-
1 бетте-китте
мод.; сл.всё;... и то́чка; де́лу коне́ц; и никаки́х гвозде́йничек әйттем, шулай эшлибез, бетте-китте — как ска́зал, так сде́лаем, и то́чка
-
2 бетте-
1. обращать лицо куда-л.;жерге беттеп жат лежать ничком, лицом вниз;2. встречаться лицом к лицу, вступать в поединок; осмеливаться выступить против кого-л.;каарданып бакырып, Сыргакты беттеп качырып фольк. разъярившись, заревев, он ринулся против Сыргака;аны ким беттеди? кто смел выступить против него?беттеп бенде келбеген, бет алып душман жеңбеген фольк. (ни один) смертный (с ним) в поединок не вступал, выступив, (ни один) враг (его) не побеждал;беттей албай койду он не осмелился, у него смелости не хватило;Алмамбетке беттебей, сайлап качып жылыптыр фольк. не выступив против Алмамбета, он тайком бежал по ложбинам;"аламын жоону" деп, жүрөм ар ким мага беттесе фольк. брожу с мыслью захватить врага, какой бы против меня ни выступил;бакандашып урушуп, жети күн беттеп турушуп фольк. на дубинках сражаясь, семь дней противостояли (они) друг другу;3. яростно набрасываться;мээнетим билбей беттедиң, бекерче мени жектедиң фольк. не оценив моего труда, ты набросился, напрасно меня ты поносил;каарланып, көгөрүп, беттегендир өзүңдү фольк. разъярившись, обозлившись, он набросился на тебя;4. обозначать, нумеровать страницы. -
3 бетте!
баста! кончено! шабаш! всё! -
4 бетте
межд. баста!, конечно!, шабаш, всё -
5 сыртқы бетте
on the back of -
6 пропала моя головушка
бетте баш, харап булдым -
7 бетү
I неперех.1) конча́ться/ко́нчиться, зака́нчиваться/зако́нчиться, ока́нчиваться/око́нчиться, заверша́ться/заверши́ться || оконча́ние, заверше́ние сугыш бетте война́ ко́нчилась2) истека́ть/исте́чь ( о времени) || истече́ние вакыт бетү истече́ние сро́ка3) истоща́ться/истощи́ться; иссяка́ть/исся́кнуть; ослабе́ть ( о силе) || истоще́ние4) расхо́доваться/израсхо́доваться, выходи́ть/вы́йти (о продуктах, деньгах) акча бетте де́ньги вы́шли ит бетте мя́со ко́нчилось5) сходи́ть/сойти́; быть на исхо́де кар бетте снег сошёл март та бетә и март на исхо́де6) отходи́ть/отойти́, отлега́ть/отле́чь (о боли, горе) аякның авыртуы бетә инде боль в ноге́ уже́ отхо́дит7) выводи́ться/вы́вестись; выве́триваться/вы́ветриться || выведе́ние, выве́тривание аклы тукымадагы май табы нәрсә белән бетә? как выво́дятся жи́рные пя́тна со све́тлых тка́ней?сарайдагы күксе исе һаман бетми — за́пах пле́сени в сара́е всё ещё не выве́тривается
8) перен.; разг. пропа́сть, поги́бнуть бетте инде ул, башы бетте пропа́л он, пропа́ла его́ голова́ авыр елларда бөтенесе беткән в тяжёлую годи́ну все поги́бли бетте баш, калды муен сузылып пропа́ла голо́вушка, осироте́ла ше́я (шуточное выражение, высмеивающее необоснованный страх)9) перен.; разг. выдыха́ться/вы́дохнуться, ослабева́ть, задыха́ться; теря́ть эне́ргию картайды инде, бетте атыбыз постаре́ла, вы́дохлась на́ша лоша́дка10) разг. изна́шиваться/износи́ться, ветша́ть/обветша́ть; устарева́ть/устаре́ть итекләрең беткән икән износи́лись, ока́зывается, твои́ сапоги́ сарай беткән, кыегайган сара́й обветша́л, перекоси́лся11) в повел. ф. бетсен доло́й, пусть прова́ливается12) в знач. межд. бетте всё, не бу́ду; то́чка - туктыйсыңмы, юкмы? - бетте, әни, бетте - переста́нешь и́ли нет? - всё, ма́ма, всё13) в знач. вспом. гл. переводится приставками вы-, из-, ис-, до-, на- и обозначает полноту, завершённость действия: буялып бетү вы́мазаться, испа́чкаться интегеп бетү изму́читься шатланып бетә алмау не нара́доваться••II неперех.; диал.беткән баш беткән — была́ не была́
расти́/зарасти́; идти́помидор сабакка беткән — помидо́ры пошли́ в сте́бель
-
8 тын бетү
задыха́ться/задохну́ться ( от быстрого бега у нетренированного человека)тын бетте - көн бетте — (посл.) раз начала́сь оды́шка - и дням (т. е. жизни) коне́ц
-
9 весь
I м; мест.(вся ж, всё с, все мн.)1) (целый, целиком) бөтен, барлык, һәммә, барча; буе2) бөтенләй, тулысынча; тәмам3) в знач. сущ. всё с, все мн. барысы, бөтенесевсе за одного, один за всех — барысы да бер кеше өчен, бер кеше барысы да өчен
•- во всю ивановскую кричать
- всем взял
- всем взяла
- всё равно
- всё одно
- на все четыре стороны II ж; уст. -
10 выгореть
-
11 голова идёт кругом
( у кого)баш катты, баш катып бетте, баш әйләнеп бетте -
12 иссякнуть
сов.1) кору, корып бетү; кибү, кибеп бетү; юкка чыгу2) перен. бетү -
13 квиты
-
14 разойтись
сов.1) таралу, таралышу, таралып бетү2) сатылып бетү, сатып таратылу3) тотылу, тотылып бетү4) (раствориться, растаяь) эреп бетү, эрү5) ( не встретиться) аймыл булу, аймылыш булу, аймылышу, очрашмыйча үтү (узу)6) ташлашу, аерылу, аерылышу7) прям.; перен. аерылу, аерылып китү; тармаклану, тармакланып китү8) аерылып китү, ачылу, җәелү, аерылу9) көчәеп китү, шәбәеп китү10) перен. (напр. развеселиться, разозлиться) кызып китү, ярсу; ярсып китү -
15 au goût du jour
модный; в современном духе, вкусеSi la baronne lui donnait un joli chapeau nouveau, quelque robe taillée au goût du jour, aussitôt la cousine Bette retravaillait chez elle, à sa façon... (H. de Balzac, La Cousine Bette.) — Стоило баронессе подарить кузине Бетте какую-нибудь красивую шляпку или платье, сшитое по последней моде, как Бетта сейчас же принималась переделывать все на свой лад.
-
16 баш бетү
погиба́ть/поги́бнутьбаш бетә торган эш — ги́блое (ги́бельное) де́ло; смерте́льно опа́сно
бетте баш! — я поги́б! поги́бель моя́! тут и коне́ц мне!
беткән баш беткән — погиба́ть так с му́зыкой; двум смертя́м не быва́ть, одно́й не минова́ть
баш беткәнне арт көтми (баш беткәнне арт белми) — не зна́ешь ведь, где найдёшь поги́бель; не зна́ешь, что идёшь к ги́бели
-
17 бөртек
1. сущ.1) крупи́нка, крупи́ца (песка, снега, табака, крупы и т. п.)алтын бөртеге — крупи́ца зо́лота
шикәр бөртеге — крупи́нка са́хара
2) ка́пелька дождя́яшь бөртеге — ка́пелька слезы́
чык бөртеге — ка́пелька росы́
3) зерно́, зёрнышкободай бөртеге — зёрнышко пшени́цы
4) собир. хлеб; зерно́ике тонна бөртек җыеп алу — собра́ть две то́нны хле́ба (зерна́)
5) шту́ка (при счёте очень тонких, мелких и малого количества вещей)өч бөртек үлән — три (шту́ки) трави́нки
бер бөртек чәч калмый, коелып бетте — не оста́лось ни одно́й волоси́нки, все вы́пали
өч бөртек кеше килгән — перен. пришли́ то́лько тро́е, пришли́ всего́ три челове́ка
6) кро́шка, кро́хакөн буена бөртек тә капканым юк — за це́лый день кро́шки в рот не взял
мрамор бөртеге — кро́шка мра́мора
7) спец. гра́нула2. прил.1) зерни́стый снег2) рассыпно́йтавыкларга бөртек азык бирү — дать ку́рам рассыпно́й корм
3) ба́йховыйбөртек чәй — ба́йховый чай
•- бер бөртек тә
- бөртек тоткыч••бөртегенә хәтле истә булу — по́мнить до мелоче́й
-
18 буталу
1) страд. от бутау I 1)-4), 6)2) возвр. запу́тываться/запу́таться, оказа́ться опу́танным, свя́занным в движе́нияхаяклар толып чабуларына буталды — но́ги запу́тались в по́лах тулу́па
3) меша́ться, спу́тываться/спу́таться; переме́шиваться/перемеша́ться, сме́шиватьсябашымда бөтен нәрсә буталды — в голове́ всё спу́талось
фикерләрем бөтенләй буталды, мин бернәрсә дә аңламыйм — мы́сли у меня́ спу́тались (смеша́лись, перемеша́лись), ничего́ не понима́ю
4) пу́таться (между кем-л.), верте́ться, крути́ться (около кого-л.), блужда́ть, болта́ться разг.карт көннәр буена балыкчылар янында бутала иде — стари́к це́лыми дня́ми крути́лся во́зле рыбако́в
балалар әниләре янында бутала — де́ти кру́тятся о́коло ма́тери
5) сме́шиваться/смеша́ться, переме́шиваться/перемеша́тьсябөтен әйберләр буталган — все ве́щи перемеша́лись
юллар, хәрефләр, сүзләр бергә бутала башладылар — стро́ки, бу́квы, слова́ на́чали сме́шиваться
6) спу́тываться/спу́таться, запу́тываться/запу́таться, сбива́ться/сби́ться (в речи, мыслях и т. п.), прийти́ в расте́рянность, замеша́тельствоҗавап биргәндә буталу — запу́таться при отве́те
шаһит буталып бетте — свиде́тель соверше́нно запу́тался
биегәндә буталу — сбива́ться в та́нце
акча санаганда буталу — спу́таться при счёте де́нег
7) плута́ть, спу́тываться/спу́таться, сбива́ться/сби́ться ( с пути)уңга китәсе урында, сулга киткәнбез, бөтенләй буталдык — вме́сто того́, что́бы идти́ напра́во, пошли́ нале́во, совсе́м сби́лись
8) разг. запу́тываться/запу́таться; ока́зываться/оказа́ться в безвы́ходном положе́ниитормыш ваклыкларында буталу — запу́таться в ме́лоча́х жи́зни
9) разг. пу́таться, спу́тываться/спу́таться, якша́тьсяначар кешеләр белән буталу — пу́таться с плохи́ми людьми́
хатыннар белән буталу — спу́таться с же́нщинми
•- буталып йөрү
- буталып калу -
19 бүлгәләнү
возвр. от бүлгәләүразделя́ться/раздели́ться, подразделя́ться/подраздели́ться (на мелкие части, группы)кешеләр группаларга бүлгәләнеп бетте — лю́ди раздели́лись на гру́ппы
-
20 ваклап-төякләп
нареч.по мелоча́м, понемно́гуваклап-төякләп акчам бетте — по мелоча́м де́ньги ко́нчились (истра́тились)
См. также в других словарях:
бетте-китте — кер. дөресен әйтергә дә, б … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
бетте — I ет. Бір нәрсенің бетін шауып, тегістеу. Шаңырақ ағашын б е т т е п, шауып белгілі қалыпқа келтіретін құрал – байтесе деп аталады (Қаз. тілі. жерг., 191). II ет. Бір нәрсеге бет салу, қаптау. Сарайдың ішін мрамормен б е т т е п т і (А. Машанов,… … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
ЛИВИЯ — Социалистическая Народная Ливийская Арабская Джамахирия, государство в Северной Африке. На севере омывается Средиземным морем, на востоке граничит с Египтом, на юго востоке с Суданом, на юге с Чадом и Нигером, на западе с Алжиром и на северо… … Энциклопедия Кольера
бетү — I. 1. Ахырга килеп җитү, төгәлләнү, тәмам булу, тукталу. Тотылу, сарыф ителү (акча, азык төлек, материал һ. б. ш. тур.) 2. Юкка чыгу, юк булу 3. Нәр. б. тирәлек яки вакыт ягыннан чиге булу, шул чиккә килеп җитү 4. Зур бәлә казага тару 5. күч. Үлү … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Ливия — 1) Социалистическая Народная Ливийская Арабская Джамахерия, гос во в Сев. Африке. Название одного из племен, живших в оазисах к 3. от Нила либу, греки перенесли сначала на название страны, а затем и на всю Африку. Однако впоследствии топоним… … Географическая энциклопедия
Библия — (с греч. τά βιβιλία книги) называется в христианской церкви собрание книг, написанных по вдохновению и откровению Св. Духа чрез освященных от Бога людей, называемых пророками и апостолами. Это название в самых свящ. книгах не встречается и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Экспериментальный роман — термин литературной теории Эмиля Золя: произведение нового искусства, пользующегося в процессе художественного создания не только наблюдением, но и экспериментом. По литературной теории Золя (в этой части основанной на Введении в изучение… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
БАЛЬЗАК Оноре де — (Balzac, Honore de) ОНОРЕ ДЕ БАЛЬЗАК (1799 1850), французский писатель, воссоздавший целостную картину общественной жизни своего времени. Родился 20 мая 1799 в Туре; его родные, по происхождению крестьяне, были выходцами из южной Франции… … Энциклопедия Кольера
Ливия — Социалистическая Народная Ливийская Арабская Джамахирия (араб. Аль Джамахирия аль Арабия аль Либия аш Шаабия аль Иштиракия), гос во в Сев. Африке. Пл. 1759,5 тыс. км2. Hac. 3,35 млн. чел. (на кон. 1983). Столица Триполи. B адм. отношении… … Геологическая энциклопедия
Геленджик — город, Краснодарский край. Селение на месте совр. города известно с VI в. до н.э. Название, возможно, из араб, хелендж тополь , зафиксированного в IX в.. Допускается араб. переосмысление адыг. Хъулъыжъий маленькое пастбище . См. также Кабардинка … Географическая энциклопедия
КОСМОГОНИЯ — (греч. , от мир, Вселенная и , рождение), в совр. понимании раздел астрономии, изучающий происхождение космич. объектов и систем. Проблемы происхождения и эволюции Вселенной в целом изучает космология. Древнейшие представления о… … Философская энциклопедия