляд потускнел. (Новицкийын) шӱ ргыжӧ изиш явыген, саҥгаштыже куптыржат ешаралтын. А. Тимофеев. У Новицкого лицо немного осунулось, на лбу стало больше морщин. Ср. какшиемаш, какшешташ, пыташ.3. перен. истощаться, истощиться, отощать; оскудевать, оскудеть; становиться (стать) неплодородным, бедным в каком-л. отношении; исчезать, исчезнуть. Вараже мланде явыгенат, шурнат, шудат шочмым чарнен. М.-Азмекей. А затем земля истощилась, перестали расти зерновые и травы. Эркын-эркын чодырана явыгаш тӱҥалын. М. Шкетан. Постепенно наш лес начал оскудевать. Ср. каҥгемаш, каҥгешташ, явыкаҥаш.4. перен. чахнуть, зачахнуть; хиреть, захиреть; вянуть, завянуть; увядать, увянуть; становиться (стать) чахлым, хилым, вялым (о растениях). Окнасе пеледыш коклаште тыгайже шукак огыл, южыжо ик-кок ийыштак явыга. «Мар. ком.». Среди комнатных цветов таких немного, некоторые чахнут за один-два года. Шошым тӱ выргын лекше ужар шудо, кушкын шудеак, тӱ сшым йомдарыш, явыгыш. В. Иванов. Весной буйно проросшая зеленая трава, не успев вырасти, поблекла, зачахла. Ср. мерчаш, лывыжгаш.5. перен. хиреть, захиреть; приходить (прийти) в упадок. Комсомол паша пеш явыген. М. Шкетан. Комсомольская работа захирела. Илышыжат явыген. МДЭ. И жизнь-то оскудела. Ср. шолдыргаш.6. перен. блёкнуть, поблёкнуть; тускнеть, потускнеть; утрачивать (утратить) свежесть, красоту, яркость окраски. Ынде (Маринан) изажын моторлыкшо чылт явыген, граждан сарын кум ийже изажым чылт весештарен колтен. М. Шкетан. Теперь у брата Марины красота совсем поблёкла, три года гражданской войны совсем изменили её брата. Ср. шапалгаш.// Явыген пыташ1. похудеть, исхудать, истощиться, отощать, осунуться. Пийын ӧ рдыжлужо печке шӱ дыш гай коеш, явыген пытен. М.-Азмекей. Ребра собаки выступают как обручи бочки, совсем исхудала. 2) перен. оскудеть, истощиться (о почве, земле и т. д.). Ӱяҥдыш деч посна пасу чылт явыген пытен. Без удобрения поле совсем истощилось. 3) зачахнуть, захиреть, завянуть, увянуть. Шӱ кшудо ялт кошкен, явыген пытен. З. Каткова. Сорняки совсем засохли, зачахли. Явыген толаш истощаться, оскудевать (о земле, почве и т. д.). Ондак мландына лӧ за, шем нӧ рӧ пургыжан ыле, а ынде ий еда явыген толеш. В. Юксерн. Раньше земля у нас была жирная, с черным влажным перегноем, а теперь с каждым годом истощается. -
5 hollow
1. [ʹhɒləʋ] n1. пустота, полость2. углубление, впадина; выемка; яма; рытвина3. низина; лощина, ложбинаthe village lay in a hollow of the hills - село находилось в лощине между холмами
4. 1) дупло2) пещера3) pl горн. старые брошенные выработки5. поэт. глухой час ночи, середина зимы и т. п.2. [ʹhɒləʋ] a1. пустой; полый, пустотелыйhollow tooth - зуб с дуплом /с полостью/
hollow concrete - спец. пустотелый бетон
hollow sound - мед. желобоватый зонд
2. впалый, ввалившийсяhollow faces - изнурённые /худые/ лица
3. вогнутый; вдавленный4. голодный; тощий5. 1) глухой ( о звуке)2) загробный ( о голосе); ≅ как из бочки6. 1) пустой, несерьёзныйhollow words [promises, threats] - пустые слова [обещания, угрозы]
hollow joys and pleasures - пустые /преходящие/ радости и наслаждения
hollow victory - ненужная /бесплодная/ победа
2) неискренний, ложныйhollow heart - лживое сердце; коварный человек
their accusations sounded /rang/ hollow - их обвинения звучали неубедительно /фальшиво/
♢
hollow sea - мор. высокие крутые волны3. [ʹhɒləʋ] adv разг.hollow square - воен. ист. каре
полностью, целиком, до конца (амер. тж. all hollow)4. [ʹhɒləʋ] v (часто hollow out)♢
to beat (all) hollow - а) разбить наголову /в пух и (в) прах/; б) превзойти, затмить, перещеголять; победить с большим счётом ( в спортивных состязаниях)1. выдалбливать; делать (в чём-л.) полость, яму, углубление; выкапывать2. 1) делать впалым, вогнутым; выгибать, сгибатьhollowing a hand against one's ear - приложив руку к уху, чтобы лучше слышать
banks hollowed out by rushing waters - берега, подмытые стремительным потоком
2) становиться пустым, полым3) становиться впалым, вогнутымher cheeks hollowed as she sucked in her breath - когда она втянула в себя воздух, её щёки запали
-
6 cavernoso
agg1) полый; ноздреватый; дуплистыйvoce cavernosa перен. — глухой голос, голос как из бочки2) мед., геол. кавернозный -
7 puzzare
vi (a)puzzare di qc — 1) пахнуть чем-либо 2) разг. попахивать, отдаватьl'affare puzza! шутл. — дело пахнет керосином! разг.puzza come una botte — от него разит, как из бочкиgli puzza ancora la bocca di latte — см. bocca 1)ti puzza la salute? — тебе здоровье надоело? ( угроза поколотить)Syn:mandar puzzo, allezzare, putire, appestare, gettare lezzo, odorare, render cattivo odore, sapere di rancido / di stantio / chiuso / muffa / lezzo / marcioAnt: -
8 cavernoso
cavernóso agg 1) полый; ноздреватый; дуплистый voce cavernosa fig -- глухой голос, голос как из бочки 2) med, geol кавернозный -
9 puzzare
puzzare vi (a) дурно пахнуть; вонять (разг) puzzare di qc а) пахнуть чем-л б) fam попахивать, отдавать l'affare puzza! scherz -- ~ дело пахнет керосином! puzza come una botte fam -- от него разит, как из бочки gli puzza ancora la bocca di latte fam -- у него еще молоко на губах не обсохло ti puzza la salute? fam -- тебе здоровье надоело? (угроза поколотить) gli puzza il benessere! fam -- (и) он еще жалуется! -
10 cavernoso
-
11 puzzare
puzzare vi (a) дурно пахнуть; вонять ( разг) puzzare di qc а) пахнуть чем-л б) fam попахивать, отдавать l'affare puzza! scherz — ~ дело пахнет керосином! puzza come una botte fam — от него разит, как из бочки gli puzza ancora la bocca di latte fam — у него ещё молоко на губах не обсохло ti puzza la salute? fam — тебе здоровье надоело? ( угроза поколотить) gli puzza il benessere! fam — (и) он ещё жалуется! -
12 cavernous
['kævənəs]1) Общая лексика: вместительный (часто о помещении), впалый, изобилующий пещерами, кавернозный, пещеристый, полостной, похожий на пещеру, просторный, глубокий и глухой (о звучании), пещерообразный, пещероподобный2) Геология: с пещерами3) Химия: кавернозный (с большими порами), ноздреватый, пористый, ячеистый4) Горное дело: кавернозный (о горной породе)5) Космонавтика: объёмистый6) Макаров: как из бочки, кавернозный (напр. о слизистой оболочке носа), ноздреватый (о ПВ), ячеистый (о структуре пород), ноздреватый (о сыре) -
13 cavernoso
1) полный пещерluogo cavernoso — местность, полная пещер
2) как из бочки, утробный3) кавернозный* * *прил.1) общ. полый, дуплистый, ноздреватый2) мед. кавернозный -
14 cavernous
adjective1) изобилующий пещерами2) med. пещеристый; полостной; кавернозный3) похожий на пещеру4) впалый5) глубокий и глухой (о звучании)* * *1 (0) как из бочки2 (a) изобилующий пещерами; кавернозный; ноздреватый; пещеристый; полостной; похожий на пещеру; ячеистый* * ** * *['cav·ern·ous || 'kævənəs] adj. пещеристый, похожий на пещеру; впалый, полостной* * *впалыйкавернозныйполостной* * *1) изобилующий пещерами 2) мед. пещеристый 3) похожий на пещеру -
15 tubby
adjective1) бочкообразный2) коротконогий и толстый (о человеке)3) издающий глухой звук (о mus. инструменте)* * *1 (a) бочкообразный; коренастый; коротконогий и толстый; пухлый; упитанный2 (n) издающий глухой звук; пузатый* * *бочкообразный; пузатый; низкий и широкий* * *[tub·by || 'tʌbɪ] adj. бочкообразный, коротконогий и толстый, издающий глухой звук* * ** * *1) а) бочкообразный; пузатый; низкий и широкий, с выступающими боками б) коренастый; коротконогий и толстый (о человеке) 2) глухой (о звуке: 'как из бочки'); издающий глухой звук (о муз. инструменте) -
16 tubby
['tʌbɪ]прил.1)б) пузатый; низкий и широкий, с выступающими боками2) коренастый; коротконогий и толстый ( о человеке)3)а) глухой (о звуке: "как из бочки")Drum sound was tubby. — Барабан звучал глухо.
-
17 Motte
Motte f =, -n мольdas fressen die Motten перен. э́то о́тдано на съеде́ние мо́ли, э́то не нахо́дит примене́нияvon etw. (D) angezogen werden wie die Motten vom Licht лете́ть, как ба́бочки на ого́ньMotte f =, - n pl мо́ли (Tineidae)Motte f =, -n разг. причу́да, капри́з; дурь; пу́нктикMotten im Kopfe haben быть с причу́дамиdu hast die Motten! чего́ тебе́ то́лько в го́лову не взбредё́т!j-m die Motten ausklopfen [aus dem Fell klopfen, vertreiben] вы́бить дурь из кого́-л.du kriegst die Motten! не може́т быть!, мы́слимое ли де́ло!das ist, um die Motten zu kriegen! тут с ума́ сойдё́шь!dass du die Motten kriegst! чтоб тебе́ пу́сто бы́ло!da sind die Motten hineingekommen тут-то и вы́шла загво́здка, тут де́ло и засто́порилось -
18 Motte
2) von etw. angezogen werden wie die Motten vom Licht лете́ть на что-н. как ба́бочки <мотыльки́> на ого́нь. das ist eine Motte! v. Pers ну и мотылёк ! jd. hat die Motten у кого́-н. чахо́тка. jd. hat Motten im Kopf у кого́-н. вся́кие глу́пости в голове́. ach, du kriegst die Motten! да не мо́жет быть ! das ist, um die Motten zu kriegen! тут с ума́ сойдёшь ! -
19 Motte
Mótte f =, -n зоол.wie die Mó tten ums Licht flí egen* (s), wie die Mó tten vom Licht á ngezogen wé rden — лете́ть, как ба́бочки на ого́нь
◇er hat die Mó tten фам. — у него́ чахо́тка
da sind die Mó tten drin фам. — тут что-то нела́дно
-
20 явыген пыташ
1) похудеть, исхудать, истощиться, отощать, осунутьсяПийын ӧрдыжлужо печке шӱдыш гай коеш, явыген пытен. М.-Азмекей. Рёбра собаки выступают как обручи бочки, совсем исхудала.
2) перен. оскудеть, истощиться (о почве, земле и т. д.)Ӱяҥдыш деч посна пасу чылт явыген пытен. Без удобрения поле совсем истощилось.
3) зачахнуть, захиреть, завянуть, увянутьШӱкшудо ялт кошкен, явыген пытен. З. Каткова. Сорняки совсем засохли, зачахли.
Составной глагол. Основное слово:
явыгаш
См. также в других словарях:
как из бочки — прил., кол во синонимов: 2 • бас (16) • низкий (101) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
как из бочки говорить — (иноск.) громко, как гул из (пустой) бочки Ср. Как из бочки несет (вином). Ср. Чш!.. Как из бочки, так рычит! Гоголь. Ревизор. 3, 11 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Как из бочки — Какъ изъ бочки говорить (иноск.), громко, какъ гулъ изъ (пустой) бочки. Ср. Какъ изъ бочки несетъ (виномъ). Ср. Чш!.. Какъ изъ бочки, такъ рычитъ! Гоголь. Ревизоръ. 3, 11 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Как продавали БМП-3 — После разработки БМП 2 возникла идея создания новой машины, для которой разрабатывалась и новая база. По ее характеристикам, компоновке, типу двигателя было много споров, в конечном счете предпочтение отдали схеме с задним расположением… … Энциклопедия техники
Бочки — Бочки. Высокогорный приют на Эльбрусе. Находится на высоте 3800 метров, немного выше конечной станции кресельного подъемника Гарабаши . Название неслучайно, жилые помещения смонтированы прямо внутри огромных бочек (как тут не почувствовать себя… … Энциклопедия туриста
Как из пустой бочки — Разг. Экспрес. О громком, глухом голосе, звуке. Голос сделался громкий и вылетал как из пустой бочки (Салтыков Щедрин. Пёстрые письма) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Как бог свят — Устар. Экспрес. 1. Непременно, обязательно, вне сомнений. Купцы открыто говорили, что «если бы не она, наша матушка, «он» бы, как свят бог, и нас всех, да и прах то наш по ветру развеял!» (Салтыков Щедрин. Помпадуры и помпадурши). 2. Клянусь,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Штурмовые бочки — Схематическое изображение штурмовых бочек с колёсами … Википедия
Рыба, как пищевой продукт — идет в пищу не только человеку, но и некоторым домашним животным; так, сушеная кета запасается на круглый год, как провиант, сибирскими инородцами для их собак. В качестве наиболее дешевого животного продукта, Р. по преимуществу составляет пищу… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
бочка — и; мн. род. чек, дат. чкам; ж. 1. Большой деревянный сосуд с двумя плоскими днищами и выпуклыми, стянутыми обручами стенками или металлическая ёмкость цилиндрической формы (используется обычно как тара для хранения и перевозки продуктов, горючего … Энциклопедический словарь
бочка — и; мн. род. чек, дат. чкам; ж. см. тж. бочечка, бочечный, бочковый, бочковой 1) а) Большой деревянный сосуд с двумя плоскими днищами и выпуклыми, стянутыми обручами стенками или металлическая ёмкость цилиндрической формы (используется обычно как… … Словарь многих выражений