-
1 как сапожник
• КАК САПОЖНИК (-и) highly coll, disapprov[ как + NP; nom only]=====1. [adv]⇒ (to do sth.) very poorly or clumsily:- играть в теннис (в шахматы и т. п.) как сапожник≈ play a rotten (lousy, pathetic etc) game of tennis (chess etc);- play tennis etc like a klutz;|| ездить верхом( играть на скрипке и т. п.) как сапожник≈ be a lousy (rotten, terrible, hopeless etc) rider (violinist etc);♦ С ним скучно играть в теннис: он играет как сапожник. It's boring to play tennis with him-he plays like a klutz.2. пьян(ый), напиться, нарезаться и т.п. как сапожник [modif or adv (intensif)]⇒ (to be, get etc) very (drunk):- (be < get>) drunk as a skunk (as a sailor, as a fiddler).3. ругаться, материться - [adv (intensif)]⇒ (to swear) vehemently:- X cursed up hill and down dale.♦ Она курила длинные иностранные сигареты, которые доставала по блату... пила водку, пела похабные частушки и вообще материлась как сапожник (Войнович 6). She smoked long foreign cigarettes that she got through her connections...drank vodka, sang bawdy songs, and swore like a trooper (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как сапожник
-
2 как сапожник
прост., неодобр.1) (пьян, напился и т. п.) lit. <as> drunk as a cobbler; cf. <as> drunk as a fiddler (a lord); <as> drunk as an owl; blind drunk; soakedМой Киселевский роли не знает, пьян, как сапожник, и из поэтического коротенького диалога получается что-то тягучее и гнусное. (А. Чехов, Письмо Ал. П. Чехову, 20 ноября 1887) — My Kiselevsky does not know his part, is drunk as a cobbler, and a short poetical dialogue is transformed into something tedious and disgusting.
- Лейте, не беспокойтесь... И Бобров подумал со злорадством: "Ну что ж, и буду пьян, как сапожник. Пусть полюбуется..." (А. Куприн, Молох) — 'Keep poring - don't worry.' 'Well, suppose I do get soaked,' he said to himself with malice. 'Let her see it.'
- Он что, заболел? - вскинулась Люба. - Он здоров как бык! Но он пьян как сапожник. (В. Белов, Всё впереди) — 'Is he sick?' asked Lyuba, looking up suddenly. 'He's sound as a bell and drunk as a lord.'
2) (ругаться, браниться и т. п.) cf. swear like a bargee (fishwife, lord, sailor, trooper); curse up hill and down (and down dale); make (turn) the air blue; talk Billingsgate (billingsgate) -
3 пьян как сапожник
Русско-английский синонимический словарь > пьян как сапожник
-
4 Пьёт как сапожник
Politics: drinks like a fish -
5 он вчера вечером был пьян как сапожник
General subject: he was really blotto last nightУниверсальный русско-английский словарь > он вчера вечером был пьян как сапожник
-
6 пить как сапожник
1) Makarov: drink like a fish2) Idiomatic expression: drink like a goldfish -
7 пьян как сапожник
General subject: as drunk as lord, drunk as a fiddler, drunk as a lord, drunk as a piper -
8 пьяный как сапожник
1) General subject: as drunk as a lord (as a fiddler, as a fish) (в стельку)2) Jargon: high as a kite3) Makarov: as drunk as a fiddler, as drunk as a fish, as drunk as a lordУниверсальный русско-английский словарь > пьяный как сапожник
-
9 ругаться как сапожник
Colloquial: turn the air blueУниверсальный русско-английский словарь > ругаться как сапожник
-
10 пить как сапожник
-
11 пить как сапожник
drink like a fish ( or as we say in Russia like a shoemaker)Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > пить как сапожник
-
12 пить как сапожник
Русско-английский словарь переводчика-синхрониста > пить как сапожник
-
13 САПОЖНИК
Большой русско-английский фразеологический словарь > САПОЖНИК
-
14 сапожник
-
15 КАК
-
16 сапожник
муж.1) shoemaker, boot-maker2) разг. (о неумелом работнике)bungler, tinkerкак сапожник — (делать что-л. плохо) to be a lousy/rotten/terrible/hopeless (player, rider etc.); ( быть пьяным) to be/get drunk as a skunk/sailor/fiddler; ( ругаться) to swear like a trooper/stevedore/truckdriver
