-
41 капшау
перех.1) щу́пать, ощу́пывать/ощу́пать, пощу́пывать/пощу́пать; ша́рить, иска́ть о́щупью || ощу́пываниетукыманы капшау — щу́пать мате́рию
маңгай һәм кулларны капшау — ощу́пать лоб и ру́ки
кесәләрне капшау — прощу́пать карма́ны
капшап ишек тоткасын эзләү — иска́ть о́щупью ру́чку две́ри
2) щу́пать, ша́рить (о луче, фонаре, прожекторе) || щу́паньекүкне прожектор нурлары капшый — в не́бе ша́рят лучи́ проже́ктора
3) ощу́пывать/ощу́пать, прощу́пывать/прощу́пать, нащу́пывать/нащу́пать, разы́скивать/разыска́ть, найти́ || ощу́пываниеөстәлдә капшап ипи кисәге табу — нащу́пать на столе́ кусо́к хле́ба
4) перен. щу́пать, пощу́пывать/пощу́пать, прощу́пывать/прощу́пать, ша́рить ( глазами) || щу́панье5) перен. щу́пать, прощу́пывать/прощу́патьдошманның йомшак якларын капшау — прощу́пать сла́бые места́ проти́вника
•- капшап алу
- капшап белү
- капшап карау
- капшап табу
- капшап чыгу -
42 келәм
сущ.ковёр || ковро́выйкеләм бизәге — ковро́вый орна́мент (рису́нок)
идәнгә йомшак келәм җәелгән — на пол по́стлан мя́гкий ковёр
-
43 киресенчә
нареч.1) наоборо́ткиресе́нчә эшләү — де́лать наоборо́т
киресе́нчә аңлау — поня́ть наоборо́т
2) в противополо́жность (кому-чему-л.)гадәттәгенең киресе́нчәсе — в противополо́жность обы́чному
әти бабайның киресе́нчәсе, йомшак күңелле иде — оте́ц, в противополо́жность де́душке, был мягкосерде́чным
3) в знач. вводн. сл. напро́тивкиресе́нчә, мин сине бик яхшы аңладым — напро́тив, я тебя́ по́нял о́чень хорошо́
• -
44 кресло
сущ.; прям.; перен.кре́сло || кре́сельныйкре́слода утыру — сиде́ть в кре́сле
йомшак кре́сло — мя́гкое кре́сло
министрлык кре́слосы — министе́рское кре́сло
кре́слодан мәхрүм калу — лиши́ться кре́сла (до́лжности)
кре́сло арты — кре́сельная спи́нка
кре́сло култыксасы — подлоко́тник кре́сла, кре́сельная ру́чка
-
45 ми
I сущ.1) анат. мозг || мозгово́йалгы ми — пере́дний мозг
аралык мие — промежу́точный мозг
арка мие — спинно́й мозг
баш мие — головно́й мозг
зур ми — большо́й мозг
кечкенә ми — ма́лый мозг, мозжечо́к
озынча ми — продолгова́тый мозг
баш мие ялкынсыну — воспале́ние головно́го мо́зга; энцефали́т
мигә кан йөгерү — кровоизлия́ние в мозг
ми үзәкләре — мозговы́е це́нтры
ми тышчасы — мозгова́я оболо́чка
ми эшчәнлеге — мозгова́я де́ятельность
2) перен. голова́, созна́ние; ум, рассу́доканың миендә капма-каршы ике хис — в его́ голове́ (в созна́нии) два противополо́жных чу́вства
башында миең булсын — име́й ум (рассу́док)
3) кул. мозги́кыздырылган ми — жа́реные мозги́
•- ми сүрүе••ми кабару (кызу, күперү) — быть ошара́шенным (потрясённым) чем-л.
