-
21 прочая
• ostatní• podobná -
22 прочая реализация (строка отчета о прибылях и убытках)
other operating income4000 полезных слов и выражений > прочая реализация (строка отчета о прибылях и убытках)
-
23 прочая реализация
это также название одной из статей в формах Отчета о прибылях и убытках (Profit and Loss Account formats)
Специализированный русско-английский словарь бухгалтерских терминов > прочая реализация
-
24 прочая задолженность
Русско-Английский новый экономический словарь > прочая задолженность
-
25 прочая собственность
Русско-Английский новый экономический словарь > прочая собственность
-
26 и прочая и прочая
• И ПРОЧЕЕ (И ПРОЧЕЕ) < И ПРОЧАЯ (И ПРОЧАЯ) obs>, may be abbreviated in writing to и пр. (и пр.) or и проч. (и проч.)[NP; these forms only]=====⇒ (used at the end of a list to indicate that more objects or phenomena could be included) and other similar things:- and so on (and so forth <on>);- and the like;- et cetera;- etc.♦ На дело Карамазовых, как оказалось потом, он [председатель суда] смотрел довольно горячо, но лишь в общем смысле. Его занимало явление, классификация его, взгляд на него как на продукт наших социальных основ, как на характеристику русского элемента, и проч., и проч. (Достоевский 2). Не [the presiding judge] took, as it turned out later, a rather passionate view of the Karamazov case, but only in a general sense. He was concerned with the phenomenon, its classification, seeing it as a product of our social principles, as characteristic of the Russian element, and so on and so forth (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > и прочая и прочая
-
27 и прочая
• И ПРОЧЕЕ (И ПРОЧЕЕ) <И ПРОЧАЯ (И ПРОЧАЯ) obs>, may be abbreviated in writing to и пр. (и пр.) or и проч. (и проч.)[NP; these forms only]=====⇒ (used at the end of a list to indicate that more objects or phenomena could be included) and other similar things:- and so on (and so forth <on>);- and the like;- et cetera;- etc.♦ На дело Карамазовых, как оказалось потом, он [председатель суда] смотрел довольно горячо, но лишь в общем смысле. Его занимало явление, классификация его, взгляд на него как на продукт наших социальных основ, как на характеристику русского элемента, и проч., и проч. (Достоевский 2). Не [the presiding judge] took, as it turned out later, a rather passionate view of the Karamazov case, but only in a general sense. He was concerned with the phenomenon, its classification, seeing it as a product of our social principles, as characteristic of the Russian element, and so on and so forth (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > и прочая
-
28 Накопленная прочая совокупная прибыль
Универсальный русско-английский словарь > Накопленная прочая совокупная прибыль
-
29 Расчеты с поставщиками и прочая кредиторская задолженность
Economy: Trade and other payables (IFRS)Универсальный русско-английский словарь > Расчеты с поставщиками и прочая кредиторская задолженность
-
30 и прочая чепуха
Makarov: and stuff -
31 расчёты с покупателями и прочая дебиторская задолженность
Economy: trade and other receivablesУниверсальный русско-английский словарь > расчёты с покупателями и прочая дебиторская задолженность
-
32 технологическая / охлаждающая и прочая вода (кроме деминерализованной воды) поставляются заказчиком напрямую потребителям
General subject: process water / cooling water and other water (other than DM water) shall be supplied by client directly to consumersУниверсальный русско-английский словарь > технологическая / охлаждающая и прочая вода (кроме деминерализованной воды) поставляются заказчиком напрямую потребителям
-
33 технологическая / охлаждающая и прочая вода поставляются заказчиком напрямую потребителям
General subject: (кроме деминерализованной воды) process water / cooling water and other water (other than DM water) shall be supplied by client directly to consumersУниверсальный русско-английский словарь > технологическая / охлаждающая и прочая вода поставляются заказчиком напрямую потребителям
-
34 и прочая
• a podobná -
35 реализация прочая
other operating income -
36 петрушка
-
37 П-598