-
17 сапожник
shoemaker имя существительное: -
18 сапожник
м.1) ( мастер по шитью и ремонту обуви) shoemaker, cobbler2) разг. презр. ( о неумелом работнике) bungler, botcher••сапо́жник без сапо́г погов. — ≈ the shoemaker's wife is the worst shod
пьян как сапо́жник — ≈ drunk as a skunk / sailor / fiddler
руга́ться как сапо́жник — ≈ swear like a trooper / truckdriver
-
19 попытка кое-как починить
tinker имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > попытка кое-как починить
-
20 С-18
КАК САПОЖНИК (-и) highly coll, disapprov (как + NP nom only)1.adv(to do sth.) very poorly or clumsily: играть в теннис (в шахматы и т. п.) как сапожник = play a rotten (lousy, pathetic etc) game of tennis (chess etc)play tennis etc like a klutzездить верхом (играть на скрипке и т. п.) как сапожник - be a lousy (rotten, terrible, hopeless etc) rider (violinist etc)переводить как сапожник - be a lousy (bungling, awkward etc) translator.С ним скучно играть в теннис: он играет как сапожник. It's boring to play tennis with him-he plays like a klutz.2. пьян(ый), напиться, нарезаться и т. п. - ( modif or adv (intensif)) (to be, get etc) very (drunk): (be (get)) drunk as a skunk (as a sailor, as a fiddler).3. ругаться, материться - ( adv (intensif)) (to swear) vehementlyX ругался \С-18 - X swore like a trooper (a stevedore, a truckdriver)X cursed (cussed) a blue streak X turned the air blue X cursed up hill and down dale.Она курила длинные иностранные сигареты, которые доставала по блату... пила водку, пела похабные частушки и вообще материлась как сапожник (Войнович 6). She smoked long foreign cigarettes that she got through her connections...drank vodka, sang bawdy songs, and swore like a trooper (6a).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
как сапожник — до потери памяти, вдребадан, допьяна, вдрызг, до зеленого змия, вдупель, в хламину, до положения риз, до потери сознания, в сосиску, в хлам, очень, в дым, в стельку, в дугу, в дымину, до чертиков, мертвецки, в зюзю, вдребезги Словарь русских… … Словарь синонимов
Как сапожник — Прост. 1. Пренебр. Неумело, очень плохо (делать что либо). Срам с, Фёдор Иванович!.. Были прежде бравым офицером, а играете, как сапожник (Станюкович. Грозный адмирал). [Львов:] Какого вы мнения об Иванове? [Косых:] Ничего не стоит. Играет как… … Фразеологический словарь русского литературного языка
пьян как сапожник — Ср. Что в городе? Такая мерзость. Перепились все, как сапожники. П.А. Слепцов. Трудное время. 6. Ср. Вел он себя смирно и ровно, иногда только напивался как сапожник... Достоевский. Записки из Мертвого дома. 3, 9. Ср. Ты пьян, как сапожник!… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
пьяный как сапожник — прил., кол во синонимов: 25 • бухой (69) • готовый (80) • на кочерге (58) • … Словарь синонимов
пивший как сапожник — прил., кол во синонимов: 13 • пивший без просыпа (27) • пивший беспробудно (25) • … Словарь синонимов
пьян как сапожник, как стелька — См … Словарь синонимов
Напился, как сапожник. — Натянулся, как пиявка. Напился, как сапожник. См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
накуликался(настукался), как сапожник — (иноск.) напился См. куликать. См. пьян, как сапожник. См. нализаться. См. надрызгаться … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Накуликался, как сапожник — Накуликался (настукался), какъ сапожникъ (иноск.) напился. См. Куликать. См. Пьян как сапожник. См. Нализаться. См. Надрызгаться … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
пьян как сапожник — прил., кол во синонимов: 1 • пьяный (333) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
так, как сапожник — нареч, кол во синонимов: 1 • по сапожному (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов