-
1 как из-за угла мешком трахнутый
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > как из-за угла мешком трахнутый
-
2 как из-за угла мешком прибит
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > как из-за угла мешком прибит
-
3 как из-за угла мешком прибитый
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > как из-за угла мешком прибитый
-
4 как из-за угла мешком ударен
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > как из-за угла мешком ударен
-
5 как из-за угла мешком ударенный
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > как из-за угла мешком ударенный
-
6 будто из-за угла мешком трахнутый
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > будто из-за угла мешком трахнутый
-
7 словно из-за угла мешком трахнутый
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > словно из-за угла мешком трахнутый
-
8 точно из-за угла мешком трахнутый
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > точно из-за угла мешком трахнутый
-
9 из-за угла мешком трахнутый
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > из-за угла мешком трахнутый
-
10 как из-за угла пыльным мешком трахнутый
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > как из-за угла пыльным мешком трахнутый
-
11 как из-за угла пыльным мешком прибит
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > как из-за угла пыльным мешком прибит
-
12 как из-за угла пыльным мешком прибитый
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > как из-за угла пыльным мешком прибитый
-
13 как из-за угла пыльным мешком ударен
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > как из-за угла пыльным мешком ударен
-
14 как из-за угла пыльным мешком ударенный
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > как из-за угла пыльным мешком ударенный
-
15 из-за угла пыльным мешком трахнутый
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > из-за угла пыльным мешком трахнутый
-
16 будто из-за угла пыльным мешком трахнутый
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > будто из-за угла пыльным мешком трахнутый
-
17 словно из-за угла пыльным мешком трахнутый
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > словно из-за угла пыльным мешком трахнутый
-
18 точно из-за угла пыльным мешком трахнутый
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > точно из-за угла пыльным мешком трахнутый
-
19 будто из-за угла мешком прибит
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > будто из-за угла мешком прибит
-
20 будто из-за угла мешком прибитый
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > будто из-за угла мешком прибитый
Перевод: с русского на английский
с английского на русский- С английского на:
- Русский
- С русского на:
- Английский
как из-за угла мешком трахнутый
Страницы