И ПРОЧЕЕ (И ПРОЧЕЕ) (И ПРОЧАЯ (И ПРОЧАЯ) obs), may be abbreviated in writing to и пр. (и пр.) or и проч. (и проч.) NP these forms only) (used at the end of a list to indicate that more objects or phenomena could be included) and other similar thingsand so on (and so forth (on))and so forth (and so on) and the like and such like and things of that sort and more to that effect et cetera etc.На дело Карамазовых, как оказалось потом, он (председатель суда) смотрел довольно горячо, но лишь в общем смысле. Его занимало явление, классификация его, взгляд на него как на продукт наших социальных основ, как на характеристику русского элемента, и проч., и проч. (Достоевский 2). Не (the presiding judge) took, as it turned out later, a rather passionate view of the Karamazov case, but only in a general sense. He was concerned with the phenomenon, its classification, seeing it as a product of our social principles, as characteristic of the Russian element, and so on and so forth (2a). -
38 и прочее
• И ПРОЧЕЕ (И ПРОЧЕЕ) < И ПРОЧАЯ (И ПРОЧАЯ) obs>, may be abbreviated in writing to и пр. (и пр.) or и проч. (и проч.)[NP; these forms only]=====⇒ (used at the end of a list to indicate that more objects or phenomena could be included) and other similar things:- and so on (and so forth <on>);- and the like;- et cetera;- etc.♦ На дело Карамазовых, как оказалось потом, он [председатель суда] смотрел довольно горячо, но лишь в общем смысле. Его занимало явление, классификация его, взгляд на него как на продукт наших социальных основ, как на характеристику русского элемента, и проч., и проч. (Достоевский 2). Не [the presiding judge] took, as it turned out later, a rather passionate view of the Karamazov case, but only in a general sense. He was concerned with the phenomenon, its classification, seeing it as a product of our social principles, as characteristic of the Russian element, and so on and so forth (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > и прочее
-
39 и прочее и прочее
• И ПРОЧЕЕ (И ПРОЧЕЕ) < И ПРОЧАЯ (И ПРОЧАЯ) obs>, may be abbreviated in writing to и пр. (и пр.) or и проч. (и проч.)[NP; these forms only]=====⇒ (used at the end of a list to indicate that more objects or phenomena could be included) and other similar things:- and so on (and so forth <on>);- and the like;- et cetera;- etc.♦ На дело Карамазовых, как оказалось потом, он [председатель суда] смотрел довольно горячо, но лишь в общем смысле. Его занимало явление, классификация его, взгляд на него как на продукт наших социальных основ, как на характеристику русского элемента, и проч., и проч. (Достоевский 2). Не [the presiding judge] took, as it turned out later, a rather passionate view of the Karamazov case, but only in a general sense. He was concerned with the phenomenon, its classification, seeing it as a product of our social principles, as characteristic of the Russian element, and so on and so forth (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > и прочее и прочее
-
40 лезть на рожон
лезть (идти, переть) на рожонпрост.1) ( предпринимать что-либо заранее обречённое на неудачу) cf. batter (bash, beat) one's head against a stone wall; kick against the pricksДаже Голицын, член-корр., патриарх и прочая, прочая, не лезет на рожон. Он тоже говорил Дану, что спор ненаучный и тратить силы на эту галиматью просто неприлично. (Д. Гранин, Иду на грозу) — Even Golitsyn, a Corresponding Member of the Academy of Sciences, patriarch etc., etc., doesn't batter his head against a stone wall. He told Dan as well that the argument was not scientific and it would be simply embarrassing to waste time on such nonsense.
2) (действовать сгоряча, не считаясь с риском или последствиями для себя) ask for trouble (for it); take risks; stick one's neck out; spoil for a fight; rush in where angels fear to tread"Береги себя, - сказал бы он Травкину, - дело делом, а не при на рожон. Будь осторожен, скоро войне конец". (Эм. Казакевич, Звезда) — 'Take care of yourself,' he would have liked to tell him. 'A job's a job, but don't take too many risks. Be careful, the war will soon be over.'