ми кибү (күгәрү) — см. ми түнү
ми кузгалу (селкенү, төшү) — сотрясе́ние мо́зга
мигә сеңү (сеңеп калу) — вре́заться в па́мять
мие йомшак — слаб умо́м
мие черегән — безмо́зглый, бестолко́вый, тупо́й
мие юк — безмо́зглый; бестолко́вый
миен саву (сыгу) — выжима́ть/вы́жать мозг (т. е. жестоко эксплуатировать ум, знания учёного человека, хорошего специалиста)
миен су алган — рехну́лся, тро́нулся
миенә тай типкән — ненорма́льный, мозги́ набекре́нь
миенә ярып салсаң да — хоть кол на голове́ теши́ кому-л.
мине черетү (әйләндерү) — моро́чить го́лову, пу́дрить мозги́
- ми түнүII сущ.; муз.ми (третий звук музыкальной гаммы, а также нота, обозначающая этот звук) -
46 мөгамәлә
сущ.отноше́ние к кому-л.; чему-л., обраще́ние с кем-л.; чем-л.йомшак мөгамәлә итү — обраща́ться снисходи́тельно
тупас мөгамәлә итү — гру́бое обраще́ние; обраща́ться гру́бо
тәкәллефле мөгамәлә — изы́сканное, любе́зное отноше́ние
әдәпле мөгамәлә — учти́вое обраще́ние
-
47 рәхимле
прил.1) милосе́рдный, ми́лостивый; мягкосерде́чный; жа́лостливый, уча́стливый, сострада́тельный; снисходи́тельный ( о человеке)сүздә генә рәхимле булу җитми — недоста́точно быть милосе́рдным то́лько на слова́х
рәхимле кеше — милосе́рдный (сердобо́льный) челове́к, ми́лостивец
3) благода́тный; благотво́рныйрәхимле яз килде — пришла́ благода́тная весна́
туган якның йомшак, рәхимле җилләре — мя́гкие, благотво́рные ве́тры родно́й страны́
• -
48 сабырландыру
перех.де́лать, сде́лать терпели́вым, споко́йным, ро́вным, сде́ржанным, уравнове́шенным; успоко́итьйомшак, җылы сүзләр мине ничектер сабырландырдылар — душе́вные, тёплые слова́ как-то меня́ успоко́или
-
49 сыр
I сущ.1) наре́зка, наре́з, резьба́винт сыры — винтова́я наре́зка (резьба́)
шөреп сырлары ашалган — стёрта наре́зка у шуру́па
гайканы бер сырга бушату — осла́бить га́йку на оди́н оборо́т
2) узо́р, резно́й узо́р; проте́ктормашина тәгәрмәченең сырлары — резно́й узо́р (проте́ктор) маши́нного колеса́
3) диал. у́зкая ле́нта, нашива́емая на низ же́нского пла́тьясыр тоту — наши́ть у́зкую ле́нту
4) ли́ния, скла́дкасм. җыерчыксырлары үтүкләнгән чалбар — брю́ки с отутю́женными скла́дками
уч сырлары — ли́нии ладо́ни
йөздәге сырлар — скла́дки лица́
юрган сырлары — скла́дки у стёганого одея́ла
5) анат. боро́здка, изви́линасм. җыерчыкми сырлары — изви́лины мо́зга
II сущ.; диал.маңгай сырлары — боро́здки на лбу
1) кра́скасырга буялу — испа́чкаться кра́ской
зәңгәр сыр — голуба́я кра́ска
сары сыр — жёлтая кра́ска
2) ки́новарь ( порошок красного цвета для лечения); серни́стая ртутьIIIдәва сыры — лече́бный порошо́к
IV сущ.сыр салу — диал. де́лать, сде́лать предложе́ние
сыр || сы́рныйголланд сыры — голла́ндский сыр
йомшак сыр — пла́вленный сыр
бер кисәк сыр — кусо́к сы́ру
- сыр заводысыр массасы — сы́рная ма́сса
- сыр кайнату
- сыр кайнатучы
- сыр тәлинкәсе
- сыр ясау -
50 табигатьле
прил.1) име́ющий определённые приро́дные усло́вия см. табигатьбай табигатьле өлкә — о́бласть с бога́тыми приро́дными усло́виями
