Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

и+на+дуде

  • 21 швец

    Большой итальяно-русский словарь > швец

  • 22 multitasker

    1) Общая лексика: и швец, и жнец, и на дуде игрец (в кавычках), человек, совершающий несколько действий одновременно (источник информации: Oxfords Advanced learner's dictionary), делающий несколько дел одновременно.

    Универсальный англо-русский словарь > multitasker

  • 23 ЖНЕЦ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ЖНЕЦ

  • 24 ИГРЕЦ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ИГРЕЦ

  • 25 ШВЕЦ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ШВЕЦ

  • 26 ezermester

    * * *
    формы: ezermestere, ezermesterek, ezermestert
    ма́стер м на все ру́ки
    * * *
    мастер на все руки; nép. умелец; gúny. всех дел мастер; tréf. маг и волшебник;

    valóságos \ezermester — швец, и жнец, и на дуде игрец;

    a nép. az ilyen embereket \ezermestereknek nevezi — в народе таких людей зобут умельцами

    Magyar-orosz szótár > ezermester

  • 27 düdük

    гудо́к (м) ду́дка (ж) свисто́к (м)
    * * *
    озвонч. -ğü
    1) ду́дка, свисто́к; свире́ль

    düdük öttürmek — дуде́ть; игра́ть на ду́дке

    bekçi düdüğü — свисто́к сто́рожа

    çoban düdüğü — пасту́ший рожо́к

    2) [сигна́льный] гудо́к

    vapur düdüğü — гудо́к парохо́да

    3) разг. балда́, балбе́с, крети́н
    ••
    - düdük gibi kalmak
    - düdük makarnası
    - düdüğünü öttürmek

    Türkçe-rusça sözlük > düdük

  • 28 балчы

    сущ.
    1) па́сечник, бо́ртник
    ••

    балчы кызы балдан татлыпосл. дочь па́сечника сла́ще мёда

    2) ист. ма́стер по изготовле́нию напи́тков у феода́лов
    ••

    Агыйделдә салчымын, ак сарайда балчымын — погов. и швец, и жнец, и на дуде́ игре́ц; ма́стер на все ру́ки (букв. я на Во́лге - плотовщи́к, а в белока́менном дворце́ - изготови́тель бра́ги)

    балны башлап балчы авыз итәпосл. (букв. медо́вый напи́ток пе́рвым про́бует его́ изготови́тель)

    Татарско-русский словарь > балчы

  • 29 кабатлау

    перех.
    1) повторя́ть/повтори́ть; сказа́ть, испо́лнить, сде́лать ещё раз || повторе́ние

    узгандагы хаталарны яңадан кабатламаска иде — не повтори́ть бы сно́ва оши́бок про́шлого

    артист җырны тагын кабатлады — арти́ст испо́лнил пе́сню ещё раз

    2) повторя́ть/повтори́ть (чьи.-л. слова, движения, действия), вто́рить (кому-л.)

    бала әнисенең хәрәкәтләрен кабатлый — ребёнок повторя́ет движе́ния ма́тери

    минем сүзләрне кабатлап бара — повторя́ет мои́ слова́

    3) повторя́ть/повтори́ть, тверди́ть, бубни́ть, дуде́ть, зала́дить, талды́чить ( надоедливо); склоня́ть ( слово или имя в разговоре); перепева́ть, пережёвывать (что-л. сказанное ранее), вто́рить (кому, чему-л.)

