Перевод: с болгарского на французский

с французского на болгарский

както+е

  • 1 както

    1. нрч (за начин) comme; 2. съюз (за начин) comme; за сравнение а) при еднаквост comme, ainsi que, aussi bien que; както е обичаят ainsi qu'il est de coutume; б) при посочване степента (колкото) autant que; 3. както.., така и (тъй и) comme, ainsi que, de même que, tout comme, aussi bien que; а както и да е quoi qu'il en soit; както виждам а ce que je vois; както се вижда а ce que je vois; както се вижда а ce qu'il paraît.

    Български-френски речник > както

  • 2 следвам1

    гл 1. suivre, marcher derrière, aller après, venir après; следвам1 примера suivre l'exemple (de qn); следвам1 стъпките на някого marcher sur les pas de qn; (за статия, разказ и пр.) а suivre; 2. като безл. гл следва; от това следва, че il en résulte que, il suit de là que, il s'ensuit que; какво следвам1? qu'est-ce qu'il y a après? какво следвам1 от това? quelles en sont les conséquences? както следвам1 от казаното comme il s'ensuit de ce qu'on a dit; следвам1 да платите vous n'avez qu'а payer; както се следвам1 comme de juste, comme il convient, comme il faut, comme faire se doit; следвам1 ми се да получа avoir le droit de recevoir ce qui m'est dû (ce qui me revient).

    Български-френски речник > следвам1

  • 3 трябва

    гл безл 1. il faut, il est nécessaire; направете го, ако трябва! faites-le si vous le devez (s'il le faut)! той трябва непременно да дойде il faut absolument qu'il vienne, il est de toute nécessité qu'il vienne; 2. devoir, il faut; звъни се, трябва да е лекарят on sonne, ça doit être le médecin а както трябва comme il faut, convenablement, comme il convient; държа се, както трябва se conduire comme il faut; що ми трябваше да qu'avais-je besoin de (faire qch), quel besoin avais-je de faire ceci (cela).

    Български-френски речник > трябва

  • 4 глася2

    само 3 л. ед. ч. cela (qui) signifie (marque, indique), cela veut dire, écrit; този договор гласи, както следва ce traité écrit comme suit.

    Български-френски речник > глася2

  • 5 гореизложен

    прил comme ainsi qu'il est dit plus haut; юр както бе гореизложено ainsi qu'il a été spécifié plus haut.

    Български-френски речник > гореизложен

  • 6 добре

    нрч bien, bon; по-добре mieux; най-добре le mieux; всичко и отива добре tout lui va bien; tout lui sied bien; той бе добре приет il a été bien accueilli; добре съм aller bien, se porter bien а е добре! eh bien! (hé bien!); добре съм с някого être bien avec qn; добре дошли! soyez bien venu! изглежда добре sembler bien; както намерите за добре comme bon vous semble; добре! c'est bon! (bon!); добре, заемам се с това c'est bon, je m'en charge; добре съм се (съм го, съм я) наредил être dans de beaux draps.

    Български-френски речник > добре

  • 7 завърна

    гл разг в съчет гдето (както) завърна n'importe où.

    Български-френски речник > завърна

  • 8 зная

    (знам) гл 1. savoir; зная да шия savoir coudre; не зная какво да правя ne savoir que faire; доколкото зная autant que je sache, а ce que je sais; 2. connaître; не зная ignorer; зная го само по име je ne le connais que de nom; 3. entendre, posséder, connaître; той си знае добре занаята il entend bien son métier; зная се 1. разг se connaître soi-même (savoir ce que l'on veut); 2. se connaître (l'un l'autre); ние се знаем от деца on se connaît depuis l'enfance; 3. само в 3 л. знае се on sait, il est notoire а зная си своето n'en faire qu'а sa tête; както си зная comme je le puis, comme j'en ai l'habitude; и баба знае tout le monde en peut faire autant, merci bien; зная не е кой знай какво а) ce n'est pas grand-chose, ce n'est pas très intéressant (important); б) ce n'est pas la mer а boire; не искам да зная je ne veux pas en entendre parler; то се знае cela s'entend, cela va sans dire, c'est certain, cela va de soi.

    Български-френски речник > зная

  • 9 изглеждам2

    гл 1. sembler, paraître, avoir l'air; 2. изглежда безл il semble, il paraît, on dirait; както изглеждам2 а ce qu'il paraît.

    Български-френски речник > изглеждам2

  • 10 излизам

    гл 1. sortir (de), quitter, aller, se rendre; 2. s'échapper, s'exhaler, émaner, sortir; 3. aboutir, arriver а, sortir (sur); 4. apparaître; 5. (за издание, публикация) paraître, sortir, être tiré (а); 6. прен a) sortir, provenir; б) obtenir; в) devenir; г) s'avérer, se trouver, il se trouve (il arrive) que; д) il ressort; е) avancer qch; излизам с доказателства avancer des preuves; ж) remporter; излизам победител remporter la victoire; излизам първенец remporter le premier prix (être le premier); з) partir de, se baser sur; излизам от създаденото положение se baser sur l'état actuel des choses; и) coûter, revenir а; к) être, passer; а душата ми излиза n'en pouvoir plus, être sur les dents; излезе ми от ума cela m'est sorti de l'esprit (de la mémoire), cela m'a échappé; излезе му лоша дума (име) on dit (du mal) de lui, on lut a fait un mauvais renom; излизам в отпуск prendre son congé (ses vacances); излизам на глава някому tenir tête а qn; излизам от рамките (от мярката) perdre toute mesure; излизам вън от себе си (от кожата си) sortir de ses gonds; излиза ми из (през) носа payer cher qch; излиза ми късметът (за женитба) trouver а se marier, trouver finalement un bon parti; излиза на добър край prendre une bonne tournure; излизам начело a) se mettre а la tête de; б) s'élever par ses capacités au-dessus des autres; излизам от строя quitter la partie; солено ще ти излезе il t'en cuira; къде ще му излезе краят on n'en voit pas venir la fin; на среща му (и) не можеш да излезеш il est impossible de lui faire entendre raison; не излиза дума из устата му a) il ne souffle mot (il ne desserre pas les dents); б) on ne peut rien lui arracher, c'est une tombe; парите излизат le compte y est; сметката му излезе крива avoir mal fait ses comptes; задачата ми излиза résoudre le problème; излиза на бял свят (наяве) apparaître au grand jour; от едното ухо влиза, от другото излиза entrer par une oreille, sortir par l'autre; излизам от затруднение sortir d'un mauvais pas, se tirer d'embarras; излизам от мода passer de mode; излизам от употреба ne plus servir а rien, être hors d'usage; каквото (както) излезе advienne que pourra.

    Български-френски речник > излизам

  • 11 каквото

    отн. мест 1. като съюз а) се que; б) нар (както) comme, que; сега каквото ми се спи maintenant que j'ai (tellement) envie de dormir; (за еднаквост) каквото..., така и c'est comme; 2. като съществително (това нещо, което) c'est ce que; а на каквото си постелеш, на такова ще легнеш comme on fait son lit on se couche.

    Български-френски речник > каквото

  • 12 карам

    гл 1. conduire, mener; 2. (управлявам превозно средство) conduire; 3. transporter, charrier; 4. (правя нещо да работи) faire marcher (fonctionner), mettre en mouvement; 5. в съчет карам да а) forcer, obliger, contraince, faire (+ infinitif); б) porter (exciter) а; 6. разг а) continuer, aller plus loin, y aller; карай, карай! vas-y! va toujours! continue! б) atteindre; детето кара шестата година l'enfant a atteint sa sixième année, l'enfant est dans sa sixième année; в) faire des études, suivre des cours; а карам през просото (през пръсти) bâcler (retaper) un travail; карам си (карам както си зная) n'en faire qu'а sa tête; караме я s'en tirer tant bien que mal; ни се води, ни се кара impossible de lui faire entendre raison, c'est un type au caractère difficile.

    Български-френски речник > карам

  • 13 на

    предл 1. (за означаване на притежание) de (du), de la, des; в подножието на планината au pied de la montagne; 2. (за отношение - кому?) а (au), а la, aux; говоря на сестра си je parle а ma sњur; 3. (за посока) а (au), а la, aux, en, de; на запад а l'ouest; на отиване а l'aller; на връщане au retour; на горе en haut; на долу en bas; на страни de côté; от длъж на шир de long en large; 4. (за място) sur, а, par; слизам на земята (от превозно средство) descendre (mettre pied) а terre; 5. (за опора) sur, а, contre; 6. (за време) en, а; на есен en automne; на обед а midi; (за дата) le; 7. (за начина, по който се извършва действието) en, par, а; от ръка на ръка de main en main; на два пъти en deux fois; от ден на ден de jour en jour; два пъти на ден deux fois par jour; 8. (за обстоятелствата, при които се извършва нещо) а, en; на слънце au soleil; на мръкване а la tombée de la nuit; на море en mer; 9. (за целта на действието) pour; отивам за орехи aller pour des noix; 10. (за оръдието на действието) а, de; на ръка а la main; свиря на цигулка (на пиано) jouer du violon (du piano); 11. (за възраст) а (l'âge de); на десет години а l'âge de dix ans; 12. (за части, при разпределение) en, par; на човек par personne; 13. (за пожелание) на здраве! а votre santé; 14. в съчет а) с глаголи: благодаря на някого adresser des remerciements а qn, remercier qn; извинявам се на demander pardon а, s'excuser auprès de; покорявам се на se soumettre а; отговарям на répondre (correspondre) а; б) при гл съм с наречие (в безлични изрази) студено ми е на краката avoir froid aux pieds; в) с някои прилагателни равен на égal а; вреден на nuisible а; подобен на pareil а; близко на proche de (du); г) при някои безлични глаголи случва се на il arrive а; както подобава на comme il convient а; д) в някои изрази, като къща на няколко етажа maison а plusieurs étages; на два часа от града а deux heures de la ville.

    Български-френски речник > на

  • 14 обикновено

    нрч ordinairement, d'ordinaire, а l'ordinaire; както обикновено comme а l'ordinaire; повече от обикновено plus qu'а l'ordinaire.

    Български-френски речник > обикновено

  • 15 обичам

    гл 1. aimer; обичам да работя (да чета) aimer (а) travailler (lire); 2. (за учтивост) désirer, plaire; какво обичате? que désirez-vous?; ако обичате s'il vous plaît; както обичате comme il vous plaira; обичам се s'aimer.

    Български-френски речник > обичам

  • 16 подобава

    гл безл il convient, il sied; както подобава comme il convient, comme il sied.

    Български-френски речник > подобава

  • 17 понасям

    гл 1. (отнасям) emporter, prendre avec soi; (за течение, вода, за превозно средство) entraîner, emporter; 2. (търпя) supporter, endurer, souffrir; subir; не мога да понасям някого (нещо) ne pouvoir souffrir (supporter, sentir; нар flairer) qn (qch); понасям щета (загуба) subir (souffrir, supporter) un dommage (une perte); понасям студ supporter (souffrir) le froid; понасям виното tenir le vin; не мога да понасям безмълвно ne pouvoir supporter sans mot dire; понасям с примирение supporter avec résignation, se résigner; понасям шега entendre la raillerie; понасям обида subir (essuyer) un affront; както му понася comme il lui chante; понасям лишения vivre de privations, tirer le diable par la queue, manger de la vache enragée; понасям се 1. se supporter, se souffrir, se tolérer; 2. (устремявам се) s'élancer (vers); 3. прен (за звук, шум и др.) se faire entendre; (за мълва) courir; (за миризма, дъх) commencer а se répandre (а s'exhaler), commencer а se faire sentir.

    Български-френски речник > понасям

  • 18 попадам

    гл tomber, se trouver; tomber sur; atteindre; попадам в плен tomber prisonnier; попадам в смъртна опасност tomber dans un danger de mort; être en danger de mort; попадам в примка tomber (donner) dans un piège; каквото ми попадне ce qui me tombe sous la main; както му попадне n'importe comment; tant bien que mal; попадам в целта toucher au but, atteindre au but; точно попадам porter juste; не попадам в целта manquer le but.

    Български-френски речник > попадам

  • 19 приличам

    гл 1. ressembler; 2. seoir, aller; 3. безл както прилича comme il convient, comme il est convenable, comme il sied; приличаме си se ressembler а на какво прилича това! (това на нищо не прилича!) разг а quoi tout cela rime-t-il! cela ne rime а rien, c'est un scandale, cela est révoltant.

    Български-френски речник > приличам

  • 20 редно

    нрч в съчет както е редно comme il convient, comme il est convenable, comme il faut, comme il est dans l'ordre des choses.

    Български-френски речник > редно

См. также в других словарях:

  • както му е редът — словосъч. както трябва, правилно, с право словосъч. съответно, надлежно, както подобава …   Български синонимен речник

  • както подобава — словосъч. съответно, надлежно, както му е редът …   Български синонимен речник

  • както трябва — словосъч. като хората, прилично, възпитано, пристойно, добре, разумно, умно, по човешки словосъч. естествено, нормално, правилно словосъч. както му е редът, с право словосъч. много, здравата, хубавичко …   Български синонимен речник

  • както — нар. по същия начин, също тъй …   Български синонимен речник

  • както и да е — словосъч. така да бъде, нейсе, от мене да мине, може и така, така или иначе словосъч. все пак, въпреки това …   Български синонимен речник

  • както искам — словосъч. по желание, по избор …   Български синонимен речник

  • не както трябва — словосъч. погрешно, невярно, неправилно, криво, не в ред …   Български синонимен речник

  • според както — словосъч. според това, дали, съобразно с това …   Български синонимен речник

  • боголепно —   както е прилично на Бога …   Църковнославянски речник

  • обичайно — нар. по навик, по привичка, традиционно, всекидневно нар. редно, прилично, както подобава, както трябва, както се прави …   Български синонимен речник

  • Translations of The Lord's Prayer — The Lord s Prayer is a common tool used to compare languages. Since the publication of the Mithridates booksTwo examples are Mithridates de differentis linguis , Conrad Gessner, 1555; and Mithridates oder allgemeine Sprachenkunde mit dem Vater… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»