2) с определённым нра́вом, хара́ктером; име́ющий определённый нрав, хара́ктерйомшак табигатьле — мягкосерде́чный, добронра́вный
тыныч табигатьле — споко́йного, уравнове́шенного хара́ктера
җиңел табигатьле — лёгкого нра́ва; легкомы́сленный; ве́треный
-
51 тавыш
сущ.1) го́лос ( голос человека как предмет вокального или ораторского искусства) || голосово́йачы тавыш — ре́зкий (пронзи́тельный) го́лос, крик
калын тавыш — ни́зкий го́лос, бас
карлыккан тавыш — хри́плый го́лос
нечкә тавыш — высо́кий (то́нкий, то́ненький) го́лос
тавышыңнан таныдым — я тебя́ узна́л по го́лосу
2) тон; го́лос, как выраже́ние душе́вного состоя́ниязәһәрле тавыш — свире́пый (букв. ядови́тый) тон
йомшак тавыш — мя́гкий го́лос
кайгылы тавыш — печа́льный го́лос
3) звук в музыка́льном иску́сствебиш тавыштан торган көйләр системасы — систе́ма музыка́льных моти́вов, состоя́щих из пяти́ голосо́в ( пентатоника)
4) звук, зву́ки; характе́рный шум || звуково́й; см. тж. аваз; гудо́к, сигна́л и т. п.машина тавышы — зву́ки прохожде́ния и́ли гудки́ маши́ны
аяк тавышы — зву́ки шаго́в
җил тавышы — шум ( завывание или шум) ве́тра
тавыш көче — си́ла зву́ка
тавыш язу — запи́сывать го́лос
тавыш үткәрә торган — проводя́щий звук; звукопроводя́щий
тавыш дулкыннары — звуковы́е во́лны
5) шум, шум-гам, го́мон; кри́ки; сканда́л и т. п.тавыш чыгару (тавыш куптару, тавыш күтәрү) — поднима́ть, подня́ть шум, сканда́лить, крича́ть
тавыш куптарсаң, давыл чыгар — (посл.) посе́ешь ве́тер - пожнёшь бу́рю (букв. е́сли подни́мешь шум, то непреме́нно подни́мется бу́ря)
6) го́лос (как право заявлять своё мнение при обсуждении каких-л. вопросов в общественных учреждениях, совещаниях и т. п.)киңәшле тавыш — совеща́тельный го́лос
тавышларның күпчелеге белән — большинство́м голосо́в
тавыштан (тавыш хокуккыннан) мәхрүм итү — лиша́ть пра́ва го́лоса
7) в знач. нареч. тавыштан в определённое число́ голосо́вике тавыштан җырлау — петь в два го́лоса
•- тавыш бирү
- тавыш итү
- тавыш ярыгы
- тавыш ярылары
- тавышны күтәрү
- тавышын төшерү
- тавышын кысу
- тавышы кысылды••тавыш адашырлык — просто́рный, многоко́мнатный ( о квартире)
тавышка кую — ста́вить на голосова́ние (т. е. реша́ть большинство́м голосо́в)
тавышы бөереннән чыгу (алу) — говори́ть, обраща́ться с други́ми самоуве́ренно, спеси́во, дава́я поня́ть о своём превосхо́дстве, си́ле и т. п. преиму́ществах
тавышы таш яра — громогла́сный, с громовы́м го́лосом (букв. го́лос взрыва́ет ка́мни)
тавышыңны чыгарма (булма) — не смей пи́кнуть, не пи́кни; будь нем, как ры́ба
-
52 тәнле
прил.1) см. бәдәнлетәнле кеше — доро́дный челове́к
2) с определённого ка́чества те́ломйомшак тәнле — с мя́гким те́лом, мягкоте́лый
-
53 тембрлы
прил.1) с ( определённым) те́мбром; име́ющий тембр ( определённого качества)йомшак те́мбрлы — с мя́гким те́мбром
2) те́мбровыйөч те́мбрлы инструмент — трёхте́мбровый инструме́нт
-
54 тору
неперех.1)а) стоя́ть на нога́х, вертика́льно || стоя́ниеәнә багана тора — вон стои́т столб
б) стоя́ть, быть в определённом стоя́чем положе́нии || тако́е положе́ниеарты белән тору — стоя́ть за́дом (к кому, чему-л.)