    сорауны кабатлау — повтори́ть вопро́с

    үз сүзен бертуктаусыз кабатлый да кабатлый — без конца́ тверди́т и тверди́т своё (сло́во)

    һәркемгә күптән билгеле булган нәрсәне кабатлау — пережёвывать давно́ изве́стное всем

    минем исемне кабатлама һаман — не склоня́й моё и́мя постоя́нно

    4) сдва́ивать/сдво́ить, де́лать, сде́лать, повторя́ть/повтори́ть ( одно и то же дважды) || сдва́ивание, повторе́ние

    нотаны кабатлау — повтори́ть но́ту

    5) вто́рить (кому-чему-л.); повторя́ть/повтори́ть (чьи-л. слова, какие-л. звуки); сдва́ивать/сдво́ить

    кайтаваз күкрәү тавышын кабатллый — э́хо вто́рит гро́му

    мылтыктан ату тавышын кайтаваз кабатлды — э́хо повтори́ло звук руже́йного вы́стрела

    6) повторя́ть/повтори́ть, яви́ться повторе́нием (кого-чего-л.) || повторе́ние

    балалар безне кабатламас — де́ти нас не повторя́т

    хатларның эчтәлекләре берсен-берсе кабатлый иде — содержа́ние пи́сем повторя́ло одно́ друго́е

    7) повторя́ть/повтори́ть || повторе́ние

    грамматиканы кабатлау — повтори́ть грамма́тику

    сораулар буенча лекцияләрне кабатлау — повтори́ть ле́кции по вопро́сам

    8) мат.; см. тапкырлау
    9) лингв.; в знач. сущ. повто́р

    лексик кабатлаулар — лекси́ческие повто́ры

    кабатлаулар шигырь ритмына җанлылык кертәләр — повто́ры вно́сят в стихотво́рный ритм жи́вость

    10) в знач. нареч. кабатлап повто́рно, втори́чно, ещё (второ́й) раз

    кабатлап уйнау — игра́ть повто́рно

    кабатлап эшләү — де́лать повто́рно

    Татарско-русский словарь > кабатлау

  • 30 колак

    сущ.
    1) у́хо, у́ши || ушно́й

    эчке колак — вну́треннее у́хо

    уң колак ишетмәү — не слы́шать пра́вым у́хом

    колакларны өшетү — отморо́зить у́ши

    колак тишү — прока́лывать у́ши

    колакларны кайчыландыру — пря́дать (стричь) уша́ми ( о животных)

    колак сагызы — ушна́я се́ра

    2) слух || слухово́й

    колакка сак — чу́ткий на слух

    сизгер колак — то́нкий на слух

    колакка ятышлы җыр — прия́тная на слух пе́сня

    колак юлы — слухово́й кана́л

    колак сизгерлеге — слухово́е чутьё

    3)
    а) ушко́; ду́жка; см. тж. тотка

    самовар колагы — ушко́ самова́ра

    чиләк колагы — ведёрная ду́жка; ду́жка ведра́

    бүрекнең колакларын төшерү — опусти́ть нау́шники ша́пки

    5) с.-х. пе́рвые молоды́е побе́ги, лепестки́ (злаков, овощей)

    углан яшьтән, тары колактан беленер — (посл.) сын смо́лоду, про́со по побе́гам узнаётся

    6) орео́л вокру́г со́лнца, луны́; вене́ц
    7) диал. ма́ленький зали́в, зато́н, за́водь ( на реке)
    - колак алкасы
    - колак бөтәркәсе
    - колак ите
    - колак йомшагы
    - колак казыгыч
    - колак чокыгыч
    - колак мендәре
    - колак пәрдәсе
    - колак тешләтү
    - колак яфрагы
    ••

    колагы (колаклары) чыңласын! — будь он помя́нут добро́м! (букв. пусть у него́ звени́т в уша́х - говорится об отсу́тствующих)

    колагы үзе белән (үзендә) — у́шки (у́ши) на маку́шке (букв. у́ши его́ при себе́)

    колагын (колакны) бору — нарва́ть (натрепа́ть, оборва́ть) у́ши; драть у́ши прост.

    колагына (да) алмау (элмәү), колагын да селкетмәү — и (да́же) у́хом не вести́ (повести́); как горо́х об сте́нку

    колагын кимерү — прожужжа́ть (протруби́ть) все у́ши

    колагын тасырайту (торгызу) — навостри́ть у́ши

    колагына аю төкергән — медве́дь на́ ухо наступи́л

    колагына киртү (киртеп кую, салу, киртләү, киртекләү) — заруби́ть (себе́) на носу́, намота́ть (себе́) на ус, твёрдо усво́ить

    колагына киез каплаган (ком утырган), колагына мамык (чүбек) тыккан — туго́й (кре́пкий, кре́пок, тупо́й) на́ ухо

    колагына туку — дуть (дуде́ть, петь, напева́ть, труби́ть) в у́ши прост.

    колагың ишетсен! — слу́шай хороше́нько, запо́мни!

    колак артыннан (гына) җибәрү, колак аша (яныннан) уздыру — пропусти́ть ми́мо уше́й

    колак асмау — не прислу́шиваться, пропуска́ть ми́мо уше́й

    колак асу (салу) — прислу́шиваться; приклони́ть у́хо (слух)

    колак ачылу — об улучше́нии, восстановле́нии слу́ха

    колак ашау — шепта́ться на́ ухо друг с дру́гом; секре́тничать

    колак белән тыңламау — слу́шать кра́ем у́ха

    колак исе чыгунеодобр. употребляется при косвенном замечании тому, кто при своих товарищах шепчется (секретничает) на ухо (букв. па́хнуть уша́ми)

    колак итен (колакны) ашау (кимерү, чәйнәү) — прожужжа́ть (протруби́ть) все у́ши (кому-л.), пили́ть

    колак ишетмәгән (колак ишетмәгән, күз күрмәгән) — неслы́ханный, невероя́тный; ви́дом не вида́ть, слы́хом не слыха́ть

    колак йомып утыру (яту) — хло́пать уша́ми

    колак кагу — остава́ться с но́сом

    колак катылану (кату) — быть глухова́тым (туги́м на́ ухо); огло́хнуть

    колак салып (биреп) тыңлау — разве́сить у́ши; во все у́ши слу́шать

    колак сасыту (тынчыту) — дуть (наду́ть) и́ли петь (напе́ть) в у́ши (кому-л.)

    колак селкетеп утыру — хло́пать уша́ми

    колак тону — огло́хнуть

    колак төбенә тондыру (кундыру, бирү, утырту, ямау) — дать (зае́хать, съе́здить) в у́хо; оглуши́ть прост.

    колак чите белән (ишетү) — кра́ем (кра́ешком) у́ха (слы́шать)

    колак чыңлау (шаулау) — звене́ть (шуме́ть) в уша́х (в у́хе)

    колак яргыч — оглуши́тельный

    колакка алу (элү) — во все у́ши слу́шать

    колакка каты (авыр) — туго́й на́ ухо; глухова́тый

    колакка керерлек сүз — о делово́м, поле́зном сове́те, предложе́нии

    колакка салып (киртеп) кую — заруби́ть (себе́) на носу́; намота́ть себе́ на ус

    колакка сөйләү — нашёптывать (говори́ть) на́ ухо

    колакка сугылу (чагылу, чалыну) — слы́шать кра́ем (кра́ешком) у́ха (одни́м у́хом); дойти́ до слу́ха

    колакка тегеләйрәк — тугова́тый (тугова́т) на́ ухо

    колакка үткен (җитез) — чу́ткий на слух (на́ ухо)

    колакка ятмаганны сөйләү — говори́ть (поро́ть) чушь

    колакка ятмау — не понра́виться, быть не по душе́

    колакка ятышсыз — ре́жет у́хо, неприя́тный для слу́ха

    колакларны сак тоту — держа́ть у́шки на маку́шке, держа́ть у́хо востро́, быть настороже́, начеку́

    колакларны томалау — заткну́ть у́ши, не жела́ть слу́шать

    колакларны торгызу (тырпайту, кабарту, шәмрәйтү) — навостри́ть (насторожи́ть) у́ши (у́хо, слух); насторожи́ться

