-
1 бок
-
2 Оплата в банке
А сейчас поговорим о месте оплаты.
Ал қазір төлем төленетін жер туралы әңгімелесеміз.
С одной стороны, вы должны в Национальном банке открыть аккредитив нашего объединения. С другой стороны, вам следует в своей стране открыть счет на имя нашего банка.
Бір жағынан, сіз Ұлттық банкіде біздің бірлестіктің аккредитивін ашуға тиіссіз. Екінші жағынан, сіз өз еліңізде біздің банкінің атына шот ашуыңыз керек.
Посредством межбанковских расчетов мы смогли бы регулировать наши финансовые отношения.
Банк аралық есеп айырысу арқылы біз өзіміздің қаржы қатынастарымызды реттей алар едік.
В вашем центральном банке у нас уже есть... аккредитив.
Сіздің орталық банкіде біздің... аккредитив бар.
- делимый
- құжаттық
Назовите, пожалуйства, банк для произведения расчетов.
Есеп айырысу үшін банкіні атаңызшы.
Это - Национальный банк.
Ол - Ұлттық банк.
Вам нужно обратиться к...
Сіз... өтініш жасауыңыз керек.
- заместителю директора банка.
Обратитесь в кабинет номер пять.
Бесінші нөмірлі кабинетке барыңыз.
Я плательщик за товары, поставляемые вашей фирмой нашему предприятию.
Мен сіздің фирманың біздің кәсіпорынға жеткізетін тауарлары үшін төлем төлеушімін.
Я представляю интересы...
Мен... мүддесін білдіремін.
- Шымкентского химического завода.
Предъявите, пожалуйста, ваши полномочия и документы на торговые сделки.
Сауда келісіміне өкілеттігіңіз бен құжаттарыңызды көрсетіңізші.
Вот, пожалуйста.
Мінекейіңіз.
Мы хотели бы воспользоваться услугами вашего банка.
Біз сіздің банкінің көрсететін қызметтерін пайдаланғымыз келеді.
Я здесь впервые и хотел бы открыть у вас счет.
Мен мұнда бірінші рет келуім, сізде шот ашқым келеді.
У нас уже есть счет в вашем банке.
Сіздің банкіде біздің шотымыз бар.
Номер нашего расчетного счета...
Біздің есеп айырысу шотымыздың нөмірі...
Вначале мне хотелось бы выяснить некоторые вопросы соблюдения формальностей по оплате.
Әуелі төлем төлеу жөніндегі ресімдеулерді сақтаудың кейбір мәселелерін анықтап алғым келеді.
Посмотрим, какой суммой вы располагаете.
Сіздің қолыңызда қандай сома барына қараймыз.
Этой суммы вполне достаточно для расчетов с нашими фирмами.
Бұл сома біздің фирмамен есеп айырысу үшін толық жеткілікті.
Ваших средств не хватает для расчетов.
Сіздің қаражатыңыз есеп айырысуға жетпейді.
Сообщите вашему объединению о необходимости срочного перевода средств.
Бірлестігіңізге жедел ақша аудару қажеттігін хабарлаңыз.
Мне хотелось бы перевести некоторую сумму с нашего счета №... на счет фирмы...
Мен біздің ғ... шоттан фирманың... шотына біраз ақша аударғым келеді.
Ваш перевод оплачен.
Сіздің аударым төленді.
Я хотел бы внести аванс в соответствии с представляемыми документами.
Мен ұсынылатын құжаттар бойынша алғытөлем төлегім келеді.
Аванс предназначен для оплаты предстоящих поставок и в то же время покрывает нашу задолженность по предыдущим расчетам.
Алғытөлем алдағы жеткізілімдерді төлеуге арналған, сонымен бірге өткендегі есеп айырысу бойынша берешегімізді өтейді.
Дебетуйте, пожалуйста, этот счет.
Мынау шотты дебеттеңізші.
Ваш счет будет своевременно дебетован.
Шот дер кезінде дебеттеледі.
Я просил вас произвести полный расчет наших счетов.
Мен сізден біздің шоттардың толық есептелуін сұрадым.
К сожалению, мы не смогли произвести перерасчета всех ваших денежных средств согласно текущему курсу валют.
Өкінішке қарай, біз сіздің барлық қаражатыңызды валютаның ағымдағы бағамына сәйкес қайта есептей алмадық.
Мы выполним вашу просьбу и известим вас об этом.
Біз сіздің өтінішіңізді орындаймыз және мұны сізге хабарлаймыз.
Да, мы произвели...
Иә, біз... жүргіздік.
- сравнительный расчет.
-
3 Платежные документы
Вы должны предъявить...
Сіз... ұсынуға тиіссіз.
- упаковочные листы в 3-х экземплярах.
После проверки документов вы можете произвести оплату товаров.
Құжаттар тексерілгеннен кейін сіз тауарлардың ақысын төлей аласыз.
Сейчас посмотрим вашу платежную документацию.
Қазір сіздің төлем құжаттамаңызды қараймыз.
По этим документам у нас нет критических замечаний.
Бұл құжаттар бойынша бізде сыни ескертпелер жоқ.
Но чеки, тратты и аккредитивы должны иметь по две подписи, а у вас здесь лишь одна подпись.
Бірақ чектерде, тратталар мен аккредитивтерде екі адамның қолы болуға тиіс, ал сізде мұнда тек бір адамның ғана қолы қойылған.
Кроме того, на вашей тратте нет вашего индоссамента.
Сонымен бірге сіздің траттада индоссаментіңіз жоқ.
В переводе не указано наименование получателя.
Аударымда алушының атауы көрсетілмеген.
Да, мы направили ее еще два месяца назад.
Иә, біз оны екі ай бұрын жібергенбіз.
Прошло уже два месяца, как мы представили вам заключительную котировку.
Сізге қорытынды бағалама бергенімізге екі ай өтті ғой.
Ваши документы, представленные к платежу, находятся сейчас в полном порядке.
Сіздің төлем төлеуге ұсынған құжаттарыңыз қазір толық реттелген күйде тұр.
Русско-казахский экономический словарь > Платежные документы
См. также в других словарях:
посмотрим — увидим, там видно будет, поглядим, погляжу, будущее покажет, поживем увидим, как карты лягут, как получится Словарь русских синонимов. посмотрим увидим, будущее покажет, там видно будет; поживём увидим (разг.) Словарь синонимов русского языка.… … Словарь синонимов
Посмотрим, сказал слепой, как будет плясать хромой. — Посмотрим, сказал слепой, как будет плясать хромой. См. ВЕРНОЕ ВЕСТИМОЕ Посмотрим, сказал слепой, как будет плясать хромой. См. ОСТОРОЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
посмотрим — ПОСМОТРЕТЬ, рю, отришь; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Посмотрим, сказала бабка, сын или дочь. — Посмотрим, сказала бабка, сын или дочь. См. ВЕРНОЕ ВЕСТИМОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
посмотрим, сказал слепой, как будет плясать хромой — (иноск.) в смысле сомнения, что сказанное сбудется (о невеже, высказывающем свое мнение о том, чего он не понимает) Ср. Увидим, сказал слепой; услышим, поправил глухой, а покойник, на столе лежа, прибавил: до всего доживем! Ср. Хромой за… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
посмотрим — см. посмотреть; в зн. межд.; разг. Время покажет, будет видно. Собираешься учиться дальше? Посмотрим … Словарь многих выражений
Посмотрим, сказал слепой, как будет плясать хромой — Посмотримъ, сказалъ слѣпой, какъ будетъ плясать хромой (иноск.) въ смыслѣ сомнѣнія, что сказанное сбудется (о невѣжѣ, высказывающемъ свое мнѣніе о томъ, чего онъ не понимаетъ). Ср. Увидимъ, сказалъ слѣпой, услышимъ, поправилъ глухой, а покойникъ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Посмотрим, а впредь загадывать нечего. — см. Наперед не загадывай! … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Посмотрим, - как сказал слепой — говорится при нежелании высказываться о том, что в данный момент не вполне ясно … Живая речь. Словарь разговорных выражений
ПОСМОТРИМ,- КАК СКАЗАЛ СЛЕПОЙ УСЛЫШИМ — как сказал глухой, Подскажем , как сказал немой) побас. Дальше видно будет, время покажет, как события будут развиваться … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
это мы еще посмотрим — неведомо, почем знать, поди угадай, как знать, кто его знает, кто знает, поди узнай, будущее покажет, поживем увидим, неизвестно Словарь русских синонимов. это мы еще посмотрим нареч, кол во синонимов: 10 • будущее покажет … Словарь синонимов