Перевод: с русского на английский

с английского на русский

и+то+дело

  • 121 дело выгорело

    прост.
    it came off; it turned out well; it was a success; cf. smb. has come out on top

    Тут и другие придворные, видя, что Левши дело выгорело, начали его целовать, а Платов ему сто рублей дал. (Н. Лесков, Левша) — Then the other courtiers, seeing that Lefty had come out on top, began to embrace him and Platov gave him a hundred rubles.

    Русско-английский фразеологический словарь > дело выгорело

  • 122 дело зашло далеко

    [Гришка] бил и колотил его часто даже без всякой причины и удержа. Раз дело зашло так далеко, что Ваня пожаловался матери. (Д. Григорович, Рыбаки) — Grishka used to beat him black and blue for no reason whatever. Once it had gone too far, and Vanya complained to his mother of that brutality.

    Русско-английский фразеологический словарь > дело зашло далеко

  • 123 дело идёт

    things are moving to (towards) smth.; the affair is coming to smth.

    Разговор с директором очень тяжёл. Дело идёт явно к исключению тебя из школы. (А. Фадеев, Молодая гвардия) — The interview with the head master is a very serious one. Things are clearly moving towards your expulsion.

    Русско-английский фразеологический словарь > дело идёт

  • 124 дело маленькое

    разг.
    it is no concern of mine (yours, ours, etc.); it is none of my (your, our, etc.) business; yours (ours, etc.) is not to reason

    - Вот и жмёт на нас - ваше дело маленькое, куда поставили, там и валите, только чтоб перевыполнение было. (В. Кетлинская, День, прожитый дважды) — 'He squeezes us - says yours is not to reason - where you're sent, there you go, but see you overfulfil your plan.'

    Русско-английский фразеологический словарь > дело маленькое

  • 125 дело мастера боится

    погов.
    the good workman does a good job; cf. as is the workman so is the work; the work shows the workman; he works best who knows his trade; practice makes perfect

    - Смотрите-ка, смотрите-ка! - закричат они вкупе и влюбе: - Смотрите, как он вытягивается, как он передними ногами упирается, а задними загребает! Вот уж именно дело мастера боится!.. (М. Салтыков-Щедрин, Коняга) — 'Look, look!' they would shout in unison, all quarrels forgotten and peace and amity restored. 'See how he stretches his poor old body, how he digs his front hoofs into the soil, how he pushes with his hind legs! Yes, truly, the good workman does a good job!..'

    Русско-английский фразеологический словарь > дело мастера боится

  • 126 дело нехитрое

    разг.
    it's plain sailing; it's easy as ABC; it's as easy as pies; child's play

    "Ну, - говорит, - в следующий раз назначу тебя в подручные, присмотришься - дело нехитрое". (В. Короленко, Чудная) — 'I'll put you down for a subordinate on the next route - to get the knack of it. It's plain sailing really.'

    Русско-английский фразеологический словарь > дело нехитрое

  • 127 дело нешуточное

    разг.
    it's no laughing (trifling) matter; it's no joke

    Санька нахмурился:... - дело нешуточное, ребят он подобрал для этого самых надёжных и умелых. (А. Мусатов, Стожары) — Sanka frowned... It was no laughing matter, he had chosen the most skilful and reliable of all boys.

    Русско-английский фразеологический словарь > дело нешуточное

  • 128 дело пахнет керосином

    прост.
    it's a rotten business; things are looking black (grim); cf. the band begins to play

    - Ничего не видать, должно быть, ключ с той стороны торчит... - Да, - сказал чуть спустя Валенчик, - дело пахнет керосином! Нужно звонить в милицию. (В. Пьецух, Новая московская философия) — 'I can't see anything, the key must be blocking it from the other side.'... 'Yes,' said Valenchik a little later, 'it's a rotten business. We'll have to ring the police.'

    Русско-английский фразеологический словарь > дело пахнет керосином

См. также в других словарях:

  • ДЕЛО — ДЕЛО, дела, мн. дела, дел (делов неправ.), делам, ср. 1. Работа, занятие, то, чем кто нибудь занят. Это невыполнимое дело. Осмотреть этот городок дело одной минуты. Государственные дела. Сидеть без дела. «Кто служит делу, а не лицам.» Грибоедов.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ДЕЛО — ср. предмет упражнения, работа, труд, занятие, обязанность, должность; | все, что сделано, что свершилось; поступок, действие; | сущность предмета или обстоятельства; | нужда, надобность. | Письменное производство по службе, составляющее одно… …   Толковый словарь Даля

  • ДЕЛО — ср. предмет упражнения, работа, труд, занятие, обязанность, должность; | все, что сделано, что свершилось; поступок, действие; | сущность предмета или обстоятельства; | нужда, надобность. | Письменное производство по службе, составляющее одно… …   Толковый словарь Даля

  • Дело ЮКОСа — Дело ЮКОСа  часто употребляющееся название начавшихся в 2003 г. событий, связанных с уголовным преследованием основных совладельцев российской нефтяной компании «ЮКОС» М. Ходорковского и П. Лебедева, ряда сотрудников компании и… …   Википедия

  • дело — Занятие, ремесло, мастерство, рукоделие, профессия, работа, труд, действие, процесс, спор, суд, тяжба. Громкое дело. Уголовное дело.. Ср. . См. битва, действие, заботиться, занятие, нужда, предприятие, произведение, работа, сделка, случай, суть… …   Словарь синонимов

  • ДЕЛО — ДЕЛО, а, мн. дела, дел, делам, ср. 1. Работа, занятие, деятельность. Занят важным делом. Привычное д. Текущие дела. Быть без дела. По делам службы. 2. кого (чего). Круг ведения; то, что непосредственно относится к кому н., входит в чьи н. задачи …   Толковый словарь Ожегова

  • Дело (газета — Дело (газета, Киев) Дело  ежедневная всеукраинская газета. Первый номер газеты «Дело» вышел в свет 19 октября 2005 года. Это самый крупный проект Издательства «Экономика», которое также выпускает аналитический еженедельник «Инвестгазета»,… …   Википедия

  • ДЕЛО — ТАБАК! — О том, что слово табак заимствование, знают многие55, хотя уже с XVII в. это слово глубоко вошло в лексическую систему русского языка (ср. табачный, табачник и т. д.). Но никому в голову не придет видеть след какого нибудь чужого влияния в… …   История слов

  • Дело Егора Бычкова — Дело Егора Бычкова  уголовное дело и последовавший за ним судебный процесс по обвинению руководителя нижнетагильской организации «Город без наркотиков»[1][2] (зарегистрированной, по словам прокурора Свердловской области, как общество с… …   Википедия

  • Дело «Союза освобождения Украины» — (укр. «Союз визволення України»)  сфабрикованное ОГПУ Украинской ССР в конце 1920 х годов дело о мифической антисоветской организации, инициированное в целях дискредитации украинской научной интеллигенции в рамках централизованной… …   Википедия

  • Дело «Союза освобождения Беларуси» — (белор. Справа «Саюза вызвалення Беларусi»)  происходившее в 1930 1931 годах в Белорусской ССР дело националистической контрреволюционной, антисоветской организации «Саюз вызвалення Беларусi»[1]. Осенью 1930 года начальник ОГПУ БССР Г.… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»