Положение было безвыходным. Памятуя наказ Одинцова "не идите на рожон", Андрей скрепя сердце согласился кое-что изменить в своих выводах. (Д. Гранин, Искатели) — There was no escape. Remembering Odintsov's advice, 'Don't ask for trouble', Andrei agreed reluctantly to revise some of his arguments.
- Большой человек? - шепнул Фёдоров, задерживая Булатова. - Этот? О-о! Фигура! Отчаянный человек. Так и прёт на рожон, да мы его в уезде придерживаем, понадобится ещё. (Н. Вирта, Одиночество) — Fyodorov detained Bulatov on the way and whispered: 'Man of calibre?' 'Him? Oh, he's a figure! Desperate character. Simply spoiling for a fight. We are keeping him back in the district until he's needed.'
- Как патруль пройдёт - через траншею и двигай дальше... - Будешь ждать в Фёдоровке... На рожон не лезь! Главное, будь осторожен! (В. Богомолов, Иван) — 'As soon as the patrol passes, slip across the trench and keep moving... You'll wait in Fedorovka. Don't stick your neck out. Be careful whatever you do!'
См. также в других словарях:
прочая — прочий Словарь русских синонимов. прочая прил., кол во синонимов: 1 • прочий (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Прочая дебиторская задолженность — «Прочая дебиторская задолженность» (Other receivables, other debtors) – статья бухгалтерского баланса, дебиторская задолженность прочих покупателей и заказчиков, векселя к получению, задолженность дочерних и зависимых обществ, задолженность… … Экономико-математический словарь
Прочая городская территория г. Москвы — Прочая городская территория территория в пределах кольцевой ж/д, функционально и планировочно связанная с центром города, но не обладающая признаками исторической ценности, однако требующая выработки цветовых решений, учитывающих близость… … Официальная терминология
прочая информация — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN other information … Справочник технического переводчика
прочая прибыль (или убыток) — 1. Чистый желательный (или нежелательный) эффект от неосновных операций или событий. Увеличение (или уменьшение) чистых активов или акций в результате неосновных операций или событий, при котором стоимость полученного вознаграждения выше (или… … Справочник технического переводчика
Прочая городская территория — 9. Прочая городская территория территория в пределах кольцевой ж/д функционально и планировочно связанная с центром города, но не обладающая признаками исторической ценности, однако требующей выработки цветовых решений учитывающих близость… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Прочая прибыль (или убыток) (GAIN (OR LOSS)) — 1. Чистый желательный (или нежелательный) эффект от неосновных операций или событий. Увеличение (или уменьшение) чистых активов или акций в результате неосновных операций или событий, при котором стоимость полученного вознаграждения выше (или… … Словарь терминов по управленческому учету
и так далее(и т. д., и прочая и пр.) — продолжая в том же роде (предоставляя дополнить подразумеваемым) Ср. Без огласки ваши глазки, Ваша талия Встретят пламенные ласки... И так далее! Н. Гнут. Не томите (серенада). Муз. В. Соколова. Ср. Были тут и лицеисты, И пажи, и юнкера, И… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Нагрузка дополнительная (прочая) — определяемая нормами расчета нагрузка, действие которой рассматривается одновременно с действием основных нагрузок давление льда, ветра, нагрузка от навала судов, воздействие морозного пучения, сейсмическое воздействие и т. п. Источник:… … Строительный словарь
Император всероссийский — Упраздненная государственная должность … Википедия
Государственная печать — Г. печать прилагается к государственным актам в знак окончательного утверждения их верховною властью. Она изготовляется в министерстве иностранных дел со вступлением императора на престол, по высочайше утвержденным рисункам, в трех видах: большая … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона