-
1 как грибы после дождя
• КАК ГРИБЫ( ПОСЛЕ ДОЖДИ) расти, вырастать и т.п. coll[ как + NP; these forms only; adv]=====⇒ (to appear, grow etc) swiftly and in abundance:- (pop up <spring up, spring forth etc>) like mushrooms (after a rain);- (spring < pop> up) all over.Большой русско-английский фразеологический словарь > как грибы после дождя
-
2 расти как грибы (после дождя)
General subject: pop up all overУниверсальный русско-английский словарь > расти как грибы (после дождя)
-
3 расти как грибы
расти (подниматься) как грибы <после дождя (в дождливый день, в дождливую пору)>разг.lit. grow (spring up) like mushrooms < after rain>; cf. be popping up all overСтепан вспомнил тот странный посёлок, разномастные домики, которые, как грибы в дождливую пору, быстро росли после войны на краю города. (В. Ерёменко, Слепой дождь) — Stepan remembered the strange little settlement of different-coloured houses which after the war had sprung up rapidly, like mushrooms after rain, on the edge of the town.
Русско-английский фразеологический словарь > расти как грибы
-
4 расти как грибы
1) General subject: grow up like mushrooms, mushroom (быстро), spout up like mushrooms, mushroom up, bop up all over, (после дождя) pop up all over2) American: (быстро) mushroom3) Makarov: spring up like mushrooms -
5 ДОЖДЯ
-
6 ГРИБЫ
-
7 КАК
-
8 а как же!
[Interj; these forms only; fixed WO]=====⇒ naturally, certainly (used as a response to а да-нет question, or as a rejoinder):- (but) of course!;- of course I will <I am etc>;- of course, what do you expect?;- sure (enough)!;- sure I will <I am etc>!;- you bet!;- and how!;- what else?;- I should say so!;- I should say I will <he did etc>!♦ "Собираешься на службу?" - "А то как же?" (Шолохов 2). "Getting ready for the army?" "Of course" (2a).♦ "И как это вы не боитесь, барин, право!" - обратился к Пьеру краснорожий широкий солдат... "А ты разве боишься?" - спросил Пьер. "А то как же?" - ответил солдат (Толстой 6). "How is it you're not afraid, sir? Really, now!" a red-faced, broad-shouldered soldier asked Pierre.... "Are you afraid, then?" asked Pierre "Of course, what do you expect?" replied the soldier (6a).♦ [Бусыгин:] Я тебя как-то видел. На главной улице. [Сильва:] А как же! Я принимаю там с восьми до одиннадцати. Каждый вечер (Вампилов 4). [В.:] I've seen you before. On the main street. [S.:] Sure! I hold court there from eight to eleven. Every evening (4a).♦ "А ты могёшь [ungrammat = можешь] дать освобождение?" - "Конечно, могу". - "Бумажку напишешь?" - "А то как же!" (Шолохов 5). "Can ye give me my release?" "Of course, I can." "Will you put it on paper?" "Sure I will" (5a).♦ "Грибы, должно, пойдут после этого дождя", - сказала Анфиса. "Пойдут", - вяло отозвался Лукашин. "Люди уже носят". - " Грибы? А то как же! Харч". (Абрамов 1). "There should be some mushrooms after this rain," Anfisa said. "Yes," Lukashin answered limply. "People are already bringing them in." "Mushrooms? You bet-good grub" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > а как же!
-
9 а то как же!
[Interj; these forms only; fixed WO]=====⇒ naturally, certainly (used as a response to а да-нет question, or as a rejoinder):- (but) of course!;- of course I will <I am etc>;- of course, what do you expect?;- sure (enough)!;- sure I will <I am etc>!;- you bet!;- and how!;- what else?;- I should say so!;- I should say I will <he did etc>!♦ "Собираешься на службу?" - "А то как же?" (Шолохов 2). "Getting ready for the army?" "Of course" (2a).♦ "И как это вы не боитесь, барин, право!" - обратился к Пьеру краснорожий широкий солдат... "А ты разве боишься?" - спросил Пьер. "А то как же?" - ответил солдат (Толстой 6). "How is it you're not afraid, sir? Really, now!" a red-faced, broad-shouldered soldier asked Pierre.... "Are you afraid, then?" asked Pierre "Of course, what do you expect?" replied the soldier (6a).♦ [Бусыгин:] Я тебя как-то видел. На главной улице. [Сильва:] А как же! Я принимаю там с восьми до одиннадцати. Каждый вечер (Вампилов 4). [В.:] I've seen you before. On the main street. [S.:] Sure! I hold court there from eight to eleven. Every evening (4a).♦ "А ты могёшь [ungrammat = можешь] дать освобождение?" - "Конечно, могу". - "Бумажку напишешь?" - "А то как же!" (Шолохов 5). "Can ye give me my release?" "Of course, I can." "Will you put it on paper?" "Sure I will" (5a).♦ "Грибы, должно, пойдут после этого дождя", - сказала Анфиса. "Пойдут", - вяло отозвался Лукашин. "Люди уже носят". - " Грибы? А то как же! Харч". (Абрамов 1). "There should be some mushrooms after this rain," Anfisa said. "Yes," Lukashin answered limply. "People are already bringing them in." "Mushrooms? You bet-good grub" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > а то как же!
-
10 поддерживающий маркетинг
поддерживающий маркетинг
Используется, когда спрос уже достаточно высок и его нужно поддерживать на достигнутом уровне. Если спрос равен производственным возможностям, производители – радуйтесь! Но конкурент и потребитель не дремлют. У потребителя, по-прежнему, возникают новые потребности, конкурент, по-прежнему, спит и видит, как бы их удовлетворить лучше всех. Поэтому чтобы счастье равновесия производства и продаж не было быстротечным, его нужно охранять. Для этого и существуют приемы поддерживающего маркетинга: новая ценовая политика, модернизация товара, изменение условий продажи, реклама, проверка целесообразности издержек на маркетинговые операции. Отчаяннее всех их эксплуатируют производители бытовой химии. Вспомните, сначала появился порошок Comet, отчищающий пятна с плиты. Затем, появился Comet в новой экономичной упаковке, затем, как грибы после дождя, пошли Comet с 30 % скидкой, Comet-лимон, Comet- гель. То же самое происходит со стиральными порошками, зубными пастами, мылом, средством от насекомых. Правда, с Remi Martel сотворить такое вряд ли удастся.
[ http://www.lexikon.ru/rekl/a_eng.html]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > поддерживающий маркетинг
-
11 К-9
A (TO) КАК ЖЕ! coll Interj these forms only fixed WOnaturally, certainly (used as a response to а да-нет question, or as a rejoinder): (but) of course!of course I willI am etc)of course, what do you expect? sure (enough)! sure I willI am etc)!you bet! and how! what else? I should say so! I should say I will (he did etc)!«Собираешься на службу?» - «А то как же?» (Шолохов 2). "Getting ready for the army?" "Of course" (2a).«И как это вы не боитесь, барин, право!» - обратился к Пьеру краснорожий широкий солдат... «А ты разве боишься?» - спросил Пьер. «А то как же?» - ответил солдат (Толстой 6). "How is it you're not afraid, sir? Really, now!" a red-faced, broad-shouldered soldier asked Pierre.... "Are you afraid, then?" asked Pierre "Of course, what do you expect?" replied the soldier (6a).Бусыгин:) Я тебя как-то видел. На главной улице. (Сильва:) А как же! Я принимаю там с восьми до одиннадцати. Каждый вечер (Вампилов 4). (В.:) I've seen you before. On the main street. (S.:) Sure! I hold court there from eight to eleven. Every evening (4a).«А ты могёшь ( ungrammat = можешь) дать освобождение?» - «Конечно, могу». - «Бумажку напишешь?» - «А то как же!» (Шолохов 5). "Can ye give me my release?" "Of course, I can." "Will you put it on paper?" "Sure I will" (5a).Грибы, должно, пойдут после этого дождя», - сказала Анфиса. «Пойдут», - вяло отозвался Лукашин. «Люди уже носят». - «Грибы? А то как же! Харч». (Абрамов 1). "There should be some mushrooms after this rain," Anfisa said. "Yes," Lukashin answered limply. "People are already bringing them in." "Mushrooms? You bet-good grub" (1a).(1-й мужик:) А тысячу-то отдали? (Яков:) А то как же?.. (2-й мужик:) То-то шальные деньги-то (Толстой 3). (First Peasant:) And did they give him the thousand? (Ya.:) I should say they did. (Second Peasant:) That's real easy money (3a).
См. также в других словарях:
КАК ГРИБЫ ПОСЛЕ ДОЖДЯ — расти; появляться Быстро, в большом количестве. Имеется в виду, что организации, предметы и т. п. (Z), реже лица (Х) стремительно и во множестве возникают там, где ещё недавно их не было. реч. стандарт. ✦ Z ы <X ы> растут как грибы после… … Фразеологический словарь русского языка
росший как грибы после дождя — прил., кол во синонимов: 2 • появлявшийся в большом количестве (3) • появлявшийся во множестве (3) … Словарь синонимов
БУДТО ГРИБЫ ПОСЛЕ ДОЖДЯ — расти; появляться Быстро, в большом количестве. Имеется в виду, что организации, предметы и т. п. (Z), реже лица (Х) стремительно и во множестве возникают там, где ещё недавно их не было. реч. стандарт. ✦ Z ы <X ы> растут как грибы после… … Фразеологический словарь русского языка
СЛОВНО ГРИБЫ ПОСЛЕ ДОЖДЯ — расти; появляться Быстро, в большом количестве. Имеется в виду, что организации, предметы и т. п. (Z), реже лица (Х) стремительно и во множестве возникают там, где ещё недавно их не было. реч. стандарт. ✦ Z ы <X ы> растут как грибы после… … Фразеологический словарь русского языка
КАК ГРИБЫ — расти; появляться Быстро, в большом количестве. Имеется в виду, что организации, предметы и т. п. (Z), реже лица (Х) стремительно и во множестве возникают там, где ещё недавно их не было. реч. стандарт. ✦ Z ы <X ы> растут как грибы после… … Фразеологический словарь русского языка
расти как грибы — Расти (вырастать) как грибы/ (после дождя) Появляться быстро и в изобилии … Словарь многих выражений
ГРИБЫ — Низшие растения, лишенные хлорофилла, размножающиеся спорами. Существует несколько вариантов объяснения значения слова: 1) родство со словом горб; 2) происхождение от славянского корня грибъ, имеющего значение ‘то, что вырывается, вылезает из… … Лингвострановедческий словарь
БУДТО ГРИБЫ — расти; появляться Быстро, в большом количестве. Имеется в виду, что организации, предметы и т. п. (Z), реже лица (Х) стремительно и во множестве возникают там, где ещё недавно их не было. реч. стандарт. ✦ Z ы <X ы> растут как грибы после… … Фразеологический словарь русского языка
СЛОВНО ГРИБЫ — расти; появляться Быстро, в большом количестве. Имеется в виду, что организации, предметы и т. п. (Z), реже лица (Х) стремительно и во множестве возникают там, где ещё недавно их не было. реч. стандарт. ✦ Z ы <X ы> растут как грибы после… … Фразеологический словарь русского языка
ГРИБЫ — Свидетельством весьма значительной роли Г. в мифологии и шире в культуре следует считать возникновение особой науки этномикологии. Работы американского учёного Р. Г. Уоссона и его последователей позволяют выявить значение Г. во многих культурно… … Энциклопедия мифологии
Микофильные несовершенные грибы — Микофильные грибы, обитающие на других грибах, обширная экологическая группа, включающая не менее 1500 видов. В нее входят представители всех классов грибов, однако наиболее широко мнкофилы представлены в таких группах, как некоторые… … Биологическая энциклопедия