сакта тору — стоя́ть на часа́х, быть в положе́нии часово́го
постта тору — стоя́ть на посту́, быть постовы́м
аерым тору — стоя́ть отде́льно ( от других)
читтә тору — стоя́ть в стороне́ (тж. перен.)
яманнан ерак тору — (посл.) стой пода́льше от плохо́го ( человека)
в) стоя́ть, предстоя́тьалда зур эшләр тора — пе́ред на́ми стоя́т больши́е дела́ (зада́чи)
2) отстоя́тьбиш километр(да) тору — отстоя́ть в пяти́ киломе́трах
3) находи́ться || нахожде́ние (где-л.)авыл су буенда тора — дере́вня нахо́дится во́зле воды́
куйган җирендә торыр — бу́дет находи́ться там, куда́ ты поста́вил (положи́л)
4) встава́ть/вста́ть, поднима́ться/подня́ться || встава́ние (с сидения, со сна и т. п.)урыныннан тору — подня́ться с ме́ста
5) заде́рживаться/задержа́ться (где-л.)бер минут торма — ни на мину́ту не заде́рживайся
6) храни́ться; пролежа́ть ( в запасе)озак торган бал — до́лго храни́вшийся мед
юмартта мая тормас — (посл.) у ще́дрого запа́сы не сохраня́тся (не залежа́тся)
7) разг.а) жить, обита́ть, прожива́ть, жи́тельствовать || прожива́ниеавылда тору — жить в дере́вне
торырга килү — прие́хать, что́бы прожива́ть
берәү дә туа белми, тора белә — (посл.) никто́ не зна́ет от рожде́ния, а познаёт, живя́ (про́живши)
гомер буе ярлы тордылар — всю жизнь они́ жи́ли бе́дно
б) жить семьёй, семе́йной жи́зньюулым белән киленем әйбәт торалар — мой сын и сноха́ живу́т хорошо́
8) быть, пребыва́ть, находи́ться || пребыва́ние (в каком-л.) состоя́ниисак астында тору — находи́ться под надзо́ром
тынычлыкта тору — пребыва́ть в поко́е
моңсулыкта тору — быть, пребыва́ть в тоскли́вости
9) стоя́ть, обстоя́ть, быть в определённом состоя́ниимәсьәлә болай тора — вопро́с обстои́т (вот) так
эшнең шулай торуы — тако́е состоя́ние дел
10) быть, приде́рживаться, иметь, облада́ть || облада́ние (определённым взглядом, качеством, достоинством и т. п.)(фәлән) карашта тору — приде́рживаться тако́го-то мне́ния
тиешле югарылыкта тора — находи́ться на до́лжной высоте́
11) выка́зывать/вы́казать || выка́зывание определённого отношенияйомшак тору — быть мя́гким, выка́зывать мя́гкое отноше́ние
нык (каты) тору — выка́зывать твёрдое отноше́ние ( в соблюдении принципов); твёрдо стоя́ть ( на своём)
12)а) состоя́ть изотряд 30 кешедән торган — отря́д состоя́л из тридцати́ челове́к
әсәрнең биш бүлектән торуы мәгълүм — изве́стно то, что произведе́ние состоя́ло из пяти́ разде́лов
б) состоя́ть в...дуслык ярдәмләшүдән тора — дру́жба состои́т во взаимопо́мощи
дуслар өчен торам — стою́ за друзе́й
бармы бездә милләт өчен торган кеше? — есть ли у нас челове́к, кото́рый бо́рется за на́цию?
