-
1 быть
несов.1. (существовать) щыIэнего ещё не было, когда произошло это событие а хъугъэ-шIагъэр къызэхъум, ар джыри щыIагъэп2. (иметься) иIэну меня есть интересная книга тхылъ гъэшIэгъон сиI3. (находиться) щыIэня был там час назад сыхьаткIэ узэкIэIэбэжьымэ, ащ сыщыIагъ4. (происходить, случаться) щыIэнзвонок на урок уже был урокым ихьажьынхэу одыджыныр къытеогъах5. в знач. связки щытындень был жаркий мафэр фабэу щытыгъв то время он был студентом а уахътэм ар студентыщтыгъ◊ как быть? сыдэу хъун?так и быть арэущтэу (е ащ фэдэу) орэхъубудь что будет! зэрэхъу шIоигъоу орэхъу! -
2 следовать
несов.1. за кем-чем (идти следом) ыуж уитэу укIон, укIэлъыкIон2. за чем (быть следующим) кIэлъыкIонодно событие следует за другим зы хъугъэ-шIагъэр адырэм кIэлъэкIо3. (отправляться) кIонпоезд следует до Майкопа мэшIокур Мыекъуапэ нэс макIо4. кому-чему (руководствоваться) зыдэпшIынследовать моде модэм зыдэпшIын5. кому-чему безл. (должно, необходимо) фаеследует работу доводить до конца Iофыр гъунэм нэгъэсын фае6. (быть следствием) къыхэкIынотсюда следуют важные выводы ащ мэхьанэшхо зиIэ выводхэр къыхэкIых7. кому, с кого-чего безл. (причитаться) къытефэн, къытефэжьынсколько вам следует за работу? IофшIэным пае тхьапша къыптефэрэр?◊ как следует зэрыщытын фаеу -
3 стать
I I (стану, станешь), сов.
1. щытын; ни стать, ни сесть е щымытын, е щымысын
2. къэувыIэн; конь остановился шыр къэувыIащ; часы остановились сыхьэтыр къэувыIащ
3. увын; стань сюда! мыбдеж ув!
4. дэхуэн; стол здесь не станет мыбдеж стIолыр дэхуэнукъым
5. бгъэдэувэн; стать к станку станокым бгъэдэувэн
II(стану, станешь), сов.
1. с неопр. (употр. вспом. гл. в знач. начать) щIэдзэн; он открыл книгу и начал читать абы тхылъыр къызэIуихри еджэу щIидзащ
2. с неопр. (употр. как вспом. гл. «быть» в буд. вр.) не стану читать сыкъеджэну сыхуейкъым
3. кем-чем хъун; стать учителем егъэджакIуэ хъун -
4 попасть
сов.1. в кого-что тегъэфэн; дэфэнпопасть в мишень псагъэм тегъэфэнмяч попал в ворота Iэгуаор къэлапчъэм дэфагъ2. во что хэуцонпопасть ногой в грязь псынжъым лъакъокIэ хэуцон3. (войти, пройти) кIонкак мне попасть на вокзал? тащтэу вокзалым сыкIощта?4. (прийти) ифэжьындомой мы попали поздно вечером пчыхьэм кIасэу тадэжь тифэжьыгъ5. къихьан, хэфэнв сети попало много рыбы пцэжъыябэ хъытыум къихьагъпопасть в беду тхьамкIагъо хэфэнпопасть в плен гъэры хъун6. разг. (быть принятым куда-либо) чIэфэнпопасть в институт институтым чIэфэн7. безл. кому-чему, разг.: ему попало от матери янэ ащ техъушIыхьагъ -
5 рука
ж.1. Iэправая рука Iэ джабгъулевая рука Iэ сэмэгуподнять руку Iэр Iатынвзять на руки пIатынбрать под руку ыблыпкъ убытынвести за руку ыIэ пIыгъэу пщэнпереписать от руки IэкIэ кIэтхыкIыжьын2. (почерк) тхакIэнеразборчивая рука зэхэшIыкIгъуаеу тхыгъээто не моя рука ар сэ ситхакIэп◊ рука об руку зэкъотхэу, аIэ зэкIэдзагъэупод рукой пэгъунэгъу дэдэу, пэблэгъэ дэдэупередать из рук в руки ежь шъыпкъэм ептынзолотые руки ыIэ дышъэр пэзы, бэмэ афэIазрабочие руки лэжьэкIоIэхэрна скорую руку псынкIэуна все руки мастер пстэуми афэIэпэIасэто дело его рук ар ащ иIэшIагъна руку кому-чему, разг. зыфаерэто мне на руку ардэдэр ары сызыфаериз рук вон плохо дэй дэдвсё в наших руках пстэури тэ тIакIэлъруки коротки разг. ащ фырикъунэп, ыIэхэр кIакохкак рукой сняло разг. кIодыжьыпагъэ, щымыIэгъахэм фэдэу хъугъэне покладая рук зэпимыгъэоу, гъэпсэф имыIэурукой подать разг. блэгъэ дэдс пустыми руками IэнэкIэубрать голыми руками къин пфэмыхъоу зэшIопхынбрать себя в руки зызIэкIэубытэнбыть связанным по рукам и ногам зыми фимытыивалиться из рук ыIэ емыкIужьын (гукъао иIэ зыхъукIэ)взять власть в свой руки хабзэр пIэ къибгъэхьаивыдать на руки ежь шъыпкъэм ептынвыпустить из рук зыIэкIэбгъэкIындержать в руках пытэу пIыгъынломать руки лъэшэу гумэкIын, гукъэошхо иIэнмахнуть рукой на кого-что-либо чIэбдзыжьын, ыуж икIыжьыннабить руку есэн, фэIазэ хъунотбиться от рук IакIэкIын (фэмыIорышIэжьын)развязать кому-либо руки зыгорэ фитпшIынсбыть с рук разг. зыпыбгъэкIынсидеть сложа руки Iэхэр зэтедзагъэу ущысын (зи умышIэу)умыть руки уиIоф хэпхыжьынрука руку моет погов. зэфагъэгъужьычужими руками жар загребать уиIоф къин зыторэм ебгъэшIэн -