    колакларын шомарту (шомрайту, торгызу) — пря́дать уша́ми ( о некоторых животных)

    (үз) колакларына ышанмау — не ве́рить свои́м уша́м

    колакны тондыру (тондырып бетерү) — прожужжа́ть (прогуде́ть, прокрича́ть, протруби́ть) все у́ши

    колакны яра (ерта) — ре́жет (дерёт) у́хо

    колактан калу (язу) — огло́хнуть; станови́ться/стать глухи́м

    колактан колакка — на́ ухо (сказать, говорить, шептать и т. п.)

    колактан колакка сөйләшү (сөйләшеп алу) — шушу́каться, шепта́ться

    колактан колакка йөртү — нау́шничать, передава́ть слу́хи

    колактан сөйрәү (өстерәү), колактан сөйрәп (өстерәп) чыгару — тащи́ть за́ уши (кого-л.), притя́гивать/притяну́ть за́ уши (кого-л.)

    колактан узушутл. перерасти́ (свои́) у́ши

    - колагына төшерү
    - колагына салу
    - колагына тишү
    - колак салу
    - колак төбендә
    - колак төбендә генә
    - колакка барып ирешү
    - колакка барып җитү
    - колакка керү
    - колакка кереп калу
    - колакка сак
    - колаклар тору
    - колаклар үрә тору
    - колаклары селкенә
    - колаклары гына селкенә
    - колактан китмәү

    Татарско-русский словарь > колак

  • 31 курай

    сущ.
    1) засо́хшая, суха́я ду́дка расте́ний; сухо́й камы́ш

    көпшә курайлары — засо́хшие сте́бли ду́дника

    3) этногр.; муз. кура́й, ду́дка ( бывает и металлической и деревянной)

    курайда башкару — исполня́ть на кура́е

    курай уйнау — игра́ть на кура́е; дуде́ть

    - кураена бию

    Татарско-русский словарь > курай

  • 32 кычкырту

    1) понуд. от кычкыру
    2) перен. сигна́лить || сигна́л (зву́ком); подава́ть сигна́л (гудко́м), гуде́ть, прогуде́ть

    еракта пароход кычкыртты — вдали́ прогуде́л парохо́д

    3) перех. неиску́сно игра́ть на музыка́льных инструме́нтах; дуде́ть; пили́кать прост.

    гармун кычкырту — пили́кать на гармо́шке

    4) в знач. нареч. кычкыртып см. кычкырттырып

    Татарско-русский словарь > кычкырту

  • 33 дудіти

    ( 1-го лица нет) дуде́ть

    Українсько-російський словник > дудіти

  • 34 дудеть

    несов. разг.
    soplar vi ( en un caramillo), pifiar vi
    ••

    дуде́ть в одну́ ду́дку — ir a una misma mano, ser un reloj de repetición

    * * *
    v
    colloq. pifiar, soplar (en un caramillo)

    Diccionario universal ruso-español > дудеть

  • 35 жнец

    м.
    mietitore, falciatore
    ••

    и швец, и жнец (, и на дуде игрец) — uomo per tutte le stagioni

    * * *
    n
    gener. falciatore, messore, mietitore

    Universale dizionario russo-italiano > жнец

  • 36 тарт-

    1. тянуть, тащить; возить;
    башына тартса - аягына, аягына тартса, башына жетпейт погов. натянет на голову - на ноги не хватает, натянет на ноги - на голову не хватает; нос вытянет - хвост увяз, хвост вытянет - нос увяз;
    турган жеринен бутун тартпады он не двинулся (букв. не потянул ноги) с того места, на котором стоял;
    жип тарт- протянуть верёвку;
    ат жалын тартып мингенде
    1) когда он садился (на коня), держась за гриву;
    2) перен. (о мальчике) когда он немного подрос;
    кулактан тарт- драть за уши;
    чачтан тарт- таскать за волосы;
    жаа тарт- натягивать тетиву; стрелять из лука;
    катар тарт- строиться в ряды;
    тузак тарт- ставить силки;
    божу тарт- потянуть вожжи (управляя лошадью);
    божусун кайда тартса, ат ошол жакка кете берет лошадь идёт туда, куда потянут вожжи;
    орок тарт- жать серпом;
    чалгы тарт- косить косой;
    жүк тарт- возить груз;
    бензин тарткан машина кээде киши тартып калат (авто-) машина, на которой возят бензин, иногда возит людей;
    2. подавать угощение;
    аш тарт- или табак тарт- подавать пищу, угощение;
    3. уст. подносить, дарить (вышестоящему или в возмещение причинённого ущерба);
    чапан жаап, ат тартты он поднёс (или уплатил в качестве штрафа) халат и коня;
    Шамырбек датканын алдына ат тартып, үстүнө чапан жаап, анан уруксат алар эле фольк. у Шамырбека датхи (см. датка) получали разрешение, дав в дар: под него - коня, на него - халат;
    4. кастрировать (путём перекручивания семяпроводов);
    сени тартып таштаганбы? кастрат ты, что ли? а ты-то не мужчина, что ли?
    5. (точнее таразага тарт-) взвешивать, отвешивать;
    мага беш кило кант тартып бериңиз отвесъте мне пять кило сахара;
    6. играть (на духовом инструменте);
    чоор тарт- играть на дуде, на свирели;
    сурнай тарт- играть на зурне;
    гармон тарт- играть на гармони;
    7. молоть (зерно);
    тегирменге барып, ун тартып келдим я съездил на мельницу и намолол муки;
    8. двигаться, направляться;
    жолдон бурулуп, бизди карай тартты он свернул с дороги и направился к нам;
    ал бура тартып келди он повернул (коня) и подъехал (сюда);
    тарт бери! подъезжай сюда!;
    бери тарта кет (по пути) заверни сюда;
    жол тарт- двинуться в путь;
    кой эми, жол тарталы перестань, давай двинемся в путь;
    мындан ары жол тартсаң, жер маанисин ай тайын фольк. если поедешь дальше, я расскажу тебе о дороге;
    9. курить или закладывать в рот табак;
    тамеки тарт- курить табак;
    бопорос тарт- курить папиросы;
    асмай тарт- закладывать (за нижнюю губу, под язык) насвай;
    10. намазывать; прикладывать;
    малаам тарт- приложить пластырь;
    көө тарт- намазать сажей;
    көө тарткандай бетиме тамга салды он меня осрамил (букв. мне на лицо наложил пятно, как будто намазал сажей);
    саным күйүп баратат, кар тартсам, жаным сер алар дейм у меня бедро (от боли) горит, можетбыть, мне будет легче, если приложить снег;
    11. принимать какой-л. цвет, вид, какую-л. форму; становиться какого-л. цвета, вида, какой-л. формы; приобретать какой-л. оттенок; приобретать какие-л. качества;
    саргылт тарт- иметь жёлтый оттенок;
    кара көк тартып приняв тёмно-синий оттенок;
    куба тарт- побелеть;
    кубалжын тарт- слегка побледнеть;
    ыргылжың тарт- быть в сомнении, в нерешительности;
    киргил тарт- принять мутноватый, грязноватый оттенок;
    көңүлсүз тарт- становиться скучным;
    кыйын тарт- становиться трудным, затруднительным; чувствовать ухудшение (о больном);
    жеңил тарт- чувствовать облегчение (о больном);
    жымжырт тарт- стать безмолвным;
    аба кечке салкын тартып турду к вечеру погода становилась холоднее;
    аба ырайы бир далай салкын тартып калган очень похолодало (букв. погода очень похолодала);
    сейрек тартып калды поредело;
    жашык тарт- становиться излишне чувствительным, слезливым;
    карганда жашык тартып калат белем, бышактап Абдылдага кулач керди стих. в старости, видимо, становятся слезливыми: он, всхлипывая, раскрыл объятия для Абдылды;
    мени, тестиер тарта баштаганда эле, диндик мектепке окууга беришкен меня отдали в духовную школу, как только я немного подрос;
    эс тарт- (повзрослев) умнеть, начать сознательно относиться к окружающему;
    мен эс тартканы с тех пор, как я себя помню, с тех пор, как я немного подрос;
    эс тарткандан тартып, комуз үнүнө кулак салып, аны кармалай калып, кайрууларды үйрөнөт с тех пор, как он немного подрос, он слушает звуки комуза, держит его в руках и обучается мелодиям;
    12. испытывать, переживать; подвергаться чему-л.;
    запкы тарт- подвергаться притеснениям, унижениям, гонениям;
    зыян тарт- понести убыток;
    азап тарт- испытывать мучение, мучиться;
    айып тарт- платить штраф; подвергнуться штрафу;
    жаза тарт- подвергнуться наказанию, понести наказание;
    13. удаться, уродиться в кого-л.;
    энесин тартканбы, атасынбы? он уродился в мать или в отца?
    Күлай энесин жазбай тартыптыр Кюлай уродилась прямо-таки в мать; Кюлай - вылитая мать;
    (Семетей) атасы Манасты тартып, баатыр болот фольк. (Семетей) уродившись в отца своего Манаса, становится богатырём;
    атасын тартпай, кем кайрат, жаман болду он не в отца пошёл, оказался неэнергичным, никудышным;
    мал ээсин тартпаса, арам өлөт погов. по хозяину и скот;
    14. с предшеств. дат. п. привлекать;
    коомдук ишке тарт- привлекать к общественной работе;
    сотко тарт- или сот жообуна тарт- привлечь к суду;
    өзүнө тарт- привлекать на свою сторону; вызывать к себе симпатию;
    маа тарттың ты стал на мою сторону;
    15. подражать кому-л., следовать чьему-л. примеру;
    сен Кусейинди тартпа ты Хусаину не подражай; не считай Хусаина для себя примером;
    16. располагаться вдоль чего-л.; располагать, растягивать;
    аргын, кыргыз ой тартып, конуп жаткан жери экен фольк. то было место, где (племя) аргын и киргизы расположились вдоль по низине;
    килем тартып коюптур он повесил ковёр (напр. на стену);
    17. изображать;
    сурөт тарт- изображать, рисовать, фотографировать;
    анын сүрөтүн тарттым или аны сүрөткө тарттым я его нарисовал; я его сфотографировал;
    18. сдавать (карты);
    ким тартат? кто сдаёт?
    19. в форме деепр. прош. или наст. вр. и с предшеств. исх. п. от, с, начиная от;
    алтынчыдан тартып, он жетинчи сентябрге дейре с шестого по семнадцатое сентября;
    мындан ары тарта впредь, отныне;
    бир топ жылдардан бери тарта вот уже много лет, как...;
    октябрден тартып начиная с октября;
    бир метрден тартып, беш метрге чейин от одного до пяти метров;
    капчыгайдын орто ченинен тарта начиная от средины ущелья;
    тоют маселеси чечиле баштагандан тартып, Оргочордо бардык иш оңоло баштады с тех пор, как начал разрешаться вопрос с кормами, в Оргочоре стала налаживаться вся работа;
    тартып жибер- ударить, огреть;
    жаакка тартып жибер- дать по скуле; заехать в морду;
    атын үч-төрт тартып жиберди он вытянул (хлестнул) своего коня три-четыре раза;
    ширеңке тарт- чиркнуть спичкой;
    тартып... силой, насильно (сделать что-л.);
    тартып ал- отнять;
    тартып өп- поцеловать насильно, против желания другого;
    сурап ичкен - суу ичкен; тартып өпкөн - жел өпкөн погов. выпить выпросив - всё равно, что воды выпить, поцеловать насильно - всё равно, что ветер поцеловать;
    сырларын тартып көр выведай у него его тайны;
    арак тарт- гнать водку (гл. обр. самогон);
    калмакча тарткан арактан, мелтирете куйду эми фольк. вот он налил дополна водки, приготовленной по-калмыцки;
    уй мүйүз тартып отуруп сев в кружок (кругом);
    бой тарткан кыз взрослая девушка; девушка на выданье;
    колуңарды тарткыла! руки прочь!;
    тарт тилиңди! замолчи!; прикуси язык!;
    тарта сүйлөңүз следите за своими словами;не очень-то распускайте язык;
    тилин тартпай, ичиндегисин баарын айтты не стесняясь в выражениях, он изложил всё, что у него накопилось;
    тилин тартпаган несдержанный на язык;
    тарт арабаңды! проваливай!;
    оң көзүм тартып турат (примета) у меня правый глаз подёргивает (к добру или к худу);
    баш тарт- уклоняться;
    баш тартпайлык, аткаралык не будем-ка уклоняться, давайте выполним;
    аттын башын тарт-
    1) натянуть поводья, попридержав коня;
    2) сдерживать себя, не давать себе воли;
    атыңдын башын тарт умерь свои аппетиты, не очень-то вольничай;
    атыңдын башын тартыбыраак жүр будь поскромнее в своих аппетитах, не позволяй себе вольничать;
    тиктегенден тартпаган упорный, никогда не отступающий от намеченной цели;
    мурун тарт- шмыгать носом;
    мурдун тарта-тарта то и дело шмыгая носом;
    мурдун тарталбаган (о человеке) никчёмный, никудышный;
    тарткан убак с предшеств. дат. п. время клонилось к..., чувствовалось приближение...;
    жай айлары аяктап, күзгө тарткан убак летние дни подходили к концу, чувствовалась близость осени;
    баш-аягын тарт- этн. вынуть из-под головы (умирающего) подушку и выпрямить его ноги;
    аягым тартпай турат у меня нет желания идти (или ехать);
    бул сапарга такыр аягым тартпай турат у меня нет никакого желания отправиться в этот путь;
    аза тарт- (см. аза I. 3);
    сымга тарткандай (см. сым);
    жан тарт- (см. жан I);
    эш тарт- (см. эш I. 1).

    Кыргызча-орусча сөздүк > тарт-

  • 37 чоордот-

    понуд. от чоордо-;
    ырчыларды ырдатып, чоорчуларын чоордотуп певцам велев петь, дударям велев играть на дуде.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чоордот-

  • 38 дудар

    дудар м.
    играющий на «дуде», музыкант

    Беларуска-расейскі слоўнік > дудар

  • 39 дудзіць

    дудзіць
    1) играть на «дуде»;
    2) с жадностью пить

    Беларуска-расейскі слоўнік > дудзіць

  • 40 cobija

    I f
    1) Ам. одея́ло
    2) (чаще pl) посте́льное бельё
    3) Экв. по́нчо
    4) Вен., М. попо́на
    5) шерстяно́й плащ, наки́дка, плед
    6) Дом. Р. ко́жа рога́того скота́
    7) Вен. коби́ха (разновидность индейской пальмы, листья которой используются как кровельный материал деревенского дома)
    8) Дом. Р., Куба, М., П.-Р. кры́ша дереве́нского до́ма из па́льмовых ли́стьев
    9) Куба прикры́тие, защи́та, прию́т
    10) предоставле́ние прию́та, предоставле́ние убе́жища кому-л.
    ••

    pata de cobija Вен. — безда́рность, бе́здарь; глу́пе́ц, дура́к

    decir le a uno (por) debajo de las cobijas М. — сообщи́ть что-л. довери́тельно [по большо́му секре́ту]

    irse a la cobija Вен. — соверши́ть сме́лое [де́рзкое] нападе́ние

    pegárse le a uno la(s) cobija Вен., Ник.; нн. — проспа́ть

    ser uno cobija y colcha Ам. — быть ма́стером на все ру́ки, всё уме́ть, ≡ и швец, и жнец, и на дуде́ игре́ц

    II adj; Ц. Ам.
    малоду́шный, трусли́вый

    Diccionario español-ruso. América Latina > cobija

См. также в других словарях:

  • дуде́ть — дишь; несов. Играть на дудке или каком л. другом духовом инструменте. На улице дудит в дудку слепой старик. М. Горький, Ералаш. || перех. и без доп. Издавать звуки, сходные со звуками дудки, складывая губы трубочкой. Василий Никитьевич, особенным …   Малый академический словарь

  • дудеть — дудеть, дужу, дудим, дудишь, дудите, дудит, дудят, дудя, дудел, дудела, дудело, дудели, дуди, дудите, дудящий, дудящая, дудящее, дудящие, дудящего, дудящей, дудящего, дудящих, дудящему, дудящей, дудящему, дудящим, дудящий, дудящую, дудящее,… …   Формы слов

  • Дудение — I ср. 1. процесс действия по гл. дудеть I 2. Звуки, возникающие в процессе такого действия. II ср. разг. 1. процесс действия по гл. дудеть II 2. Результат такого действия; однообразное, надоедливое говорение о чём либо. Толковый словарь Ефремовой …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Дудеть — I несов. перех. и неперех. Играть на дудке [дудка I 1.] или каком либо другом духовом инструменте. II несов. неперех. разг. Однообразно и надоедливо говорить о чём либо; повторять, твердить одно и то же. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • дудеть — 1 л. нет, дишь; нсв. 1. Играть на дудке или каком л. другом духовом инструменте. Д. в дудку, в рожок. // (что). Издавать гудящие звуки, складывая губы трубочкой. Д. марш. 2. Разг. Надоедливо, однообразно повторять одно и то же. С утра до ночи в… …   Энциклопедический словарь

  • Дударенко — ДУДАРЕВ ДУДАРЕНКО ДУДАРОВ Дударь, дудар игрок на дудке. Есть также мусульманское личное имя Дудар, к глаголу дудеть отношения не имеющее. (Ф) Сын дударя ; дударь музыкант, играющий на дуде, или дудке, свирели, волынке. (Н) Суффикс енко характерен …   Русские фамилии

  • дуда — дуда, дуды, дуды, дуд, дуде, дудам, дуду, дуды, дудой, дудою, дудами, дуде, дудах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • дуда — ы; ж. 1. Устар. = Дудка (1 зн.). * И швец, и жнец, и на дуде игрец (Погов.). 2. Духовой музыкальный инструмент; волынка (1.В.). ◊ В одну дуду дудеть (см. Дудеть). * * * дуда (дуды), название волынки у ряда славянских народов (в том числе… …   Энциклопедический словарь

  • Подвязье (Нижегородская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Подвязье. Село Подвязье Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • дудеть — 1 л. нет; дишь; нсв. 1) а) Играть на дудке или каком л. другом духовом инструменте. Дуде/ть в дудку, в рожок. б) отт. что Издавать гудящие звуки, складывая губы трубочкой. Дуде/ть марш. 2) разг. Надоедливо, однообразно повторять одно и то же. С… …   Словарь многих выражений

  • Щелкан — Дудентьевич – татарский богатырь (в былинах), др. русск. Шевкалъ (Псковск. 2 летоп. под 1327 г. и др.; см. Соловьев, Ист. России I, 917 и сл.) – татарский посол Чол хан, двоюродный брат хана Узбека, который в 1327 г. творил произвол в Твери и был …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»