тынычлык өчен торабыз — отста́иваем мир
14) в разн. знач. сто́ить (о цене, достоинстве)кырык сум торуы мәгълүм — изве́стно то, что сто́ит со́рок рубле́й
бер галим мең наданга тора — оди́н учёный сто́ит ты́сяч неве́жд
бер соратуга килми, ике соратуга тормый — (погов.) по пе́рвое сватовство́ не выхо́дит (за́муж), а второ́го сватовства́ не сто́ит
акчасыннан эш тормый — де́ло не зави́сит от ( пресловутых) де́нег ( от платы)
бөтенесе үзеңнән тора — всё зави́сит от тебя́ самого́
мәсьәлә Әхмәтнең килүеннән тора — вопро́с упира́ется в прие́зд Ахме́та
16) (-да тору) сде́рживать/сдержа́ть || сде́рживание (слова и т. п.), выполня́ть/вы́полнить || выполне́ние ( обещания)әйткәнендә торды — сдержа́л своё сло́во (букв. - своё ска́занное)
вәгъдәдә тору — вы́полнить обеща́ние
17) в знач. вспом.; гл. в сочет. с деепричастиями на -а/ә, -ый/и (в постпозиции)а) выраж. оттенок длительности или постоянства: всё вре́мя, постоя́нно; беспреры́внохатлар килә торды — пи́сьма всё вре́мя приходи́ли ( не прерывались)
дусларым арта тора — мои́ друзья́ всё прибыва́ют, мои́ друзья́ умножа́ются
б) придаёт оттенок прерывистой длительности: пока́; не́которое вре́мясин уйлый тор, мин җыена торам — ты пока́ поду́май, а я тем вре́менем пособеру́сь
в) усложнённой частицей да/дә, та/тә (да тору, дә тору, та тору, тә тору) выражает досаду или удивление говорящего по поводу длительности, повторения чего-л. всё вре́мя, без конца́; бесконе́чноеишектән салкын керә дә тора — из двере́й (вот доса́да) всё вре́мя ду́ет ветеро́к
сөйлисең дә торасың бер сүз — без конца́ говори́шь одно́ и то же
18) в знач. вспом. гл. в ф. торыпа) выражает значения суффикса -учи/-ючикүрә торып һәлакәткә бару — (гля́дючи) идти́ на ве́рную ги́бель
белә торып әйтмәү — зна́я (зна́ючи), не сказа́ть
хатын була торып — бу́дучи ( даже) же́нщиной
коралы була торып — име́ючи (име́я) да́же ору́жие
б) в сочет. с отриц. ф. гл.: -мый (-мыйча) торып пре́жде чем не...тирең кипми торып, су эчмә — пре́жде чем не пообсо́хнешь от по́та, не пей холо́дной воды́
белми торып, сүз әйтмә — не зна́я (в чём де́ло), не говори́
19) вспом. гл. в ф. торган в сочет. с деепричастием на -а /ә, -ый /иа) выражает постоянство свойства, обозначенное основным гл.күп белә торган — мно́го зна́ющий
туры әйтә торган кеше — челове́к, говоря́щий напрями́к (пра́вду)
эшли торган ат — рабо́тающая (рабо́чая) ло́шадь
б) тж. осложнённый частицей -дыр оформляет грамматическую категорию неочевидности, неясности, предположительности: наве́рно(е), вероя́тно, на́до ду́матьул колхозда эшли торгандыр — он, наве́рно, рабо́тает в колхо́зе
үзе белә торгандыр — сам, наве́рное, зна́ет
ни уйлый торгандыр инде — нея́сно, что он ду́мает
в) дополненный служебной ф. гл. иде оформляет грамматическую категорию давнопрошедшего очевидного времени: быва́лоторган идем — ( песня) я, быва́ло, кача́ла ве́рбы во дворе́; я, быва́ло, спра́шивала, каки́м быва́ет дитя́ печа́ли
г) дополненный служебной ф. гл. булган оформляет грамматическую категорию давнопрошедшего неочевидного прерывистого времениул бездә эшли торган булган — говоря́т, он часте́нько рабо́тал у нас
әби сөйли торган булган — ещё ба́бушка (говоря́т) расска́зывала
