Перевод: со всех языков на осетинский

с осетинского на все языки

и+за+вид)

  • 1 вид

    муж.
    1. (внешность) бакаст, сурæт, уынд, хуыз

    у него неважный вид – йæ бакаст хорз нæу

    какого вида? – цы хуызæн?

    по виду – æдде бакæсгæйæ

    внешний вид – æддебакаст, æддаг хуыз (уынд)

    дом принял другой вид – хæдзар æндæр хуыз равдыста

    2. биол. (разновидность) хуыз, хуызад
    3. грам. хуыз

    Русско-иронский словарь > вид

  • 2 вид на жительство

    Русско-иронский словарь > вид на жительство

  • 3 Вид глагола

    Грамматическая категория, обозначающая характер протекания глагольного действия. Глаголы совершенного вида означают действие, ограниченное каким-либо пределом. Глаголы несовершенного вида указывают на повторяющееся или продолжающееся действие.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Мивдисæджы хуыз
    Мивдисæджы грамматкон категори, нысан кæны, архайд куыд цæуы, уый. Æххæст хуызы мивдисæг амоны чи фæци æмæ чи фæуыдзæн, ахæм архайд. Æнæххæст хуызы мивдисæг та – чи нæма фæуыдзæн (дæргъвæтин, бирæхаттон), ахæм архайд.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Мивдесæги хузæ
    Мивдесæги грамматикон категори, нисан кæнуй, архайд куд цæуй, уой. Æнхæст хузи мивдесæг амонуй, ка фæцæй æма ка фæууодзæй, уæхæн архайд. Æнæнхæст хузи мивдесæг амонуй, ка нæма фæууодзæй (дæргъвæтийнæ, берæхаттон), уæхæн архайд.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Вид глагола

  • 4 Несовершенный вид

    ––––––––––––––––––––
    ир. Æнæххæст хуыз
    ––––––––––––––––––––
    диг. Æнæнхæст хузæ

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Несовершенный вид

  • 5 Совершенный вид

    ––––––––––––––––––––
    ир. Æххæст хуыз
    ––––––––––––––––––––
    диг. Æнхæст хузæ

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Совершенный вид

  • 6 делать вид

    Русско-иронский словарь > делать вид

  • 7 он сделал вид, что не понимæт

    цыма не 'мбары, афтæ йæхи акодта

    Русско-иронский словарь > он сделал вид, что не понимæт

  • 8 поставить на вид

    цæстмæ бадарын, бафидис кæнын

    Русско-иронский словарь > поставить на вид

  • 9 Безличное предложение

    Вид односоставного глагольного предложения, в котором переданное действие (состояние) не связано с действующим лицом (предметом).
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Æнæцæсгом хъуыдыйад
    Иувæрсыг мивдисæгон хъуыдыйады хуыз, архайд дзы архайæгимæ баст нæ вæййы.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Æнæцæсгом гъудиадæ
    Еувæрсуг мивдесæгон гъудиади хузæ, архайд си архайæги хæццæ баст нæ фæууй.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Безличное предложение

  • 10 Вопросительное предложение

    Вид предложения по цели высказывания, заключающий в себе вопрос и служащий для получения новой информации.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Фарстон хъуыдыйад
    Хъуыдыйады хуыз йæ загъды нысанмæ гæсгæ. Вæййы дзы фарст ног информаци базонынæн.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Фарстон гъудиадæ
    Гъудиади хузæ æ загъди нисанмæ гæсгæ. Фæууй си фарст нæуæг информаци базонунæн.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Вопросительное предложение

  • 11 Восклицательное предложение

    Вид предложения по эмоциональной окрашенности. Выражает чувства говорящего.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Хъæрон хъуыдыйад
    Хъуыдыйады хуыз йæ эмоционалон ахуырстмæ гæсгæ. Æвдисы дзурæджы æнкъарæнтæ.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Гъæрон гъудиадæ
    Гъудиади хузæ æ эмоционалон хурстмæ гæсгæ. Æвдесуй дзорæги æнкъарæнтæ.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Восклицательное предложение

  • 12 Картинный словарь

    Вид словаря, который содержит графические иллюстрации, группирующиеся по предметно-тематическому принципу.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Нывтæй æвдыст дзырдуат
    Дзырдуаты хуыз, арæзт у графикон иллюстрацитæй предметон-тематикон принципмæ гæсгæ дихгондæй.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Хузтæй æвдист дзурдуат
    Дзурдуати хузæ, арæзт æй графикон иллюстрацитæй предметон-тематикон принципмæ гæсгæ дехгондæй.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Картинный словарь

  • 13 Лексический разбор

    Вид лингвистического анализа, объектом которого является слово со стороны значения, употребления, происхождения и взаимоотношений с другими словами языка.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Лексикон æвзæрст
    Дзырдæн йæ нысаниуæг, йæ пайда кæныны уавæртæ, йæ равзæрд æмæ æндæр дзырдтимæ йæ бастдзинæдтæ æвзæрст кæм цæуынц, лингвистикон анализы ахæм хуыз.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Лексикон æвзурст
    Дзурдæн æ нисанеуæг, æ пайда кæнуни уавæртæ, æ равзурд æма æндæр дзурдти хæццæ æ бастдзийнæдтæ æвзурст кæми цæунцæ, лингвистикон анализи уæхæн хузæ.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Лексический разбор

  • 14 Морфемный разбор

    Вид лингвистического анализа, при котором в слове выделяются морфемы, или значимые части слова: корень, основа, окончание, приставка и суффикс.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Морфемон æвзæрст
    Дзырды æвзæрст йæ морфемæтæм, ома йæ нысаниуæгджын хæйттæм гæсгæ. Уыдонмæ хауынц: уидаг, бындур, кæрон, разæфтуан æмæ фæсæфтуан.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Морфемон æвзурст
    Дзурди æвзурст æ морфемитæмæ, гъома æ нисанеуæггин хæйттæмæ гæсгæ. Уонæмæ хаунцæ: уедагæ, бундор, кæрон, разæфтауæн æма фæсæфтауæн.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Морфемный разбор

  • 15 Морфологический разбор

    Вид лингвистического анализа, объектом которого служит слово как часть речи, дается характеристика его грамматических признаков.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Морфологион æвзæрст
    Дзырд куыд ныхасы хай, афтæ æвзæрст кæм цæуы, йæ грамматикон æууæлтæн ын характеристикæ кæм дæттынц, лингвистикон анализы ахæм хуыз.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Морфологион æвзурст
    Дзурд куд нихаси хай, уотæ æвзурст кæми цæуй, æ грамматикон æууæлтæн ин характеристикæ кæми дæттунцæ, лингвистикон анализи уæхæн хузæ.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Морфологический разбор

  • 16 Назывное предложение

    Вид односоставного именного предложения, в котором выражается существование, наличие предмета или явления.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Номхуындон хъуыдыйад
    Хъуыдыйады сæйраг уæнгтæй æрмæст сæйрат кæм вæййы, ахæм иувæрсыг хъуыдыйад.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Номхундон гъудиадæ
    Гъудиади сæйраг иуæнгтæй æрмæст сæйрат кæми фæууй, уæхæн еувæрсуг гъудиадæ.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Назывное предложение

  • 17 Неопределенно-личное предложение

    Вид односоставного глагольного предложения, в котором передается действие неопределенного лица, но само лицо в предложении не названо.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Æбæлвырдцæсгом хъуыдыйад
    Æбæлвырд адæймаджы архайд æвдыст кæм цæуы, фæлæ уыцы архайæг чи у, уый загъд кæм не ‘рцæуы, ахæм иувæрсыг мивдисæгон хъуыдыйад.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Æбæлвурдцæсгом гъудиадæ
    Æбæлвурд адæймаги архайд æвдист кæми цæуй, фал еци архайæг ка ‘й, уой загъд кæми не ‘рцæуй, уæхæн еувæрсуг мивдесæгон гъудиадæ.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Неопределенно-личное предложение

  • 18 Определенно-личное предложение

    Вид односоставного глагольного предложения, в котором действие выполняется определенным деятелем – говорящим или собеседником, но в предложении он не назван.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Бæлвырдцæсгомон хъуыдыйад
    Иувæрсыг мивдисæгон хъуыдыйады хуыз, архайгæ дзы чи фæкæны, уый бæрæг вæййы, фæлæ хъуыдыйады загъд не ‘рцæуы.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Бæлвурдцæсгомон гъудиадæ
    Еувæрсуг мивдесæгон гъудиади хузæ, архайгæ си ка фæккæнуй, е бæрæг фæууй, фал гъудиади загъд не ‘рцæуй.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Определенно-личное предложение

  • 19 Орфографический разбор

    Вид лингвистического анализа, который помогает объяснить принципы и правила написания слов, а также употребление строчных и прописных букв. При этом разборе необходимо, списывая текст, раскрыть скобки, вставить пропущенные буквы: назвать их, указать морфему, в которой была пропущена буква; привести орфограмму и т.д.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Орфографион æвзæрст
    Растфыссынады æгъдæуттæ, стæй стыр æмæ чысыл дамгъæтæй куыд пайда кæнын хъæуы, уый бамбарын кæнынæн чи æххуыс кæны, лингвистон анализы ахæм хуыз. Йæ домæнтæ сты: текст рафыссын, къæлæттæ гом кæнгæйæ, баххæст кæнын цухгонд дамгъæтæ: зæгъын сæ, цавæр морфемæйы æрцыдысты цухгонд, уый фæнысан кæнын; бацамонын орфограммæ æ.а.д.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Орфографион æвзурст
    Растфинсуйнади æгъдæуттæ, уæдта устур æма минкъий дамугъатæй куд пайда кæнун гъæуй, уой балæдæрун кæнун ка æнхус кæнуй, лингвистон анализи уæхæн хузæ. Æ домæнтæ ‘нцæ: текст рафинсун, къæлæттæ игон кæнгæй, банхæст кæнун цохгонд дамугъатæ: зæгъун сæ, цæхуæн морфеми æрцудæнцæ цохгонд, уой фæнисан кæнун; байамонун орфограммæ æ.у.и.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Орфографический разбор

  • 20 Побудительное предложение

    Вид предложения по цели высказывания, передающий побуждение к действию, адресованное собеседнику.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Разæнгардгæнæн хъуыдыйад
    Дзурæг искæмæй исты архайд бакæнын кæй домы, уый æвдисæг хъуыдыйады хуыз йæ загъды нысанмæ гæсгæ.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Разæнгардгæнæн гъудиадæ
    Дзорæг ескæмæй ести архайд бакæнун ке домуй, уой æвдесæг гъудиади хузæ æ загъди нисанмæ гæсгæ.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Побудительное предложение

См. также в других словарях:

  • видѣниѥ — ВИДѢНИ|Ѥ (474), А с. 1.Восприятие зрением, видение; обозрение, осмотр; созерцание: игранiѥ и плѩсаниѥ и гудениѥ. входѩщемъ въстати всемъ. да не осквьрнѩть имъ чювьсва. видѣниѥмь и слышаниѥмь. по оч҃кому повелѣнию. КН 1280, 513в; множицею на… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • вид — [облик] сущ., м., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? вида и виду, чему? виду, (вижу) что? вид, чем? видом, о чём? о виде и на виду; мн. что? виды, (нет) чего? видов, чему? видам, (вижу) что? виды, чем? видами, о чём? о видах   вн …   Толковый словарь Дмитриева

  • ВИД-КОМОД Раствор увлажняющий офтальмологический — Фармакологическая группа: Другие разные средства Нозологическая классификация (МКБ 10) ›› H57.8 Другие неуточненные болезни глаза и придаточного аппарата ›› Z97.3 Наличие очков и контактных линз Состав и форма выпуска Раствор водный стерильный1… …   Словарь медицинских препаратов

  • вид — Видимость, внешность, наружность, поверхность, лицо, личина, лик, облик, обличие, образ, очертание, тип, подобие, фасон, фигура (конфигурация), форма, характер, покрой; картина, пейзаж, ландшафт, перспектива; выражение, оттенок; лоск, мишура.… …   Словарь синонимов

  • вид — 1. ВИД, а ( у), предлож. о виде, в виде, в виду, на виду; м. 1. только ед. Внешний облик кого л.; внешность, наружность (обычно как проявление состояния здоровья, характера, настроения и т.п.). Больной, здоровый, цветущий вид у кого л. Требования …   Энциклопедический словарь

  • ВИД — ВИД1, вида, муж. 1. только ед. Внешность, наружность. Дом имеет опрятный вид. Местность имела унылый вид. || Внешние очертания, формы. Шарообразный вид. || перен. Внешнее подобие. Придать упреку вид шутки. || Внешний облик как выражение… …   Толковый словарь Ушакова

  • ВИД — ВИД1, вида, муж. 1. только ед. Внешность, наружность. Дом имеет опрятный вид. Местность имела унылый вид. || Внешние очертания, формы. Шарообразный вид. || перен. Внешнее подобие. Придать упреку вид шутки. || Внешний облик как выражение… …   Толковый словарь Ушакова

  • видѣньныи — (16) прич. страд. прош. к видѣти. То же, что видѣныи; очевидный: и крилома дѣиственыма и видѣньныма взвысивъсѩ по ап(с)лкому гл҃у. оусрѩщѣмъ идуща х(с)а на аерѣ. ГБ XIV, 2г; но ˫ако же ре(к) воплощаѥ(т)сѩ. прилагаѥть еи плоти ѥже своѥ дебельство …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • видѣти — Видеть видѣти (3) 1. Воспринимать зрением: Тогда Игорь възрѣ на свѣтлое солнце и видѣ отъ него тьмою вся своя воя прикрыты... 5. Егда приде Иисусъ, глаголааху же ему друзии ученици: „Видѣхомъ господа“. Онъ же рече имъ: „Аще не вижду на руку его… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • Вид на жительство в Латвии — (латыш. Uzturēšanās atļauja)  документ, который даёт иностранному гражданину право на пребывание в Латвийской Республике в течение определённого времени (временный вид на жительство) или постоянно (постоянный вид на жительство). Иностранный… …   Википедия

  • вид на жительство — 1) документ, выдаваемый иностранным гражданам или апатридам на право проживания в данном государстве. 2) В России до 1917 вид на жительство выдавался в предусмотренных законом случаях вместо паспорта. * * * ВИД НА ЖИТЕЛЬСТВО ВИД НА ЖИТЕЛЬСТВО… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»