-
1 как дурак с торбой
• КАК С ПИСАНОЙ ТОРБОЙ носиться с кем-чем; КАК ДУРАК (ДУРЕНЬ) С (ПИСАНОЙ) ТОРБОЙ all coll, disapprov[ как + PrepP or NP; these forms only; adv (intensif)]=====⇒ (to relate outwardly to s.o. or sth. undeserving of special attention) with an excessive display of caring, attention etc, exaggerating his or its significance to an extreme degree:- X treats person < animal> Y like someone (something) special;- [in limited contexts] X is parading Y like a child with a new toy.♦ В Краснодаре с ним [Владом] носились как с писаной торбой, наперебой таскали по кабинетам, громогласно рекомендуя: "Поэт-колхозник!" (Максимов 2). The people in Krasnodar made a great fuss of him [Vlad], vying with one another to show him off to a succession of officials, to whom they introduced him loudly and brashly: "This is the peasant poet from a collective farm!" (2a).♦ [author's usage]"...Крокодил с крыльями - самая простая штука, а возятся с ним, как с писаной торбой" (Стругацкие 3). "A crocodile with wings is a simple enough thing, but he is being treated like something special" (3a).♦ "Правительство Каледина никто не хочет поддерживать, отчасти даже потому, что он носится со своим паритетом как дурак с писаной торбой" (Шолохов 3). "No one wants to support Kaledin, partly because he's parading his demand for parity like a child with a new toy" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как дурак с торбой
-
2 как дурень с торбой
• КАК С ПИСАНОЙ ТОРБОЙ носиться с кем-чем; КАК ДУРАК (ДУРЕНЬ) С (ПИСАНОЙ) ТОРБОЙ all coll, disapprov[ как + PrepP or NP; these forms only; adv (intensif)]=====⇒ (to relate outwardly to s.o. or sth. undeserving of special attention) with an excessive display of caring, attention etc, exaggerating his or its significance to an extreme degree:- X treats person < animal> Y like someone (something) special;- [in limited contexts] X is parading Y like a child with a new toy.♦ В Краснодаре с ним [Владом] носились как с писаной торбой, наперебой таскали по кабинетам, громогласно рекомендуя: "Поэт-колхозник!" (Максимов 2). The people in Krasnodar made a great fuss of him [Vlad], vying with one another to show him off to a succession of officials, to whom they introduced him loudly and brashly: "This is the peasant poet from a collective farm!" (2a).♦ [author's usage]"...Крокодил с крыльями - самая простая штука, а возятся с ним, как с писаной торбой" (Стругацкие 3). "A crocodile with wings is a simple enough thing, but he is being treated like something special" (3a).♦ "Правительство Каледина никто не хочет поддерживать, отчасти даже потому, что он носится со своим паритетом как дурак с писаной торбой" (Шолохов 3). "No one wants to support Kaledin, partly because he's parading his demand for parity like a child with a new toy" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как дурень с торбой
-
3 как с писаной торбой
• КАК С ПИСАНОЙ ТОРБОЙ носиться с кем-чем; КАК ДУРАК (ДУРЕНЬ) С (ПИСАНОЙ) ТОРБОЙ all coll, disapprov[ как + PrepP or NP; these forms only; adv (intensif)]=====⇒ (to relate outwardly to s.o. or sth. undeserving of special attention) with an excessive display of caring, attention etc, exaggerating his or its significance to an extreme degree:- X treats person < animal> Y like someone (something) special;- [in limited contexts] X is parading Y like a child with a new toy.♦ В Краснодаре с ним [Владом] носились как с писаной торбой, наперебой таскали по кабинетам, громогласно рекомендуя: "Поэт-колхозник!" (Максимов 2). The people in Krasnodar made a great fuss of him [Vlad], vying with one another to show him off to a succession of officials, to whom they introduced him loudly and brashly: "This is the peasant poet from a collective farm!" (2a).♦ [author's usage]"...Крокодил с крыльями - самая простая штука, а возятся с ним, как с писаной торбой" (Стругацкие 3). "A crocodile with wings is a simple enough thing, but he is being treated like something special" (3a).♦ "Правительство Каледина никто не хочет поддерживать, отчасти даже потому, что он носится со своим паритетом как дурак с писаной торбой" (Шолохов 3). "No one wants to support Kaledin, partly because he's parading his demand for parity like a child with a new toy" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как с писаной торбой
-
4 как дурак с писаной торбой
• КАК С ПИСАНОЙ ТОРБОЙ носиться с кем-чем; КАК ДУРАК (ДУРЕНЬ) С (ПИСАНОЙ) ТОРБОЙ all coll, disapprov[ как + PrepP or NP; these forms only; adv (intensif)]=====⇒ (to relate outwardly to s.o. or sth. undeserving of special attention) with an excessive display of caring, attention etc, exaggerating his or its significance to an extreme degree:- X treats person < animal> Y like someone (something) special;- [in limited contexts] X is parading Y like a child with a new toy.♦ В Краснодаре с ним [Владом] носились как с писаной торбой, наперебой таскали по кабинетам, громогласно рекомендуя: "Поэт-колхозник!" (Максимов 2). The people in Krasnodar made a great fuss of him [Vlad], vying with one another to show him off to a succession of officials, to whom they introduced him loudly and brashly: "This is the peasant poet from a collective farm!" (2a).♦ [author's usage]"...Крокодил с крыльями - самая простая штука, а возятся с ним, как с писаной торбой" (Стругацкие 3). "A crocodile with wings is a simple enough thing, but he is being treated like something special" (3a).♦ "Правительство Каледина никто не хочет поддерживать, отчасти даже потому, что он носится со своим паритетом как дурак с писаной торбой" (Шолохов 3). "No one wants to support Kaledin, partly because he's parading his demand for parity like a child with a new toy" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как дурак с писаной торбой
-
5 носиться как дурак с писаной торбой
прост., неодобр.run about like Tom Fool carrying smth. worthless; cf. be as fussy as a hen with one chick; fuss over smth. like a child over a new toy- Что вы носитесь с вашей селёдкой как дурень с писаной торбой? (М. Шолохов, Поднятая целина) — 'You play around with that soused herring of yours like a kid with a new toy.'
- Наверное, бывают такие сумасшедшие, которые отшвыривают от себя всё самое главное и драгоценное в жизни, а носятся, как дураки с писаной торбой, с каким-нибудь обломком кирпича или мешком сухих листьев, уверенные, что это и есть все сокровища мира? (Ф. Кнорре, Шорох сухих листьев) — 'Maybe there is a kind of madness that makes people fling away the things most important and precious in life and run about like Tom Fool carrying bundles of broken bricks or dead leaves, sure that these are the world's greatest treasures.'
Русско-английский фразеологический словарь > носиться как дурак с писаной торбой
-
6 носиться как с писаной торбой
(с кем, с чем)Русско-английский фразеологический словарь > носиться как с писаной торбой
-
7 носиться как дурак с писаной торбой
General subject: make much of something (or smb.), care for as for the apple of one's eyeУниверсальный русско-английский словарь > носиться как дурак с писаной торбой
-
8 носиться с чем-либо как дурак с писаной торбой
General subject: fuss over something like a small child over a new toyУниверсальный русско-английский словарь > носиться с чем-либо как дурак с писаной торбой
-
9 ТОРБОЙ
-
10 КАК
-
11 ДУРАК
-
12 как дурень с писаной торбой
• КАК С ПИСАНОЙ ТОРБОЙ носиться с кем-чем; КАК ДУРАК (ДУРЕНЬ) С (ПИСАНОЙ) ТОРБОЙ all coll, disapprov[ как + PrepP or NP; these forms only; adv (intensif)]=====⇒ (to relate outwardly to s.o. or sth. undeserving of special attention) with an excessive display of caring, attention etc, exaggerating his or its significance to an extreme degree:- X treats person < animal> Y like someone (something) special;- [in limited contexts] X is parading Y like a child with a new toy.♦ В Краснодаре с ним [Владом] носились как с писаной торбой, наперебой таскали по кабинетам, громогласно рекомендуя: "Поэт-колхозник!" (Максимов 2). The people in Krasnodar made a great fuss of him [Vlad], vying with one another to show him off to a succession of officials, to whom they introduced him loudly and brashly: "This is the peasant poet from a collective farm!" (2a).♦ [author's usage]"...Крокодил с крыльями - самая простая штука, а возятся с ним, как с писаной торбой" (Стругацкие 3). "A crocodile with wings is a simple enough thing, but he is being treated like something special" (3a).♦ "Правительство Каледина никто не хочет поддерживать, отчасти даже потому, что он носится со своим паритетом как дурак с писаной торбой" (Шолохов 3). "No one wants to support Kaledin, partly because he's parading his demand for parity like a child with a new toy" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как дурень с писаной торбой
-
13 дурак
муж.••валять/ломать дурака — to idle
нашел дурака! — not likely!, no fear!, no thanks!
- дурак дуракомноситься с чем-л. как дурак с писаной торбой — to fuss over something like a child with new toy
- изрядный дурак
- круглый дурак
- набитый дурак
- он не дурак поесть
- оставаться в дураках
- форменный дурак -
14 дурак
- не дурак -
15 носиться как дурень с писаной торбой
Русско-английский фразеологический словарь > носиться как дурень с писаной торбой
-
16 Т-161
КАК С ПИСАНОЙ ТОРБОЙ носиться с кем-чем;КАК ДУРАК (ДУРЕНЬ) С (ПИСАНОЙ) ТОРБОЙ all coll disapprov (как + PrepP or NP these forms only adv (intensiO) (to relate outwardly to s.o. or sth. undeserving of special attention) with an excessive display of caring, attention etc, exaggerating his or its significance to an extreme degreeX носится с Y-ом как с писаной торбой — X makes a great (big) fuss over (of) YX makes a big to-do over Y X treats person (animal) Y like someone (something) special X acts as if person (animal) Y is someone (something) special (in limited contexts) X is parading Y like a child with a new toy.В Краснодаре с ним (Владом) носились как с писаной торбой, наперебой таскали по кабинетам, громогласно рекомендуя: «Поэт-колхозник!» (Максимов 2). The people in Krasnodar made a great fuss of him (Vlad), vying with one another to show him off to a succession of officials, to whom they introduced him loudly and brashly: This is the peasant poet from a collective farm!" (2a).(author's usage) «...Крокодил с крыльями - самая простая штука, а возятся с ним, как с писаной торбой» (Стругацкие 3). "A crocodile with wings is a simple enough thing, but he is being treated like something special" (3a).Правительство Каледина никто не хочет поддерживать, отчасти даже потому, что он носится со своим паритетом как дурак с писаной торбой» (Шолохов 3). uNo one wants to support Kaledin, partly because he's parading his demand for parity like a child with a new toy" (3a). -
17 ПИСАНОЙ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПИСАНОЙ
-
18 писаный
hand-writtenговорить как по писаному разг. — speak* as from the book
♢
писаная красавица — picture of beautyноситься с кем-л., чем-л. как (дурак) с писаной торбой разг. — make* much of smb., smth.; fuss over smb., smth. like a child over a new toy
-
19 торба
ж.bag♢
носиться с кем-л., чем-л. как (дурак) с писаной торбой разг. — make* much of smb., smth.; fuss over smb., smth. like a child over a new toy
См. также в других словарях:
КАК С ПИСАНОЙ ТОРБОЙ — носиться, возиться Уделяя незаслуженно много внимания, заботы кому л., чему л. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) переоценивает положительные качества другого лица (Y), значимость какой л. вещи (Z), проблемы (Р). Говорится с неодобрением.… … Фразеологический словарь русского языка
как с писаной торбой носится — Как (дурак или дурень) с писаной торбой носится с кем чем. неодобр. О том, кто уделяет незаслуженно много внимания кому , чему л … Словарь многих выражений
КАК ДУРАК С ПИСАНОЙ ТОРБОЙ — носиться, возиться Уделяя незаслуженно много внимания, заботы кому л., чему л. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) переоценивает положительные качества другого лица (Y), значимость какой л. вещи (Z), проблемы (Р). Говорится с неодобрением.… … Фразеологический словарь русского языка
Носится как дурак (дурень) с писаной торбой — НОСИТСЯ КАК <ДУРАК (ДУРЕНЬ)> С ПИСАНОЙ ТОРБОЙ с кем, с чем. Прост. Пренебр. Уделяет слишком много внимания тому, кто (или что) такого внимания не заслуживает; переоценивает кого либо, что либо. Сейчас Стоковский носится с проклятым Сайлом,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Носиться как дурак (дурень) с писаной торбой — НОСИТСЯ КАК <ДУРАК (ДУРЕНЬ)> С ПИСАНОЙ ТОРБОЙ с кем, с чем. Прост. Пренебр. Уделяет слишком много внимания тому, кто (или что) такого внимания не заслуживает; переоценивает кого либо, что либо. Сейчас Стоковский носится с проклятым Сайлом,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Носится как с писаной торбой — НОСИТСЯ КАК <ДУРАК (ДУРЕНЬ)> С ПИСАНОЙ ТОРБОЙ с кем, с чем. Прост. Пренебр. Уделяет слишком много внимания тому, кто (или что) такого внимания не заслуживает; переоценивает кого либо, что либо. Сейчас Стоковский носится с проклятым Сайлом,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Носиться как с писаной торбой — НОСИТСЯ КАК <ДУРАК (ДУРЕНЬ)> С ПИСАНОЙ ТОРБОЙ с кем, с чем. Прост. Пренебр. Уделяет слишком много внимания тому, кто (или что) такого внимания не заслуживает; переоценивает кого либо, что либо. Сейчас Стоковский носится с проклятым Сайлом,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
носившийся как дурак с писаной торбой — прил., кол во синонимов: 15 • вожжавшийся (17) • возившийся (78) • носившийся (32) … Словарь синонимов
носившийся как курица с яйцом — прил., кол во синонимов: 17 • вожжавшийся (17) • возившийся (78) • дороживший (18) … Словарь синонимов
носившийся как дурень с писаной торбой — прил., кол во синонимов: 15 • вожжавшийся (17) • возившийся (78) • носившийся (32) … Словарь синонимов
Носится как курица с яйцом — с кем, с чем. Разг. Ирон. То же, что <a href=»/dict/frazslov/article/2/5982.htm»>носится как <дурак (дурень)> с писаной торбой</a> с кем, с чем. Заведётся у вас страданьице вы с ним как курица с яйцом носитесь (Достоевский.… … Фразеологический словарь русского литературного языка