д) дополненный служебной ф. гл. булды выражает приобретённое постоянное свойство, проявившееся в действии, обозначенном основным глаголом сталул бездә озак-озак утыра торган булды — он стал подо́лгу заси́живаться у нас
20) вспом. гл. в сочетании с деепричастиями на -ып /еп, -п выражаета) сохранение определённого действия или состояния некоторое (нужное, достаточное) времякөлеп тора — ( всё время) смеётся
кул кушырып тору — стоя́ть сложа́ ру́ки ( как выражение приветствия и покорности)
яшеренеп тору — притаи́ться и ждать
бөтенесен белеп торды — всё (допо́длинно) знал ( был осведомлён обо всём)
б) регуля́рное повторе́ние де́йствия и́ли состоя́нияхәбәрләшеп тору — регуля́рно осведомля́ться друг о дру́ге; всё вре́мя сообща́ться, извести́ться
яңгырлар явып тора — дожди́ иду́т всё вре́мя (с переры́вами)
в) продолжение определённого действия или сохранение состояния ограниченного времеми: немно́жко, пока́; не́сколько, чу́точкуавырып торам — немно́жко боле́ю
эшкә ярап тора — пока́ годи́тся для рабо́ты
яңгыр бөркеп тора — чу́точку мороси́т дождь
г) появление чего-л. точно в данный моменткайтырга ниятләп торам — ( вот сейчас) намерева́юсь верну́ться
д) в отриц. ф. с частицей да/дә,та/тә решительное отрицание возможного, ожидаемого состояния или действия, выраженного основным гл. не́чего и разду́мыватькарап та тормады — не стал да́же смотре́ть
авырып та тормыйча — ни чу́точки не боле́я
21) только в 1 л. дип тору поду́мать, ( что); полага́ть, ( что); прийти́ к мне́нию, ( что); склоня́ться/склони́ться к мы́сли, бу́дтобезнеңчә аңламый дип торам — я-то ду́мал, что он не понима́ет по-на́шему
мин сине шәһәрдә дип торам — я-то полага́л, что ты в го́роде
22) в отриц. ф. дип тормау не взира́ть ни на что; не заде́рживаться (не задержа́ться) из-закараңгы дип тормадылар — не ста́ли заде́рживаться из-за темноты́
авыр дип тормыйча — невзира́я на тру́дности
23) вспом. гл. в сочет. с ф. на -ырга/ергә, -рга/ргә выражает действие, которое вот-вот совершится вот-вот; то́лькочыгып китәргә торганда — то́лько собира́лся бы́ло вы́йти
кузгалыш башланырга тора — вот-вот начнётся восста́ние
ул инде кайтырга тора — он уже́ пригото́вился е́хать домо́й
•- торып калу
- торып тору•• -
55 туше
сущ.1) муз. туше́йомшак туше — мя́гкое туше́
2) спорт. туше́тушегә китерү — тушева́ть, привести́ к туше́
-
56 тынычландыру
перех.1) успока́ивать/успоко́ить || успока́ивание, успокое́ние кого-л.йомшак сүзләр белән тынычландыру — успока́ивать до́брым сло́вом
2) замири́ть, смиря́ть/смири́тьхалыкны тынычландыру — смири́ть наро́д
3) унима́ть/уня́тьярсыган атларны тынычландыру — унима́ть бу́йных (заупря́мившихся) лошаде́й
-
57 характер
сущ.1) хара́ктер, нрав ( человека)см. тж. холыкавыр (йомшак) хара́ктер — тяжёлый (мя́гкий) хара́ктер
кырыс хара́ктер — круто́й нрав
2) хара́ктер (твёрдость, упорство в достижении цели)аның хара́ктеры бар — у него́ есть хара́ктер
хара́ктерын сындыру — сломи́ть хара́ктер
3) хара́ктер ( совокупность свойств предмета или явления)чорның хара́ктерын исәпкә алу — принима́ть во внима́ние хара́ктер эпо́хи
4) лит.; иск. хара́ктер (обобщающий художественный образ, тип)хара́ктерлар комедиясе — коме́дия хара́ктеров
-
58 характерлы
прил.1)а) характе́рный (запах, цвет, актёр)хара́ктерлы үзенчәлек — характе́рная осо́бенность
хара́ктерлы урын тоту — занима́ть характе́рное ме́сто
