-
1 как извозчик
• КАК ИЗВОЗЧИК ругаться, браниться и т.п. highly coll[ как + NP; nom only; adv]=====⇒ (to swear) fiercely:- (swear) like a trooper < a truckdriver>.Большой русско-английский фразеологический словарь > как извозчик
-
2 как извозчик
груб.-прост.1) (очень грубо, нецензурно (ругаться, браниться и т. п.)) lit. swear like a cabbie; cf. swear like a trooper (a bargee, a lord)Разбитная, весёлая молоденькая бабёнка, бывшая беспризорница, ругалась как извозчик. (М. Ганина, Слово о зерне горчичном) — A smart and jolly wench, a former waif, was swearing like a trooper.
2) (очень сильно (напиться, быть пьяным и т. п.)) get (be) blind drunk; cf. get (be) drunk as a fiddler (as a lord, as a fish, as an owl, as a wheelbarrow)Он зашёл в трактир и впервые в жизни, под оркестрион и в одиночку, напился как извозчик. (Л. Леонов, Скутаревский) — He went into a tavern and, for the first time in his life, all alone to the sound of the band, proceeded to get blind drunk.
-
3 пьян как извозчик
Set phrase: pissed as a rat -
4 ругаться как извозчик
General subject: swear like a bargee, swear like a lord, swear like a trooper, swear like a fishwifeУниверсальный русско-английский словарь > ругаться как извозчик
-
5 ругаться как извозчик
-
6 ИЗВОЗЧИК
Большой русско-английский фразеологический словарь > ИЗВОЗЧИК
-
7 извозчик
-
8 КАК
-
9 извозчик
м. ист.2) ( экипаж с кучером) cabе́хать на изво́зчике — go in a cab, take a cab
••руга́ться как изво́зчик — ≈ swear like a trooper
-
10 ругаться как ломовой извозчик
Makarov: swear like a tinkerУниверсальный русско-английский словарь > ругаться как ломовой извозчик
-
11 И-43
КАК ИЗВОЗЧИК ругаться, браниться и т. п. highly coll (как + NP nom only adv(to swear) fiercely: (swear) like a trooper (a truckdriver). -
12 ругаться
выругаться1. swear*, curse, use bad language, call namesругаться как извозчик — swear* like a trooper
-
13 хуже горькой редьки
хуже горькой редьки (как горькая редька) (надоесть, осточертеть и т. п.)прост., неодобр.cf. smb. bored one stiff; one is sick < and tired> of smb., smth.; one is sick (bored) to death of smb., smth.; one is fed up to the < back> teeth with smth.[Стрельцам] хуже редьки надоела тяжёлая служба, хотелось вернуться в Москву, к стрельчихам, к спокойной торговлишке и ремёслам. (А. Толстой, Пётр Первый) — They were sick to death of heavy work, and wanted to return to Moscow, to their families and trades.
Емельян.
Поэму "Извозчик" знаете? Слухайте. "И-и-и-эх, сглодал меня, парня, город..." Флавий. Брось, гений! Надоел твой "Извозчик" хуже горькой редьки. Слышать не могу! (В. Катаев, Квадратура круга) — Emelyan. Do you know my latest, 'The Izvozchik'? Listen: Ekh, the city has gnowed me to pieces... Flavius. Choke up, genius! I'm sick of your 'Izvozchik'. I can't listen to it any more.Коммерческое училище мне надоело хуже горькой редьки. (В. Беляев, Старая крепость) — I was fed up to the back teeth with the commercial school.
- Заблудший ты, Пименов! Клянусь, глубоко заблудший!.. - Надоели клятвы, Куликов. Надоели хуже горькой редьки! (С. Залыгин, Пилот первого класса Куликов) — 'You're mistaken, Pimenov! I swear you're profoundly mistaken!..' 'I'm fed up with you, Kulikov. Fed up to the teeth!'
Я ему надоел хуже горькой редьки рассказами о том, какая ты у меня хорошая, красивая и замечательная. (В. Липатов, И это всё о нём) — I've already bored him stiff talking about what a fine, beautiful and remarkable fiancee I've got.
Русско-английский фразеологический словарь > хуже горькой редьки
-
14 ломовой
1. прил. dray (attr.)ломовой извозчик — dray-horse, (перен.) work-horse
2. как сущ. м. drayman*, carter -
15 ломовой
ломово́й изво́зчик — drayman, carter
ломова́я ло́шадь — 1) ( тяжеловоз) cart horse; draught horse брит.; draft horse амер. 2) разг. неодобр. (о том, кто много работает) workhorse
3) прил. прост. (мощный, впечатляющий) mighty, terrific, fantastic; socking great брит.
См. также в других словарях:
так, как извозчик — нареч, кол во синонимов: 2 • по извозчицки (3) • по извозчичьи (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Извозчик — Запрос «Извоз» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Извозчик у Дворца Тракенен … Википедия
Как ломовой извозчик — Устар. Прост. Грубый, невоспитанный человек. Дарья любит порядок и довольно сносно готовит, хотя она груба, как ломовой извозчик (М. Горький. Свободные дни) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Как стелька — Прост. Экспрес. Сильно пьян. Извозчик, пьяный как стелька, хватался руками за чугунную ограду… и орал во всю глотку (Вересаев. Два конца) … Фразеологический словарь русского литературного языка
как много из пустого — На свете делают преступного и злого. Крылов. Крестьянин и Извозчик … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
извозчик — а; м. 1. Кучер наёмного экипажа, повозки; возница. Легковой и. Ломовой и. Ругается как и. 2. Наёмный экипаж с кучером. Нанять извозчика. Сесть на извозчика. Ехать на извозчике. ◁ Извозчицкий, ая, ое. Разг. И. промысел. И ая пролётка. По… … Энциклопедический словарь
извозчик — а; м. см. тж. извозчицкий, по извозчицки 1) Кучер наёмного экипажа, повозки; возница. Легковой изво/зчик. Ломовой изво/зчик. Ругается как изво/зчик. 2) … Словарь многих выражений
Вези меня, извозчик — Александр Новиков … Википедия
Бранная лексика — Бранная лексика это пласт лексики, заключающий в своей основе грубейшие (похабные, непристойно мерзкие, вульгарные) бранные выражения, выступающие в качестве спонтанной реакции на неожиданную (обычно неприятную) ситуацию. А так же к бранной … Википедия
Большие неприятности (мультфильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Большие неприятности (значения). Большие неприятности Тип мультфильма рисованный Сиквелы … Википедия
национальгард — а, м. garde nationale. Национальный гвардеец, участник всеобщего ополчения мужского населения в период буржуазной революции 18 в. во Франции; в течение 19 в. национальные гвардейцы принимали деятельное участие в политических событиях страны,… … Исторический словарь галлицизмов русского языка