6 смотреть
несов.1. на кого-что и без доп. уеплъын, уиплъэн, удэплъыен, дэплъынсмотреть в окно шъхьангъупчъэм уиплъэнсмотреть на небо уашъом удэплъыен2. что (фильм, спектакль) уеплъыисмотреть пьесу пьесэм уеплъыи3. кого-что (производить осмотр) уеплъын, къыплъыхьансмотреть больного сымаджэм уеплъын4. за кем-чем (следить, заботиться) улъыплъэнсмотреть за детьми кIэлэцIыкIухэм уалъыплъэн5. на кого-что, перен. (расценивать) уеплъынкак вы на это смотрите? сыдэщтэу шъо мыщ шъуеплъыра?6. (показываться откуда-л.) къыкъоплъынсолнце смотрит из-за туч тыгъэр пщэхэм къакъоплъы7. кем-чем, разг. (иметь вид) шъо уиIэнсмотреть героем лIыхъужъышъо уиIэн8. перен. (быть обращённым куда-л.) фэгъэзэнокна смотрят на улицу шъхьангъупчъэхэр урамым фэгъэзагъэх◊ смотреть в оба разг. усакъынсмотреть сквозь пальцы пымылъын, гу лъымытэ фэдэ шIынсмотреть в лицо смерти аджалым ынэгу учIэплъэнсмотреть чьими-либо глазами Iофым ухэмыгупшысыхьэу зыгорэм ыIуагъэм тетэу узекIонсмотри, не упади! фэсакъ, зытемыгъаф! -
7 так
1. нареч. (именно таким образом, не иначе) мыщ фэд, ащ фэд, джащ фэддело обстоит так Iофым изэрэщыт мыщ фэдписать надо так мыщ фэд узэрэтхэн фаер2. нареч. (до такой степени, настолько) джащ фэдизым нэсэу, ащ фэдизэуя так много ходил, что устал сэ ащ фэдиз къызэрэскIухьагъэм пае сыпшъыгъ3. нареч. (без изменения) ащ фэдэуэто дело так оставлять нельзя мы Iофыр ащ фэдэу къэбгъанэ хъущтэп4. нареч. (без особого намерения) ау сыдмия сказал это просто так ар ау сыдми къэсIуагъ5. частица разг. (ничего особенного) ащ фэдизэу хъугъэ щыIэпчто с тобой? —Так сыда къыохъулIагъэр? —Ащ фэдизэу хъугъэ щыIэп6. союз (тогда, в таком случае) щытмэ, а также передается суффиксом =мэон не поедет, так я поеду ар мыкIощтмэ, сэ сыкIощт7. союз (следовательно, значит), передается повторением глагола: так мы идем? тэ тэкIуа-тэмыкIуа?8. частица утверд. (да, действительно) шъыпкъэтак, вы не ошиблись шъыпкъэ, шъо шъухэукъуагъэп9. частица усил., разг. горэкIэлет так двадцать тому назад илъэс тIокI горэкIэ узэкIэIэбэжьымэ◊ и так далее (и т. д.) ащ нэпэмыкIхэритак ли? ащтэу щыта?так вот арышътак вот, слушайте, что было дальше арышъ, шъукъэдаIу, ащ ыуж къэхъугъэмтак и быть хъун, джарэущтэу щэрэттак как союз сыда пIомэтак что союз ау зыхъукIэ
См. также в других словарях:
Как быть — How to Deal Жанр драма, Комедия, Мелодрама Режиссёр Клэр Килнер Автор сценария Сара Дессен … Википедия
Как быть! — КАК. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
как быть? — Неизм. Как поступить? Что делать? Как быть кому? мне, другу, исследователю…; как быть с кем чем? с сестрой, с товарищем, с больным, с работой, с поездкой, с отпуском… Как быть с этим письмом? Может быть, передать его с братом? Слова: усы, визжать … Учебный фразеологический словарь
Как быть любимой (фильм) — Как быть любимой Jak być kochaną Жанр драма Режиссёр Войцех Хас … Википедия
Как быть любимой — Jak być kochaną Жанр драма, военный, мелодрама Режиссёр Вой … Википедия
Как быть (фильм — Как быть (фильм, 2003) Как быть How to Deal Жанр драма, Комедия, Мелодрама … Википедия
Как быть (фильм, 2003) — Как быть How to Deal Жанр … Википедия
Как быть человек: и ест и пьет, — (т. е. как следует быть), См. ГУЛЬБА ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Как быть (фильм) — Как быть (How to Deal) романтическая комедия 2003 года (режиссёр Клэр Килнер). Как быть (How To Be) короткометражная комедия 2008 года (режиссёр Оливер Ирвинг) … Википедия
Как быть, как жить - не то стричь, не то брить, не то опалить. — Как быть, как жить не то стричь, не то брить, не то опалить. См. РАЗДУМЬЕ РЕШИМОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Как быть: и на руке пальцы не равны. — Как быть: и на руке пальцы не равны. См. РОЗНОЕ ОДНО … В.И. Даль. Пословицы русского народа