б) в функ. сказ. с послелогом өченхаракте́рно (-ен, -на) (для кого, чего-л.)аның өчен кыюлык хара́ктерлы — для него́ характе́рна сме́лость
2) с (определённым) хара́ктером, -хара́ктерныйсм. тж. холыклыкырыс хара́ктерлы — с круты́м хара́ктером
йомшак хара́ктерлы — слабохара́ктерный
үзенә аерым хара́ктерлы — с осо́бым (сво́йственным то́лько ему́) (ей) хара́ктером
3) с послелогом белән характеризу́ется (кем,чем)ул еллар халык активлыгы белән хара́ктерлы — э́ти го́ды характеризу́ются акти́вностью масс
• -
59 характерлылык
сущ.; редкохаракте́рность, -характе́рность ( в сложных словах)эшнең үзгә хара́ктерлылыгы — осо́бая характе́рность де́ла
йомшак хара́ктерлылык — слабохара́ктерность, бесхара́ктерность
нык хара́ктерлылык — стоици́зм
-
60 холык
сущ.; = холкы1) хара́ктер, нату́ра, нрав, но́ров прост.йомшак холык — мя́гкий хара́ктер
кыю холык — сме́лый (реши́тельный) хара́ктер
холык күрсәтү — проявля́ть, пока́зывать свой но́ров
һәркемнең үз холкы — у ка́ждого свой нрав
2) пова́дка (-и), накло́нности, поведе́ние, мане́рыначар холыкларны ияртү — перенима́ть дурны́е накло́нности (мане́ры)
См. также в других словарях:
йомшак — I. с. 1. Тотып, капшап карауга каты, тыгыз булмаган, басымга, кысуга җиңел бирелүчән; киресе: каты. Эшкәртүгә җиңел бирелә торган. Нәфис, тупас түгел, кабарып торган (кул, бит һ. б. ш. тур.). Нечкә, ефәк сыман (чәч, йон һ. б. ш. тур.) 2.… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
йом-йомшак — арт. дәр. Йомшак … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
йоп-йомшак — арт. дәр. Йомшак … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
йомшактәнлеләр — Йомшак тәнле умырткасыз хайваннар, моллюсклар … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
кәвеш — Йомшак күннән тегелгән кунычсыз аяк киеме … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
литий — Йомшак һәм җиңел, көмешсыман ак селтеле металл, химик элемент (li, ат. масс. 6. 9; 180. 5 град. эри) … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
үлән — Йомшак, яшел, берьеллык сабаклы үсемлек … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
читек — Йомшак күннән тегелгән, юка олтанлы, озын кунычлы аяк киеме (элек сәхтиян күннән теккәннәр). ЧИТЕК КҮБӘЛӘГЕ – диал. Читекнең үкчәсенә салынган астар … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
мамык — (МАМЫКЛАНУ) (МАМЫКЧЫЛЫК) – 1. Мальвалар семь. көньякта игелә торган берьеллык үсемлек 2. Шул үсемлекнең җеп, целлюлоза һ. б. әзерләү өчен кулл. тор. орлык сүсе. Шул сүснең махсус эшкәртелгән нәфис, йомшак массасы. с. Шундый сүстән эрләнгән 3.… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
бәрхет — ХӘТФӘ – 1. Өс ягы кыска кыркылган куе йомшак төкле, өлешчә яки бөтенләй ефәктән эшләнгән тыгыз тукыма 2. күч. сир. Йомшак, ягымлы (тавыш тур.). БӘРХЕТ АГАЧЫ – Ерак Көнчыгышта үсә торган, кайрысы калын бөке катламлы агач … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
мендәр — 1. Баш астына салу яки аска куеп утыру өчен дүртпочмаклы тышлыкка мамык, йонмамык, кыл һ. б. ш. тутырып эшләнгән йомшак әйбер 2. Иярнең ат аркасына тиеп торган йомшак өлеше, нигез, терәк 4. Арбаның ал күчәре өстенә куелган агач терәк … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге