Перевод: с зыка коми на русский

йыыс миянöс оз лэбты

  • 1 лэбтыны

    1) поднимать, поднять; подобрать (с земли, с полу); \лэбтыны усьöм чышьян поднять упавший платок; \лэбтыны стул поставить (поднять) стул 2) поднимать, поднять, переместить вверх; \лэбтыны куимöт этаж вылö мебель поднять на третий этаж мебель 3) поднять, заставить встать кого-л.; \лэбтыны узисьöс ольпась вылiсь поднять спящего с постели 4) перен. поднимать, поднять, воодушевить; \лэбтыны народ врагкöт пессьöм вылö поднять народ на борьбу с врагом 5) поднимать, поднять (начать какое-л. действие); \лэбтыны зык поднять шум 6) поднимать, поднять, повысить (сделать более высоким); \лэбтыны берег поднять берег 7) перен. поднимать, поднять, увеличить, повысить; \лэбтыны урожай повысить урожай 8) поднимать, поднять, наладить что-л.; \лэбтыны хозяйство поднять хозяйство 9) поднимать, поднять, взметать; вспахать (пар, целину); \лэбтыны вильса поднять целину 10) выдерживать, выдержать; йыыс миянöс оз лэбты лёд нас не выдержит 11) вытаскивать, вытащить; \лэбтыны ваись чери вугырöн вытащить из воды рыбу удочкой 12) строить, построить; возвести, возводить; \лэбтыны керку возводить (построить) дом. \лэбтыны юр поднять голову, приободриться; \лэбтыны ныр задрать нос, зазнаться; \лэбтыны кок йылö а) поставить на ноги, вырастить; б) поставить на ноги, вылечить; \лэбтыны смех вылö поднять на смех кого-л. □ иньв. вептыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > лэбтыны

  • 2 миянöс

    вин. п. от мийö; миянöс некин эз адззыв нас никто не видел

    Коми-пермяцко-русский словарь > миянöс

  • 3 сёрмöдны

    задержать
    сёрмöдiс миянöс ковтöг сувтлöмыс (А.Одинц.)

    Коми-русский словарь > сёрмöдны

  • 4 öтнаным

    мы одни; правленнёын мийö вöлім \öтнаным в правлении мы были одни; ошкисö миянöс \öтнанымöс хвалили нас одних; премия сетісö \öтнанымлö премию присудили нам одним; миянсянь \öтнанымсянь сія получайтö письмоэсö от нас одних она получает письма

    Коми-пермяцко-русский словарь > öтнаным

  • 5 бöбöтчана

    ложный, обманчивый; йыыс ваас \бöбöтчана лед на реке ненадёжный

    Коми-пермяцко-русский словарь > бöбöтчана

  • 6 бöж

    1) хвост; \бöжöн вöрöтны вилять хвостом; \бöжтö кöтöтан, дак и черисö сёян посл. чтобы рыбку съесть, надо в воду лезть (букв. хвост помочить); соотв. без труда не вынешь и рыбку из пруда; сылöн \бöжыс лякöсь ( нятьöсь) погов. у него рыльце в пушку (букв. у него хвост грязный) 2) перен. разг. хвост, часть подола (платья и т. п.); бöжтö лэбты, медбы не нятьöсьтны подними подол, чтобы не запачкать 3) хвост, задняя (конечная) часть чего-л.; нижний конец чего-л.; поезд \бöж хвост поезда; видз \бöж суженная нижняя часть луга; сёртни \бöж хвостик репы; эта буквалöн эм \бöжок у этой буквы есть хвостик 4) разг. хвост; менам квать \бöж гортын пукалöны у меня дома хвост из шести иждивенцев 5) перен. разг. хвост, хвостик (тот, кто неотступно следует за кем-л.) 6) перен. разг. хвост; таво \бöжжесö студенттэс ceтicö аскадö в этом году студенты ликвидировали своевременно свои хвосты; гöрны кольччис учöтик \бöжок невспаханным остался только небольшой хвостик. \бöж ладор задняя (хвостовая) часть чего-л.; \бöж вылö тальччыны наступать на хвост кому-л.; \бöж шымыртны поджать хвост; притихнуть, стать скромнее

    Коми-пермяцко-русский словарь > бöж

  • 7 бöрйöм

    (и. д. от бöрйыны) 1) отбор; 2) сортировка; лук \бöрйöм сортировка лука 3) выборы, избрание; депутатö \бöрйöм избрание в депутаты 4) разбор, обсуждение; жалоба \бöрйöм разбор жалобы; урожай дзимлялöм йылісь вопрос собраннё вылын \бöрйöм обсуждение на собрании вопроса об уборке урожая 5) осуждение, неодобрение; ciйö оз любитö отирсö \бöрйöм понда её недолюбливают за то, что она осуждает людей
    --------
    (прич. от бöрйыны) 1) выбранный; отобранный: \бöрйöм картошка отобранный картофель 2) сортированный 3) избранный; \бöрйöм депутаттэз избранные депутаты 4) разобранный; обсуждённый; \бöрйöм жалобаэз разобранные жалобы; \бöрйöм вопросыс павкöтіс и миянöс обсуждённый вопрос затронул и наши интересы

    Коми-пермяцко-русский словарь > бöрйöм

  • 8 вадöв-керны

    длит. от вадны; зэрыс миянöс вадöв-керис дождь промочил нас до нитки □ сев. вадöл-керны

    Коми-пермяцко-русский словарь > вадöв-керны

  • 9 вердны

    ]) кормить, накормить; \вердны кагаöс моросöн кормить ребёнка грудью 2) вскармливать, вскормить, выкормить; вырастить; сылісь челядьсö удіс-вердіс сойыс детей его вырастила (букв. поила-кормила) сестра 3) скармливать, скормить что-л. кому-л.; кашаcö быдöс вердім всю кашу скормили 4) пасти; \вердны мöс видз вылын пасти скот на лугу 5) кормить, содержать на своём иждивении; семья \вердны содержать семью; аймамöс \вердны кормить родителей; ciя менчим юрöс вердö он мой кормилец 6) перен. кормить; токо муыс миянöс и вердö только земля нас и кормит; удж вердö, а дыш тшыкöтö посл. работа кормит, лень портит. \вердны лёшшезöн бить по щекам; дать пощёчину

    Коми-пермяцко-русский словарь > вердны

  • 10 видлывлыны

    (многокр. от видны) [обычно] ругать, бранить; ciя некöр миянöс эз видлывлы он нас никогда не ругал □ иньв. видвыввыны; сев. видлыллыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > видлывлыны

  • 11 видыштны

    (уменьш. от видны) [немного] поругать, побранить; коліс я эта понда миянöс \видыштны? стоило ли за это нас бранить?

    Коми-пермяцко-русский словарь > видыштны

  • 12 вильöтöв-керны

    длит. от вильöтны; номмес миянöс рытывбытнас вильöтöв-керисö комары за вечер нас совсем извели (заели)

    Коми-пермяцко-русский словарь > вильöтöв-керны

  • 13 гажöтлыны

    многокр. от гажöтны; гожумнас быд рыт сія миянöс гажöтліс гармонняöн летом каждый вечер он развлекал нас игрой на гармошке □ иньв. гажöвтвыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > гажöтлыны

  • 14 горалöм

    (и. д. от горавны) 1) звучание, звон 2) пение (птиц); кайезлöн \горалöм ыс миянöс одз саймöтіс нас рано разбудило пение птиц □ иньв. горавöм, гораöм

    Коми-пермяцко-русский словарь > горалöм

  • 15 дорö

    послелог 1) на край (чего-л.); нія пуксисö би дорö они расположились у огня (костра); пон водiс порог \дорö собака улеглась у порога; нія пуксьöтісö керкусö ты \дорö они поставили дом возле озера 2) к чему-л.; миянöс эта \дорö некин эз велöт нас к этому никто не приучил; учитель челядьыс \дорö öддьöн ласков учитель с детьми очень ласков

    Коми-пермяцко-русский словарь > дорö

  • 16 купайтöтны

    понуд. от купайтны; купайтöтö миянöс асланыт бассейнын разрешите нам искупаться в вашем бассейне

    Коми-пермяцко-русский словарь > купайтöтны

  • 17 кыскыны

    1) тащить, вытащить; волочить кого-что-л.; мужик кыскис му вылöт потш мужик тащил по земле жердь 2) тащить, притащить кого-что-л., нести тяжёлое; хозяин кыскис ас вылас мешöк хозяин тащил на себе мешок 3) тащить, стащить; снять, стянуть что-л.; \кыскыны чунись кольцо снять с пальца кольцо; \кыскыны перчаткаэз снять перчатки 4) вытащить, вытаскивать кого-что-л. откуда-л.; вынимать, извлекать что-л.; \кыскыны кöрттув выдернуть (вытащить) гвоздь; \кыскыны пинь выдернуть зуб; \кыскыны жель вытащить занозу; сія ciйö нятись кыскис перен. он её из грязи вытащил (вывел в люди) 5) везти, вывезти кого-что-л.; колхозниккез кыскисö станцияö нянь колхозники везли на станцию хлеб; кинöс нія кыскöны? кого они везут? 6) тянуть, втягивать, втянуть; трубаыс ыркйö токо кыскö печная труба хорошо тянет; \кыскыны нырöн втянуть носом (воздух) 7) тянуть, потянуть, весить; мымда грузыс кыскö? сколько весит груз?; грузыс кыскö сто килограмм груз тянет сто килограммов 8) безл. тянуть, влечь; менö кыскö гортö меня тянет домой; роднöй муэз кыскöны ас дынаныс родные места влекут к себе; сідз и сьöлöм летыштчö кыскö сы дынö так и рвётся сердце к нему, так и рвётся; сьöлöм оз кыскы сы дынö душа к нему не лежит (букв. сердце не тянет к нему) 9) затягивать, затянуть, засасывать; зібуныс сё öддьöнжык кыскö миянöс топь всё сильнее засасывает нас 10) перен. втягивать, втянуть, вовлечь; сія зонöс кыскö аслас компанияö он втягивает моего сына в свою компанию; общественной уджö \кыскыны вовлечь в общественную работу 11) перен. гнуть, клонить к чему-л.; кöдöрö сія кыскö? к чему он клонит?; сі я кыскö асланяс он гнёт своё 12) дотягивать, дотянуть, додержать (до определенного срока); дзодзоггез тöлöдз \кыскыны додержать гусей до зимы 13) тянуть, затягивать, медлить; сія кыскö и кыскö ответсö, нем оз висьтав он всё медлит и медлит с ответом, ничего не говорит 14) безл. втянуть, запасть; рожаыс сылöн кыскöм у него запали щёки. кокöс кыскö ойтöв у меня ногу сводит судорогой; синсö сылісь кыскöмась ему выбили глаз; сія быдöс ас вылас кыскис он всю вину взял на себя; кыдзкö бы \кыскыны токо челядьсö как бы вытянуть (прокормить) хоть детей; сийöсыс гатш кыскö хомут назад тянет (о ленивом, человеке)

    Коми-пермяцко-русский словарь > кыскыны

  • 18 лöгöтны

    1) злить, разозлить, сердить, рассердить; ciя миянöс öддьöн лöгöтіс он нас очень разозлил 2) ссорить, поссорить; рассорить □ иньв. вöгöтны

    Коми-пермяцко-русский словарь > лöгöтны

  • 19 ладорö

    в сторону кого-чего-л.; миянöс пондіс кыскыны горт \ладорö нас потянуло домой

    Коми-пермяцко-русский словарь > ладорö

  • 20 лэдзны

    1) пускать, пустить; отпустить, освободить кого-что-л.; лэдзö миянöс гортö отпустите нас домой; гортö некинöс не лэдзны! домой никого не отпускать!; \лэдзны челядьöс воля вылö а) выпустить детей на волю перен. дать [большую] волю детям, распустить детей; \лэдзны тюрьмаись выпустить из тюрьмы; \лэдзны пода видз вылö выпустить (выгнать) скот на луга 2) пускать, пустить, впустить куда-л., поместить кого-что-л. где-л.; \лэдзны квартиранттэзöс пустить квартирантов; \лэдзны отирöс вагонö впустить людей в вагон; \лэдзны пода картаö впустить скот в тёплое помещение 3) пускать, пустить, привести в действие что-л.; \лэдзны мельница пустить мельницу; \лэдзны виль электростанция пустить новую электростанцию 4) пускать, пустить, спустить, выпустить что-л. откуда-л.; \лэдзны ва прудісь спустить (выпустить) воду из пруда 5) опускать, опустить; спустить, переместить вниз кого-что-л.; \лэдзны письмо ящикö опустить письмо в ящик 6) перен. снижать, снизить, спустить, сбавить; \лэдзны дон сбавить цену отпускать, отпустить, продать что-л.; лэдз меным ви отпусти мне масла 8) выпускать, выпустить; издать, издавать что-л.; \лэдзны газета выпустить газету 9) пускать, пустить что-л. (организовать движение транспорта); \лэдзны автобус ойланьö пустить автобус в северном направлении 10) пускать, пустить, заставить двигаться (лететь) что-л.; \лэдзны ньöвьёсь пустить стрелу 11) пропускать, пропустить что-л. через что-л.; \лэдзны йöв сепаратор пыр пропустить молоко через сепаратор; лэдз яйсö мясорубка пырйöт пропусти мясо через мясорубку; 12) выпустить из рук кого-что-л.; \лэдзны киись кагаöс выпустить из рук ребёнка 13) износить, изнашивать что-л.; \лэдзны остатки паськöм сносить последнюю одежду 14) пускать, пустить, выпустить [по следу]; бандит вылö лэдзисö понöс по следу бандита пустили собаку-ищейку 15) распускать, распустить, распространять что-л.; \лэдзны слуххез распускать слухи 16) давать (дать) росток; пустить корни 17) прост. портить (испортить) воздух, навонять; \лэдзны табак тшын комнатаö напустить табачного дыму в комнату. \лэдзны тöв ньылат пустить по ветру (имущество и т. п.); \лэдзны вöр сплавлять лес; \лэдзны йöз понда ньылöм работать за других; \лэдзны бокö кыввез пропустить мимо ушей что-л. □ иньв. ведзны

    Коми-пермяцко-русский словарь > лэдзны


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»